Максин Салливан

Синее небо, зеленый океан…

Глава первая

— Наконец-то мы встретились, миссис Форд, — прорычал Флинн Донован. Он пристально смотрел в ее волшебные голубые глаза и чувствовал, как часто бьется его сердце. Он хотел ее со страстью такой же абсурдной, как и неожиданной.

Одно мгновение женщина казалась озадаченной, но только одно мгновение, потом она вздернула нежный подбородок и сжала розовые губы.

— Простите, что побеспокоила, — холодно проговорила она.

Побеспокоила? Черт! Несмотря на ее показную холодность и отстраненность, она излучала такую невероятную сексуальную энергию, что Флинн с трудом дышал в ее присутствии.

— Мистер Донован, вы прислали письмо, в котором требовали выплатить кредит, якобы выданный моему мужу и мне, — произнесла она.

Внезапно Флинн рассердился. Откуда только берутся такие красивые и одновременно такие лживые и бесчестные женщины? Он прекрасно, знал этот тип Роберт Форд говорил, что его жена суперпритворщица, она умело ловит мужчину и не, отпускает, пока не выпотрошит его до конца. Флинн, конечно, не такой дурак, чтобы верить всему, что говорил Роберт Форд, но женщина, вышедшая замуж за такого негодяя, должна быть как минимум на него похожа.

— Вы имеете в виду вашего покойного мужа? — фыркнул он и постучал ручкой по столу.

Плечи женщины напряглись, в ее глазах отразилось удивление.

— Хорошо, моего покойного мужа. — Она вздохнула. — Теперь о письме. В нем говорится, будто я должна вам двести тысяч долларов, но я понятия не имею, о чем идет речь.

— Перестаньте, миссис Форд, — насмешливо парировал Флинн. — На самом деле вы решили использовать ваш обычный способ, чтобы избежать возвращения кредита, взятого в моей компании.

У нее перехватило дыхание, ее ресницы затрепетали, на щеках появился румянец.

— Но я ничего не знаю о кредите, к тому же сумма поистине чудовищная. Должно быть, это какая-то ошибка.

И она полагает, что он этому поверит?

— Не притворяйтесь идиоткой!

Она еще больше покраснела и внезапно стала выглядеть такой уязвимой. Или виноватой… Но чтобы чувствовать вину, надо иметь совесть, а Флинн сомневался, что у этой женщины есть совесть.

— Уверяю вас, мистер Донован, я не притворяюсь.

— Ваш муж предоставил нам все нужные для оформления кредита документы, а потом получил деньги у одного из моих служащих. — У Флинна на щеках вздулись желваки. Он подвинул ей под нос бумаги. — Разве это не ваша подпись рядом с подписью вашего мужа?

Женщина сделала несколько нетвердых шагов и приблизилась к столу. Еще до того, как она увидела бумагу, перед ее глазами от мрачного предчувствия поплыли круги.

— Она выглядит похожей на мою, но… — ее голос дрожал, она побледнела и опустилась в кресло.

Ох, значит, она собирается разыгрывать сцену и дальше. Роберт был прав, она ничего не признает, даже если ей будут предъявлены неопровержимые доказательства.

— Это ваша подпись, миссис Форд. — Флинн старательно не обращал внимания на ее уловки. — И теперь вы должны вернуть мне двести тысяч долларов.

— Но у меня нет таких денег! — Ее голова непроизвольно дернулась, в глазах застыл страх.

Это Флинн уже знал. После небольшого расследования выяснилось, что здесь, в Дарвине, на ее банковском счете лежит ровно пять тысяч долларов, остальные деньги она, по всей видимости, разместила на счетах по всей Австралии. Он почувствовал жалость к несчастному парню, женившемуся на ней. Такая любому мужчине заморочит голову.

Боже, какая красивая! И какое тело!

Флинн окинул взглядом ее простое алое платье и такой же алый жакет. Хм, весьма стильно, подумал он. Из-под подола выглядывали длинные стройные ноги. Мило, очень мило.

Наверно, в ванне с бурлящими белыми пенными пузырьками ее ноги выглядели бы вызывающе сексуально. Флинн представил себе картинку: одна загорелая икра высовывается из воды, пенная шапка слегка не доходит до грудей женщины, открывая их его жадному взору. Эта картинка без труда возбудила его, кровь закипела в венах. Флинн понял: ему нужна женщина, именно эта женщина.

— Тогда, наверное, мы сможем прийти к компромиссу? — сказал он, откидываясь на спинку кожаного кресла. Так было намного удобнее наблюдать за ней.

Ее веки чуть дрогнули, она слегка опустила подбородок, как будто приглашая Флинна еще раз взглянуть на нее.

— Может быть, я могу, — она резко выпрямилась, — выплачивать вам понемногу каждую неделю. Это займет много времени, но…

— Не слишком удачная идея. — Произнося это, Флинн мечтал только об одной, плате.

Ее губы удивленно приоткрылись, их совершенный изгиб выглядел чертовски манящим.

— Что? — прошептала она.

— Боюсь, вам придется придумать что-нибудь получше, — усмехнулся он.

Она недоуменно смотрела на него, будто пытаясь понять.

— Я не уверена…

— Вы очень красивая женщина, миссис Форд, — намекнул Флинн.

Какое-то мгновение она пристально смотрела ему в глаза, будто ожидала продолжение фразы, потом на ее шее запульсировала тоненькая жилка.

— Мистер Донован, я овдовела всего два месяца назад! — возмутилась она.

— Не вижу в этом никакой проблемы. — Флинну хотелось прижаться губами к ее шее и чувствовать биение ее пульса.

Женщина вздохнула.

— Вы должны подсказать мне, как я могу с вами расплатиться. Сейчас у меня есть возможность получить немного денег.

Ах да, он и забыл, деньги единственное, что интересует эту женщину. У него судорогой свело желудок при мысли о том, насколько она корыстна.

— Сожалею, душа моя, но вы не получите от меня ни цента, пока полностью не вернете заем.

Она снова покраснела.

— Ох, я совсем не имела в виду…

— Нет, именно это вы и имели в виду, — прервал ее Флинн.

Она на мгновение отвела взгляд, но быстро взяла себя в руки.

— О да, конечно, вы правы, — саркастически усмехнулась она. — Я взяла у вас столько денег, сколько сумела, а вы ведь знаете, я непревзойденная мастерица по части чужих финансов.

Блеф ей тоже не удался. Флинн знал, чего она добивается.

— Да, именно так.

— Я рада, что вы можете читать мои мысли. — Она с вызовом посмотрела на него. — Надеюсь, вы сможете прочесть и то, о чем я думаю сейчас.

— Леди не следует знать такие слова, — с веселым изумлением проговорил Флинн.

— Леди не следует сидеть здесь и поддаваться на ваш шантаж.

— «Шантаж», какое безобразное слово, Даниэль. — Он с трудом вытащил ее имя из памяти. — Я всего лишь хочу получить то, что принадлежит мне по праву.

Прежде чем ответить, она на мгновение сжала губы.

— Нет, вы хотите отомстить. Простите, но почему я должна расплачиваться за ошибки моего мужа?

— А как насчет ваших ошибок, Даниэль? — Флинн оставался непреклонным. — Разве не вы подписались под документом о предоставление кредита? Следовательно, вы обязаны вернуть мне долг.

— Деньгами или телом, — прошептала она,

— Интересно, — его бровь вопросительно изогнулась, — сколько жарких тропических ночей можно получить за двести тысяч долларов? — Он слегка задумался, затем ответил на собственный вопрос. — Гм. Я бы сказал, месяца три. — Да, дороговато, но он знал, что согласился бы и на одну ночь с этой женщиной.

Она вытаращила глаза, словно только сейчас поняла: он говорит серьезно.

— Три месяца! Вы надеетесь, я буду спать с вами три месяца?

Мечтательный взгляд Финна остановился на ее губах. Само совершенство, подумал он.

— Я ничего не говорил о том, чтобы спать со мной. Хотя уверен, для вас это не было бы обременительно. — Аромат духов Даниэль витал в воздухе, вливался в ноздри Флинна и будоражил его кровь. — У меня назначено много деловых встреч, я не могу являться на них с любовницей.

Понимание мелькнуло в глубине ее глаз, она быстро вскочила со стула.

— Мистер Донован, вы, вероятно, тяжело больны, если вам пришло в голову, будто я могу отдать свое время или свое тело такому мужчине, как вы. Позвольте мне предложить вам обратиться к врачу и найти женщину, которая будет рада вашей компании. — Произнеся эти слова, Даниэль повернулась и вышла из офиса.

Флинн изумленно наблюдал, как Даниэль уходит. Когда дверь за ней захлопнулась, он встал, подошел к огромному окну Башни Донован и взглянул на пристань и сверкающую морскую гладь за ней. Пожалуй, ему понравился ответ Даниэль. Во всяком случае, это лучше, чем слезы некоторых особ из тех, которые окружали его в последнее время. Их уступчивость и жадность к мужскому вниманию оставляла его равнодушным.

Внезапно Флинн вспомнил: Даниэль Форд скорее грешница, чем святая, она всего лишь играет в оскорбленную невинность. Так же она играла со своим покойным мужем. По рассказам Роберта Форда, Даниэль устроила из их брака бесконечную дикую гонку. Хотя Флинн привык подвергать все сказанное Робертом сомнению, он был уверен: эти двое друг друга стоили и ему не следует забывать, что Даниэль принадлежала этому проходимцу. Вместе они обманом получили кредит в фирме Флинна. Видимо, Роберт и Даниэль успели спеться.

Пробормотав ругательство, Флинн вернулся к письменному столу. Через несколько минут ему предстоит видеоконференция с персоналом в Сиднее и Токио. Мысль о работе его не вдохновляла, так же как и предстоящее завтра получение основного пакета акций. Успеху такого рода он сейчас предпочел бы интерес женщины с прекрасными голубыми глазами, золотистыми волосами и гибким, как ива, телом.

Несмотря на протесты Даниэль, я сделаю ее своей любовницей. Нет сомнения, она готова продать душу за возможность быть рядом со мной, точнее с моими миллионами.


Даниэль поймала такси и приехала домой. Она вошла в свои апартаменты и, стоя на пороге, сделала несколько глубоких вдохов. Ее все еще трясло после встречи с Флинном Донованом.

Даниэль нравилось жить здесь, нравилась суета большого города, но теперь в ее маленький рай заползла змея по имени Флинн Донован.

Боже, он, наверное, псих, если решил, будто я буду расплачиваться за долги своим телом. Мои долги…

У Даниэль вдруг подкосились колени. Она с трудом сглотнула и опустилась на серую кожаную софу. О чем думал Роберт, когда подделывал ее подпись под договором о предоставлении кредита? Это определенно фальшивка, Даниэль даже помнила момент, когда муж пытался заставить ее подписать какие-то бумаги, он утверждал, будто это деловой документ, а ее подпись нужна как подпись свидетеля. Тогда Даниэль почувствовала подвох и будто бы случайно расписалась не в том месте, где надо. Больше Роберт не просил ее что-либо подписывать. Жаль, она не прочла тот документ, прежде чем его выбросить.

Двести тысяч долларов! На что? Похоже, Роберт, проворачивал какие-то финансовые махинации. Господи, оказывается, я совсем не знала своего мужа!

Этот Флинн Донован ни за что бы мне не поверил, если бы я сказала ему правду. Он явно решил, будто я виновна так же, как и Роберт. Дальнейшие попытки переубедить его только вызвали бы подозрения.

Даниэль принялась часто моргать, чтобы прогнать слезы. Такое вот получилось начало новой жизни, подумала она. Позади три года удушающего гнета Роберта и его матери. Только после смерти мужа Даниэль почувствовала себя свободной, переехала в эту квартиру, потому что жить со свекровью стало еще тяжелее, чем во времена несчастливого брака. Когда Роберт умер, Моника попыталась манипулировать Даниэль так же, как она манипулировала «своим Робби». Много раз Даниэль жалела женщину, потерявшую любимого сына, шла на уступки и неизменно оказывалась в проигрыше. В конце концов она решила, что с нее хватит. Риэлтор, знакомый Роберта, как раз предложил ей за минимальную плату этот замечательный пентхаус, она подписала договор об аренде, и с ее плеч будто камень свалился. Даниэль очень нравилась просторная гостиная и открытая кухня, стеклянные двери, ведущие па балкон с видом на бесконечный океан. Окруженная такой красотой, она снова могла дышать, именно это ей и было нужно. А самое замечательное: по крайней мере на год квартира принадлежит ей.

И вдруг этот кредит! Даниэль должна компании «Донован Энтерпрайзис» огромную сумму денег и понятия не имеет, где ее достать, а достать надо.

Если я не верну деньги, получится нечестно. Роберт взял кредит, а я — его жена, и как бы мне не хотелось обо всем забыть, я так поступить не могу. Теперь это моя проблема.

Пяти тысяч долларов, которых Даниэль удалось сэкономить, откладывая копейки из своей жалкой зарплаты, слишком мало для погашения долга, кроме того, она не может позволить себе остаться совсем без денег. Этого нельзя допустить. Роберт, слава богу, ничего не знал о сбережениях Даниэль, он не хотел, чтобы она была независимой. Даниэль, вопреки желанию Роберта и его матери, с самого первого дня замужества боролась за свое право работать. Если бы она уступила и стала леди-бездельницей, как они хотели, она бы, наверное, перестала быть собой.

Но теперь надо найти способ как можно быстрее вернуть деньги. Не спать же с Флинном, в самом деле! Хотя Даниэль не могла отрицать, у нее при виде него заметно учащается пульс.

Определенно Флинн Донован невероятно привлекательный мужчина. Наверно, у него от поклонниц отбоя нет. Сильный, высокий, уверенный в себе и сексуальный, с широкими плечами и узкими бедрами, он будто создан для того, чтобы ласкать женщину. Не говоря уже о густой шевелюре, которая так и просится в руки любовницы.

Наверное, многие сочли бы меня дурой и не поняли, почему я отказываюсь лечь в постель с мужчиной, у которого такие зовущие темные глаза и чувственный рот, но для меня это — дело принципа.

Флинн Донован — один из тех мужчин, которые уверены, что каждый готов им подчиниться. Даниэль провела три года под пятой подобного субъекта, он хотел контролировать каждый ее шаг, и теперь ей вовсе не улыбается второй раз попасться на тот же крючок, и неважно, сколько денег она должна, по утверждению Флинна Донована.

Глава вторая

Даниэль плохо спала прошедшей ночью. Утром она нечаянно выронила любимую чашку, и та разбилась. Когда Даниэль собирала осколки, раздался звонок в дверь, от неожиданности она порезалась. С шумом втянув в себя воздух, Даниэль резко отдернула руку. К счастью, она отделалась всего лишь небольшой царапиной. У Даниэль уже была шишка на голове, вчера перед сном она поправляла картину, и тяжелая позолоченная рама больно стукнула ее по макушке.

Но все это было забыто, когда Даниэль открыла дверь. Перед ней стоял Флинн Донован. На нем был элегантный темный деловой костюм. Даниэль с трудом сглотнула внезапно подкативший к горлу комок.

— Я слышал звон разбитого стекла, — не поздоровавшись, проговорил Флинн.

Взгляд Флинна скользнул по ярко-оранжевой шелковой тунике Даниэль, по ее белым брюкам и белым же сандалиям. Он как будто искал рану. В его взгляде отражалось слишком многое. По коже Даниэль побежали мурашки.

Внезапно она вспомнила, кто этот мужчина и чего он от нее хочет. По меньшей мере денег…

Даниэль попыталась подавить мрачные предчувствия, ей это удалось плохо. Она холодно посмотрела на Флинна.

— Как вы вошли в здание? Знаете, на подъезде стоит кодовый замок, предполагается, что он должен защищать жильцов от нежеланных гостей.

— У меня есть свои хитрости, — буркнул он.

Флинн Донован ведет себя довольно нагло, как человек, богатство которого позволяет ему получать все, что он только захочет, подумала Даниэль.

— Разбитое стекло, — напомнил он.

— Я выронила из рук чашку, — она пожала плечами.

— Вы поранились? — невольно повысив голос, спросил Флинн.

Забота в его глазах показалась Даниэль довольно странной, особенно учитывая то, зачем он пришел.

— Пустяки, маленькая царапина, — ответила Даниэль, хотя в первое мгновение ей захотелось солгать. Она беззаботно подняла палец, чтобы продемонстрировать ему порез, но когда увидела, сколько вытекло крови, у нее перехватило дыхание.

Флинн выругался.

— Даниэль, это не маленькая царапина, — пробормотал он и взял ее руку. Его прикосновение обожгло ее, она попыталась отступить назад, не поддаваться внезапно охватившей ее панике, вырвать руку, но он крепко держал ее.

— Я бы не порезалась, если бы вы не позвонили как раз в тот момент, когда я поднимала осколок. — Глаза Даниэль яростно сверкнули.

— В следующий раз я позволю вам истечь кровью, — резко кинул Флинн, разглядывая ее раненый палец и хмурясь. — Вытекло довольно много крови, но, думаю, вы обойдетесь без накладывания шва. — Он поднял голову. Его взгляд пронзил ее, словно кинжалом. — Есть еще раны, о которых мне надо знать?

Сказать ему, что ничего нет?

— Только шишка на голове. — Правда сама соскользнула с языка.

— Покажите, — велел Флинн.

— Ничего серьезного. Это… — Даниэль поморщилась, ощупывая шишку, она нечаянно зацепила успевшую образоваться за ночь болячку.

— Кровоточит, — прорычал он, подходя ближе и тоже ощупывая ее голову.

— Там нет ничего серьезного. — Она тяжело вздохнула.

— Где у вас аптечка?

— В кухне, но…

— Хорошо. — Флинн взял Даниэль за локоть и повел в кухню. — Надо как следует осмотреть вашу голову.

Его прикосновения по-прежнему обжигали ее кожу.

— Мистер Донован, уверена, у вас есть более интересные занятия, чем играть со мной в визит доктора, — проговорила она, когда они обходили разбитую чашку.

Флинн стрельнул в Даниэль насмешливым взглядом. Ее тело напряглось. Его мысли она легко читала. Повисло тягостное молчание.

Как только Флинн и Даниэль вошли в кухню, Даниэль отступила от Флинна на шаг, достала из буфета маленькую коробку и поставила ее на скамейку. Флинн принялся изучать содержимое коробки. Воспользовавшись моментом, Даниэль отодвинулась подальше, к счастью, кухня была довольно просторная.

— Передвиньте эту скамейку и сядьте под лампой, — приказал он. — Я так лучше увижу.

Именно этого Даниэль и боялась. Ее сердце громко стучало, — словно рвалось на волю, но она выполнила распоряжение Флинна. Пусть он как можно скорее все сделает и уйдет.

Флинн подошел к Даниэль, осторожно неся марлевый тампон, пропитанный дезинфицирующим раствором. Он встал за ее спиной. Воздух мгновенно пропитался запахом разгоряченного мужского тела. Ноздри Даниэль напряглись и затрепетали.

Когда Флинн отвел прядь светлых волос и начал ощупывать шишку, Даниэль вздрогнула. Его прикосновения были нежными, изучающими. Такими, вероятно, и должны быть мужские прикосновения, подумала она. Интересно, в постели Флинн такой же нежный? О да, он-то знает, как обращаться с женщиной!

— Мистер Донован…

— Флинн, — внезапно охрипшим голосом поправил он Даниэль.

— Мистер Донован, — она не обратила внимание на его поправку, — по-моему…

— Сколько времени вам понадобится, чтобы собрать вещи?

— Собрать вещи? — удивилась она.

— Мы едем на Таити, у меня там дела. Самолет уже готов к вылету, мы должны быть в аэропорту через час.

— Таити? — Даниэль резко повернулась к Флинну. Она слегка поморщилась, когда его пальцы снова принялись ощупывать ее голову.

Милостивый боже, о чем это он говорит? Его карие глаза пристально наблюдали за ее реакцией.

— У меня там свой дом, так что наша частная жизнь в полной безопасности.

Все встало на свои места. Флинн решил, будто Даниэль поедет с ним куда угодно, расплачиваясь за кредит. Боже, неужели он в самом деле думает, что она пойдет на такое?