Он говорил совершенно серьезным голосом, но в его усталых глазах искрились смешинки.

Однако Кристине было не до смеха. С тоской взглянув на часы, она вздохнула и сказала:

— Да, надеюсь, что нас впустят в этот дом и не вызовут полицию. Но... извините, мистер Эштон. Официальный рабочий день закончился час назад. Я вам уже говорила про мать. Она наверняка беспокоится. Я должна позвонить ей и объяснить ситуацию. Если позволите, я отлучусь. Позвоню из другого кабинета, чтобы вам не мешать.

— Ах, да, конечно. Извините, что забыл про ваши проблемы. Сказывается перегрузка информацией за сегодняшний день. Кстати, не думаю, что мистер Никлесс накормит нас ужином, учитывая его состояние. Я предлагаю вам восстановить силы, потраченные за сегодняшний напряженный рабочий день. Чтобы вы не думали, что я такой уж безжалостный монстр. Так что после посещения болящего приглашаю вас в ресторан. Выбор места за вами. Думаю, что, как местный житель, вы лучше ориентируетесь. Мне нравится итальянская кухня, но я готов разделить ваш выбор.

— Спасибо за приглашение, но я не уверена... — Кристина замялась, не зная, как поступить, потом все же решилась. — Мне, право, неудобно вас затруднять, мистер Эштон. Да и, честно говоря, я веду затворнический образ жизни и не очень разбираюсь в этой сфере. Мне трудно сделать правильный выбор. Обычно ресторанами занимался Питер. — Она испугалась, поняв, что эта фраза может быть неправильно истолкована, и поспешно добавила: — То есть вопросами представительских мероприятий, я имею в виду. Обеды для клиентов с целью установления с ними более тесных контактов...

— Я вас правильно понял, Кристина, так что не надо смущаться, - усмехнулся Большой Босс. — Вы позволите так себя называть в нерабочее время?

— Да, конечно, если вам так будет удобно, мистер Эштон.

— Можете называть меня просто Роберт. Я думаю, что мы найдем, где поужинать, и без рекомендаций мистера Никлесса. Но неужели вы ни разу не были в ресторане?

— Сказать по правде, я обычно ужинаю дома, с мамой. Она у меня очень строгая, — неожиданно для себя призналась Кристина. — Но я была как-то раз в ресторане «360», почти сразу после его открытия. Только он, к сожалению, расположен в Торонто, а не в Оттаве. Мы ездили туда с мистером Никлессом по делам, и партнеры пригласили нас на обед. Если у вас найдется свободное время, то рекомендую вам там побывать. На меня он произвел впечатление.

— И чем же?

— Своей высотностью. Он расположен на Канадской национальной телевизионной башне, на высоте более трехсот метров. Представляете? Да еще и вращается по кругу на триста шестьдесят градусов, на полный оборот. Поэтому его так и назвали. Таким образом, вы получаете возможность, сидя за столиком и наслаждаясь едой и напитками, одновременно обозревать сверху весь Торонто. Если, конечно, с погодой повезет. Мы с Питером попали весьма неудачно. Над городом был сплошной туман. Правда, вино и кухня оказались отменные, а вот со зрелищной программой не получилось. Зато я забралась на «стеклянный потолок». Очень было страшно, - простодушно призналась она. - Представьте себе, стоишь на узкой пешеходной дорожке посреди стекла на сумасшедшей высоте, как будто на переплете оконной рамы, а внизу, в бездне, расстилается огромный город. Я не сразу решилась на это, но все же смогла себя пересилить, — по-детски похвасталась Кристина. - Кстати, Питер специально держит подборку рекламных проспектов по «злачным местам» для работы с клиентами. Сейчас принесу, и вы с ними сможете ознакомиться, пока я буду звонить домой. К сожалению, я не уверена в том, что смогу принять ваше приглашение сегодня. Все будет зависеть от моего телефонного разговора с мамой.

— Должны испросить родительское благословение на возвращение домой после комендантского часа? — пошутил босс, глядя на нее откровенно оценивающим взором.

— Что-то вроде того, — поддержала его шутку Кристина. — Можете считать, что у меня несколько затянувшееся детство и еще не изжитое почтение к старшим родственникам.

Она боялась предстоящего разговора с матерью. Сможет ли та понять, что вечернее отсутствие дочери вызвано производственной необходимостью? Как объяснить, что от ее отношений с боссом сейчас зависит их будущее? Практически никаких сбережений у Кристины не осталось. Даже квартиру с полгода назад пришлось сменить на более дешевую. Правда, в этом был свой плюс. Здесь у матери, как ни странно, образовалась своя компания. Новые соседи заходили к ней иногда по вечерам, чтобы сыграть в бридж. Они весьма ценили уют их небольшой гостиной, остроумие Грейс, невероятно оживлявшейся с приходом гостей, и бессловесную услужливость ее дочери. Кристина, довольная тем, что мама в такие вечера сменяет гнев на милость, угощала игроков ароматным чаем и вкусным домашним печеньем. Один из них, мистер Сазерлэнд, сухощавый джентльмен лет шестидесяти, напоминал ей полковника колониальных войск в отставке, прокаленного до костей жгучим солнцем Африки. Правда, ни в Африке, ни в других жарких странах он никогда не бывал и работал главным бухгалтером на фирме по продаже сантехнического оборудования. А «колониальный» загар приобретал, очевидно, в солярии. Впрочем, как и сама Кристина. Багамские острова и Карибы пока были не для нее. Кристине казалось, что молчаливый «полковник» неравнодушен к ее разговорчивой и остроумной маме, «даме с характером». К ее удивлению, мужененавистнические настроения матери явно не распространялись на этого пожилого джентльмена.

Итак, ей предстояло сообщить матери, что она ужинает вне дома. Кажется, это было впервые, если не считать ее редких деловых поездок в другие города.

Однако, как ни странно, разговор с матерью прошел довольно легко. Сообщение о том, что ее дочери придется поработать вместе с прилетевшим из Англии владельцем компании, мать восприняла на редкость благожелательно.

— Кристи, ты должна использовать этот шанс. Раз уж ты не хочешь бросить работу, то, по крайней мере, должна занимать более достойное тебя место в компании. Ты умная, способная, трудолюбивая. Тебя должны заметить. Не теряйся. Не нужно излишне скромничать. Как говорится, скромность — это путь в неизвестность. Покажи им себя. И не беспокойся. Несколько дней, пока мистер Эштон пробудет в городе, я потерплю. У меня тут мистер Сазерлэнд. Он тоже считает, что тебе следует сейчас уделить максимум времени своей карьере. Привет тебе от него.

Кристина положила трубку с чувством величайшего облегчения. У нее вдруг появилось ощущение, что жизнь налаживается. Совершенно необоснованное ощущение, принимая во внимание тот факт, что ее могут вот-вот уволить.

И все-таки она вернулась в свой кабинет с сияющим лицом.

Роберт вопросительно вскинул голову при появлений Кристины, и она тут же бойко отрапортовала:

— Я готова к поездке. Вопрос с матерью уладился. Мне вызвать такси?

- Нет, не требуется. Я взял в аренду автомашину сразу же, как прилетел, в аэропорту. Так что у нас есть свои колеса. Не беспокойтесь. Я хороший водитель, достаточно осторожный. Вы практически в полной безопасности. Конечно, я больше привык к левостороннему движению, но думаю, что справлюсь. И еще один вопрос. Я был несколько раз в Оттаве, но, естественно, город еще плохо знаю. Так что предлагаю вам стать штурманом в нашем экипаже. И буду признателен, если вы заодно сыграете роль гида. Мне нравится знакомиться с другими городами и странами, хотя, честно говоря, на это обычно не хватает времени. Я имею в виду, для серьезного изучения, а не поверхностного знакомства. Кстати, вы коренная жительница Оттавы?

— Да. Конечно, во мне не течет индейская кровь. Но я родилась и выросла в этом городе, закончила здесь университет. Мои предки по материнской линии — чистокровные англосаксы. Они переехали сюда из Старого Света в середине девятнадцатого века.

— А по отцовской линии? — полюбопытствовал Роберт.

Кристина нахмурилась, некоторое время помолчала, а потом неохотно выдавила из себя:

— Мой так называемый биологический отец бросил нас с матерью еще до моего рождения. Так что я его практически не знаю, да и знать не хочу. Он меня совершенно не интересует, как и его предки. Там чего-то много намешано. В том числе есть голландские и шведские корни. Надеюсь, они не слишком испортили мою кровь.

Роберт тактично переключился на другие вопросы:

- Ну что ж. А я надеюсь, что мы договорились о распределении ролей. Как городской старожил, будете выполнять по дороге роли штурмана и гида. Давайте поторопимся с отъездом. У нас еще масса дел.

4

Арендованная машина оказалась почти новым и вместительным «крайслером» нежно-голубого цвета, с откидным верхом и сиденьями, обитыми темно-синей кожей, в тон костюму водителя. Кристина, не дожидаясь дополнительного приглашения и проявлений мужской галантности, быстро оказалась на переднем сиденье, и уже через несколько мгновений машина рванула вперед, повинуясь ее указаниям. Водитель из Роберта действительно оказался неплохой, быстро адаптирующийся к местной дорожной обстановке. Да и трасса оказалась несложной. Всего два поворота.

Канадский офис филиала компании «Эштон интернэшнл консалтинг» находился на Веллингтон-стрит, а Питер арендовал квартиру в многоэтажном современном доме на улице Святого Патрика, недалеко от моста с одноименным названием через Ривьер-Ридо. Так что они отправились прямиком на восток по Веллингтон-стрит, пересекли канал Ридо, затем по улице Ридо до поворота на север, на авеню короля Эдварда, через некоторое время сделали поворот направо, и вот они уже на месте.

Кристина связалась с Питером по домофону, и уже через минуту они вышли из двери лифта на площадку, где их ждал хозяин квартиры. Питер сильно исхудал и выглядел постаревшим и каким-то жалким.

- Привет, Питер, — сказал Роберт. - Как я понял, вы не против нашего приезда. Мы с мисс Блэквуд решили узнать, как ваше самочувствие.

- Да, конечно. Я рад. - Питер вежливо наклонил голову и махнул рукой в сторону раскрытой входной двери. — Прошу вас, проходите.

В просторной и прекрасно меблированной квартире стоял затхлый запах пыльного, давно не проветриваемого помещения. После того пресловутого скандала жена ушла от Питера. Он теперь жил один, отказавшись даже от прислуги. Возможно, после всего пережитого у него была просто аллергия на представительниц женского пола. Кристина, как незаменимая помощница и верный друг, была исключением.

Она сразу же взялась за хозяйственные хлопоты. Вначале отправилась на кухню, прекрасно оснащенную всеми современными видами хозяйственной утвари, призванными облегчить жизнь домохозяйке. Однако никелированное покрытие на многих предметах уже не сверкало, а пластиковое заметно помутнело и кое-где покоробилось. Конфорки на электроплите были усеяны подтеками и запекшейся коркой подгоревшей пиши. Наметанным взглядом она сразу определила, что на этой плите давно уже ничего не готовилось. В мойке стояло несколько тарелок с заплесневелыми остатками пиши.

В холодильнике Кристина нашла остатки давно засохшего сыра и три яйца. А также зачем-то поставленную на верхнюю полку банку растворимого кофе без кофеина. Кроме того, Кристина отыскала в шкафу пакет с кофейными зернами и кофемолку.

— Питер, ты что-нибудь ел сегодня? - поинтересовалась Кристина, высовывая голову из кухни и глядя на двух мужчин, сидевших за журнальным столиком, напротив друг друга.

— Не помню... — Он вяло пожал плечами.

— Но так же нельзя. Ты совершенно не бережешь себя. Давайте, я приготовлю всем кофе.

Ей совсем не хотелось присутствовать при воспитательной беседе, к которой явно был готов приступить мистер Эштон. Тот лишь сделал рукой неопределенный жест, который можно было истолковать любым образом по собственному желанию.

Кристина истолковала его в свою пользу и благоразумно исчезла в кухне, решив сосредоточить усилия на косметической уборке помещения и приготовлении кофе. Сняла жакет, закатала рукава блузки и занялась мытьем посуды. Хотя ее мучило вполне понятное любопытство, она не стала подслушивать, о чем пойдет речь между мужчинами. Даже демонстративно плотно прикрыла за собой дверь. Однако мощные звуки голоса Роберта все же периодически доносились до нее, не давая усомниться в характере беседы.

Кристина надеялась, что Большой Босс все же примет во внимание, что у провинившегося сотрудника больное сердце. По крайней мере, она по дороге напомнила ему об этом прискорбном факте.

После десяти минутной возни на кухне она вдруг почувствовала, что находится в помещении не одна. Кристина повернулась и увидела у входа массивную фигуру «воспитателя», без пиджака и галстука, в расстегнутой рубашке с засученными рукавами. Он выглядел великолепно, излучая всем своим видом мощь и уверенность воина-победителя. Можно было легко представить его в роли вождя индейского племени, обнаженным до пояса, на лице боевая раскраска, на голове убор из орлиных перьев, в мускулистых руках застыли томагавк и кинжал.

Без всяких предисловий «вождь» пояснил:

— Я попросил Питера письменно изложить все резоны вашего назначения на его пост. Временного назначения. Я думаю, пятнадцати минут ему будет достаточно. А вы пока приготовьте, пожалуйста, кофе. Ему без кофеина, если есть. А мне с кофеином и как можно крепче.

Кристина с облегчением вздохнула. Неужели ураган пронесся мимо? И этот страшный Большой Босс не уволит ни ее, ни Питера?

— Я нашла пачку натурального кофе в зернах, — сообщила она. — Сейчас все будет готово. А Питеру могу приготовить омлет.

— Да, немного еды ему не повредит. — Роберт обвел глазами кухню и, поморщившись, брезгливо добавил: — Полное запустение в квартире, даже в кухне. Не обязательно все делать самому. Но, по-моему, компания платит вполне достаточно, чтобы хотя бы нанять уборщицу.

Кристина только вздохнула, машинально проведя рукой по лицу и оставив на нем полоску мыльной пены.

И тут произошла удивительная вещь. Большой Босс шагнул к ней, приблизившись почти вплотную, и весьма естественным, непринужденным движением провел ладонью по ее щеке, вытирая пену.

Кристина была настолько поражена, что просто остолбенела, не в силах сдвинуться с места и раскрыть рот. В изумрудных глубинах ее глаз, обрамленных длинными, пушистыми ресницами, как на экране высветились одновременно изумление, вопрос и ожидание продолжения.

Для Роберта собственный поступок тоже оказался неожиданным. Какой-то спонтанный порыв. Столь же неожиданными и странными оказались эмоции, которые он испытал при этом прикосновении. Особенно сила этих эмоций. Настоящий взрыв. Это было похоже на касание волшебной палочки, мгновенно трансформирующей окружающий мир, когда все застывает вокруг, когда все видишь как в замедленной съемке, когда начинает вдруг звучать чарующая музыка и в воздухе разливается пьянящий аромат...

На какое-то время Роберт, как и находящееся напротив него живое воплощение изумления, тоже застыл, не в силах пошевелиться, не желая порывать с тем волшебным миром, в который внезапно попал. Он наслаждался остротой и полнотой ощущений; купаясь в них, как в морских волнах, прогреваемый, словно солнечными лучами, теплыми, ласковыми, давно уже забытыми чувствами. Однако он не мог позволить себе оставаться в этом заоблачном пространстве до бесконечности. Пора было возвращаться на грешную землю. А речевой аппарат, никогда ранее не подводивший его в разговоре с женщинами, на этот раз, как назло, не смог выдать ничего, кроме банальной фразы:

— У вас была мыльная пена на щеке.

— Спасибо, - прозвучала в ответ столь же банальная фраза.

И покоренный владыка вышел из кухни, слегка пошатываясь.


Через некоторое время все трое разместились за столом, друг против друга, и Роберт, попивая крепкий, ароматный кофе, продолжил разговор с Питером, вяло жующим приготовленную Кристиной яичницу.

— Надеюсь, вы еще не потерянный для бизнеса человек и, когда выздоровеете, сможете приступить в работе. Видимо, ваш ангел-хранитель на небесах присматривает за вами. К тому же у вас прекрасный заступник. Я имею в виду вашу помощницу. — Он выразительно посмотрел в сторону зардевшейся от смущения Кристины.

— Да, я Кристиной очень доволен. Ее квалификация значительно превышает требуемую для помощницы. Я перечислил все ее заслуги перед фирмой в записке. - Питер придвинул мистеру Эштону пару густо исписанных листов. — Уверяю вас, Кристина далеко пойдет, если останется работать.

— Ну а почему бы ей не остаться? — пожал плечами хозяин компании. — Кстати, я просмотрел ряд документов по текущим делам, хранящихся у вас в офисе. Попытался разобраться в них, насколько смог за столь короткое время. С помощью Кристины, разумеется. — Он взглянул на нее, и Кристина с трепетом увидела в его взгляде теплоту. - Так вот. Есть одна проблема. На завтра намечены переговоры с подрядчиками по строящемуся в Гатино объекту. Надеюсь, вы помните? Речь идет о крупном гостиничном комплексе в районе озера Леми. В него уже инвестированы огромные средства. При этом есть сомнения в целесообразности некоторых расходов. Налицо также ничем не оправданные потери и угроза выйти далеко за рамки сметы. Наш клиент просил провести серьезную проверку. У него есть некоторые претензии и к нам, ибо мы проводили предварительную экспертизу проекта. Под угрозой репутация компании, а вместе с ней потеря потенциальных клиентов. К сожалению, негативная информация распространяется быстро. Перед встречей с подрядчиками нам надо определиться самим. Могли бы мы с вами сейчас обсудить эту проблему? Встреча с партнерами назначена завтра на четыре часа.

Питер смущенно хмыкнул и посмотрел на Кристину.

— Честно говоря, я не владею этим материалом. Всем занималась Кристи.

— А что скажете по этому поводу вы, мисс Блэквуд? — спросил глава компании, пристально вглядываясь в ее лицо. - Вы в курсе данной проблемы? Насколько я припоминаю, в бумагах где-то проходило, что вы участвовали в предварительных переговорах с руководителем строительства и были на строительной площадке. Во всяком случае, в одном из протоколов совещаний значилось ваше имя как представителя «Эштон интернэшнл консалтинг». Я не ошибся?

— Нет, не ошиблись. — Кристина почувствовала, что сейчас решается ее судьба. От волнения ее голос внезапно сел, и она с трудом проглотила вязкий комок в горле.

— Стало быть, — продолжил мистер Эштон, — вы исполняли обязанности своего босса уже давно. Значит, тем более сможете их выполнить на предстоящей встрече.

Питер опустил голову, как бы безмолвно признавая свою вину.

— В таком случае, подведем итоги нашего небольшого совещания, — отчеканил главный босс. - Завтра в десять утра проведем предварительное обсуждение проблемы в офисе компании. Надо будет пригласить на совещание еще пару сотрудников, которые работали непосредственно по этому проекту. Но значительную часть работы вы возьмете на себя, мисс Блэквуд. Мне нужен компетентный помощник. А именно так вас рекомендует ваш бывший босс. Ну а что касается самого мистера Никлесса... По-моему, Питер, мы поняли друг друга. Каждый должен отвечать за свои поступки. У вас неплохой послужной список в прошлом. Я учитываю ваши заслуги перед компанией и вижу, что у вас есть определенный потенциал. Поэтому дам вам шанс исправить свою репутацию, когда вы выйдете из больницы. Но только не здесь, не в канадском филиале. Вы меня понимаете?