Дамы, принадлежащие к высшему сословию, часто совершают глупости и безрассудства: герцогини сбегают из родительского дома ради мельников, графини влюбляются в лакеев. Мисс Бьянка корила себя за то, что в добром, честном и отважном Бернарде поначалу видела лишь неприметного паренька. «Как я могла, — сокрушалась она, — ведь далеко не каждый может заслужить Звезду Тибальда». Она решила, что, если не встретится с Бернардом еще раз, жизнь в фарфоровой башне не будет иметь никакого смысла. И раз уж Бернард не может приехать к ней, она сама сделает это, тем более обстоятельства как раз подходящие.

— Мадам, вы будете готовы сегодня на рассвете? — спросил довольный Нильс.

— Как сегодня? — вернулась в реальность мисс Бьянка.

— Сегодня в нашу сторону поплывет грузовое судно. На него всегда легче попасть, и оно доставит нас по адресу без остановок. Мне кажется, надо воспользоваться случаем. По-хорошему, нам бы прямо сейчас начать двигаться в сторону грузовых доков.

Мисс Бьянка была в ужасе — как же уехать, не попрощавшись с Другом, не пощекотать его за ушком напоследок. «А если мы больше не увидимся?» — печально подумала она. Но тут же справилась с собой, глубоко вздохнула и сообщила Нильсу, что готова к путешествию. Они сразу же ушли, ни с кем не попрощавшись. Нильс только прихватил из раздевалки свой кортик.

— Вы всегда так отправляетесь в путь, не сказав друзьям до свидания? — спросила удивленная мисс Бьянка.

— Все зависит от обстоятельств. Мы, норвежцы, к этим делам привычны.

— Но ведь в пути столько опасностей! — не унималась маленькая леди.

— Конечно, в пути много опасностей. «Утонул в резиновых сапогах» — эпитафия для целой нации. Кстати, а что у вас с обувью? — спросил вдруг Нильс. — Эти ваши туфельки никуда не годятся, нужны резиновые сапоги, и повыше.

— Но у меня с собой больше ничего нет, — растерялась мисс Бьянка.

Нильс одарил ее странным взглядом, который она не смогла до конца понять.

— Просто я обычно путешествую в портфеле, и там совершенно не нужна теплая обувь.

— В Норвегии вам лучше бы иметь сапоги. Подождите здесь минутку.

Нильс оставил ее у входа в разделочный цех (как же она была рада, что никого там не встретила) и очень скоро вернулся с парой женских галош: «Позаимствовал у мамы».

Нельзя сказать, что мисс Бьянка была от них в восторге: галоши были ужасно тяжелыми да еще довольно поношенными. Но ей пришлось их надеть.

— Так-то лучше, — хмыкнул довольно Нильс, — теперь можно и в путь.

Они поднялись по деревянному желобу и вышли через ворота Карла Юхана. Нильс бежал впереди. Паутина маленьких переулков вела к грузовым докам. Мисс Бьянка бежала следом, еле поспевая за Нильсом в своей новой тяжелой обуви. «Я ведь так пока и не видела Норвегию. Интересно, места, по которым мы бежим, представляют историческую ценность?» Но Нильс не останавливался до самых доков. Там он снова оставил на некоторое время мисс Бьянку, чтобы найти подходящее судно. «Идите за мной!» — закричал он, когда нашел нужный трос. И мисс Бьянка погрузилась в трюм старого, обшарпанного грузового корабля.

Глава 4

Путешествие по морю

Первую часть большого путешествия длиною в месяц мисс Бьянка почти не помнила. Она страдала от морской болезни. Нильс нашел для нее уютное местечко позади шкафчиков на камбузе. Там было тепло, сухо и близко к ресторану. Но бедную мисс Бьянку воротило даже от вкуснейшего местного сыра. Несколько капель воды и пара сухариков — вот все, чем она могла питаться в эти дни. Она лежала, завернувшись в картофельную кожурку, и с тоской вспоминала свои розовые шелковые простыни. Если в Северном море было очень плохо, то, когда судно вошло в Ла-Манш, стало просто невыносимо, а уж про Бискайский залив с тех пор она не могла даже слышать.

Настроение Нильса при этом становилось все лучше и лучше: он без конца распевал морские песни, которые время от времени прерывались отрывками из сказаний о Харальде I Прекрасноволосом, нырял в шпигаты [Шпигат — отверстие в палубе для удаления за борт воды.], забирался на снасти, а когда узнал о том, что на судне нет ни кошек, ни собак, стал абсолютно счастливым. «Пойдем, ты должна это увидеть, — настойчиво призывал он мисс Бьянку. — Ты должна увидеть, как наше судно справляется с гигантскими волнами и продолжает свой путь и как спасительные лучи маяков помогают нам в этой схватке».

— Прости, у меня болит голова, — отвечала обессиленная мисс Бьянка.

Но неутомимый Нильс не верил:

— Как болит голова? В море ничего не может болеть. Море лечит все.

— Я пишу стихи, — сказала мисс Бьянка.

Она действительно была занята поэзией, потому что надеялась, что в случае крушения (в котором она практически не сомневалась) одно из ее посланий, спрятанное в бутылочке для йода, доберется до Друга и утешит его.

Стихотворение мисс Бьянки, написанное в море:


Дорогой мой друг, не плачь
И скорей меня забудь.
Только знай, что долга зов
Изменить смог дружбы путь.

Стихи не были идеальными, но это все, на что мисс Бьянка сейчас была способна, мучаясь от морской болезни. Нильс охотно помог ей выбросить за борт бутылочку.

Он всегда был очень добр к ней, но так занят морскими делами, что мисс Бьянка большую часть времени проводила в полном одиночестве.

И сейчас она смогла посмотреть на себя со стороны. Привыкшая быть в центре внимания, она никогда по-настоящему не ценила нежное к себе отношение.

Жизнь в фарфоровой башенке всегда казалась такой естественной. А сливочный сыр в бонбоньерке, золотые качельки и серебряная цепочка — предметами, без которых невозможно было обойтись. Как она сказала Бернарду, за эти условия она платила Другу своей преданностью. И только сейчас она поняла, что прежняя жизнь была необычной и даже практически волшебной. Может ли мышь жить в таком же счастье и роскоши с другими мышами? Конечно нет: мы, мыши, можем жить только в бедности. Но как вообще можно жить в бедности?


Конец ознакомительного фрагмента

Если книга вам понравилась, вы можете купить полную книгу и продолжить читать.