Глава двенадцатая

По снова подключился к видеоконференции. Гэмбл остался в конференц-зале. Поприветствовав присутствующих, он перешел к делу:

— Я официально требую участия вашего отдела в расследовании похищения и незаконного лишения свободы Элизабет Китон. Документы будут у вас сегодня вечером.

По ту сторону экрана воцарилось молчание. Наконец Флинн сказала:

— Сэр, наш отдел не в состоянии ничем помочь По.

— Дело не в этом, детектив Флинн. Если мы допустили ошибку, мы примем все, что произойдет. Я уверен, что По тоже.

— Что значит — если вы допустили ошибку? — возмутилась Флинн. — Эта девушка — Элизабет Китон или нет?

— Думаю, что да, босс, — ответил По. Врать не было никакого смысла.

— Но?

— Но Джаред Китон — самый умный человек, которого я в своей жизни встречал. Если кто-то и смог бы такое провернуть, то только он.

По не приукрашивал. Флинн могла согласиться или не согласиться, но он считал именно так. Не так давно, в один из тех вечеров, когда они засиделись допоздна, они обсуждали дела, которые считают худшими в своей практике, и она знала, что для По таким стало дело Китона.

Прошло с полминуты, прежде чем она ответила. И как ожидал По, она пришла к прагматичному и оправданному решению:

— Хорошо, сэр. В перечень задач, с которыми мы имеем дело, входит и похищение. Я согласна участвовать в этом деле до тех пор, пока это будет вам нужно. Сержант По может использовать наши ресурсы по своему усмотрению.

Они обсудили еще парочку административных вопросов и попрощались. Гэмбл посмотрел на По.

— С чего вы хотите начать?

— С крови. Я хочу знать, так ли безупречен тест ДНК, как нас заставили поверить.

— Мне сказали, что да.

По кивнул. Он и сам это понимал. Невозможно просто взять и перелить человеку чужую кровь, чтобы изменить ДНК. Не было такого способа. Но… он знал и то, что достижения медицины не стоят на месте. Возможно, с тех пор как он в последний раз изучал информацию по ДНК, все изменилось.

— Но я все равно проверю, — решительно произнес По. — У меня есть знакомый патологоанатом. Она даст мне окончательный ответ.

— Вы как-то подавленно об этом говорите. С ней что-то не так?

По вздохнул.

— Она… просто охренеть какая странная.

Глава тринадцатая

День 5

Хотя биологические доказательства могли храниться в холодильниках и морозильниках любого хранилища улик, в конечном итоге все они оказывались на складе Карлтон-холла. Кровь девушки, взятая в соседнем полицейском участке Пенрита, уже была там. По договорился встретиться с Гэмблом возле склада в девять утра следующего дня.

Весь день, что называется, пошел наперекосяк, По он все-таки задумался, не заглянуть ли в свою конуру. Судя по всему, ему предстояло какое-то время проторчать в Камбрии, но поскольку он не был дома уже несколько недель, нужно было как можно скорее вновь сделать свое жилище пригодным для проживания. Генератор требовал замены масла и фильтра, водяной насос — регулировки давления до нижнего, летнего уровня, ну а все остальное — хорошей уборки.

Работа предстояла большая, но правда заключалась в том, что По скучал по этому месту. Он чувствовал себя там как дома. Он не был должен за него ни цента, земля была его собственностью. Пока Камбрийский сжигатель не затащил его обратно в отдел анализа тяжких преступлений, По там и жил. Он скучал и по Эдгару, любимому спрингер-спаниелю. Сейчас Эдгар жил у его соседа Томаса Хьюма, но По часто думал, как бы им поскорее воссоединиться.

Однако в конце концов здравомыслие взяло верх, и он снял номер в спа-отеле «Норт Лейкс» в Пенрите. Мысль о двуспальной кровати, хрустящих хлопчатобумажных простынях и позднем ужине в баре оказалась слишком уж заманчивой.

Утром По был на месте за пятнадцать минут до открытия склада, еще через пять туда прибыл и Гэмбл. Он пришел прямо со встречи с новой начальницей полиции — прежний исчез в безвестности после попытки замять дело о Камбрийском сжигателе, — и эта начальница была весьма недовольна, и не только потому, что пришлось работать в воскресенье.

— Пять минут назад я стоял под самой большой телекамерой, какую она смогла найти, и при всех выслушивал ее язвительные комментарии насчет первого расследования.

— Она настолько вами недовольна? — удивился По. Он не знал, что за человек эта новая начальница, слышал только, что она была суперинтендантом на западе графства, когда он работал в Камбрии. Ее очень уважали, и она не собиралась лебезить ни перед полицией, ни перед комиссаром.

Гэмбл покачал головой.

— Ну, не то чтобы. Она чуть политизирована, но, уверен, поддержит своих офицеров, если дело примет неприятный оборот.

Их прервала молодая управляющая по имени Энджи Моррисон. Она отперла дверь и провела их в приемную типа клетки, а оттуда — на склад. Гэмбл объяснил, что им нужен один из двух оставшихся образцов крови. Расписавшись за получение, По попрощался с Гэмблом и сел в арендованную машину, которую ему предоставил отдел — его личный «БМВ» остался в Хэмпшире. Две минуты спустя он был на М6, а через двадцать минут — уже на А69, направляясь в сторону Ньюкасла.

По Ньюкаслу По перемещался с легкостью нервного туриста. Центр города славился сложной системой одностороннего движения и неиссякаемым запасом местных жителей, готовых в любой момент давить на клаксон. И только выключив радио — потому что По пришлось выключить радио, когда он заблудился, — он обнаружил, что в арендованной машине есть встроенная спутниковая навигация. Вскоре он оказался на правильном пути и продолжил ехать в этом направлении.

Найти место на автостоянке Королевского лазарета Виктории всегда было той еще задачкой, но ему повезло, и он занял место, кем-то ненадолго оставленное. Обманутая машина разгневанно засигналила, но По не стал обращать внимания.

Лазарет Виктории — учебная больница Университета Ньюкасла, и та, к кому приехал По, проводила время между ней, лекционным залом и лабораториями. Эстель Дойл была не только патологоанатомом Министерства внутренних дел Северо-Востока, но и старшим преподавателем судебно-медицинской экспертизы. Ее превосходные лекции посещали патологоанатомы со всего мира. Когда она их не читала, ее можно было найти в недрах лазарета.

Заплатив за парковку, По вдруг занервничал. Дело было в самой Эстель Дойл.

По знал, что люди, зарабатывающие на жизнь расчленением трупов, редко бывают полны оптимизма, но даже по их меркам Эстель Дойл была жутковатой. Пробираясь в нижний подвал и в морг, он вспоминал случаи, когда они работали вместе.

Однажды она предложила ему выпить вина из бутылки, которая охлаждалась в детской холодильной камере, удручающе разрисованной персонажами комиксов, и сказала, что это лучший холодильник в больнице. Он вежливо отказался. В другой раз она попросила его подержать за руку человека с избыточным весом, которого препарировала.

«Потяни это сухожилие», — велела она, указывая на полость его руки и протягивая По хирургический пинцет. Он сделал, как она велела, и труп показал ему средний палец. По едва в обморок не упал. Эстель Дойл даже не улыбнулась.

К матовому стеклу двери морга был приклеен лист бумаги формата А4 с надписью «У патологоанатомов лучшие пациенты». По вздохнул, набрал в грудь побольше воздуха, постучал и вошел.

Эстель Дойл склонилась над трупом. Не отрываясь от своего занятия, она пробормотала:

— О, По! Хорошо, что ты пришел. Что скажешь?

По удивленно приоткрыл рот.