Маргарет Штоль
Иконы
Посвящается Льюису, моему партнеру по писательскому ремеслу
...Волю дай отчаянью.
Уильям Шекспир. Макбет (пер. Б. Пастернака)
ИКОНЫ / КНИГА 1
ПРОЕКТ «ЧЕЛОВЕЧЕСТВО»
Написано от руки
Приблизительно весной 2080 ПТД
Собственность свободной «Грасс-Пресс»
Пролог
Тот день
Крошечное серое пятнышко, не крупнее веснушки, сидело на внутренней стороне пухлой ручки младенца. Малышка с хныканьем размахивала желтой резиновой уточкой, и пятнышко то появлялось, то исчезало.
Мать держала ее над старой керамической ванной. Маленькие ножки, задев поверхность воды, взбрыкнули сильнее.
— Ты можешь жаловаться сколько угодно, Долория, но тебе все равно придется купаться. Тебе самой от этого будет лучше.
Женщина опустила дочку в теплую воду. Малышка снова задрыгала ногами, расплескивая воду так, что брызги полетели на голубые обои над кафельной плиткой. Но вода удивила девочку, и она затихла.
— Вот так-то… В воде тебе грустить не придется. В ней грусти нет. — Женщина поцеловала Долорию в щечку. — Я люблю тебя, mi corazо́n [Мое сердце (исп.). — Здесь и далее прим. перев.]. Я люблю тебя и твоих братьев, и сегодня, и завтра, и каждый день, пока мы все не попадем на небо.
Малышка перестала хныкать. Она не плакала, когда мать купала ее, напевая, пока девочка не стала розовенькой и чистой. Она не плакала, пока ее целовали и закутывали в одеяла. Она не плакала, когда ее укладывали в колыбель.
Мать улыбалась, отводя влажную прядку волос с теплого лобика дочери:
— Спи сладко, Долория. Que sueсes con los angelitos [Пусть тебе приснятся ангелы (исп.).].
Женщина протянула руку к выключателю, но не успела она коснуться его, как комната погрузилась во тьму. В другом конце коридора умолкло радио, прямо на середине фразы, словно по какому-то сигналу. В кухне вдруг потемнел экран телевизора, и в центре экрана сначала оставалась еще крошечная светлая точка, но потом и она угасла.
Женщина крикнула, обращаясь к кому-то наверху:
— Опять электричество отключилось, querido! [Дорогой (исп.).] Проверь предохранители! — Она снова повернулась к колыбели, старательно подтыкая края одеяла вокруг Долории. — Не беспокойся. Нет ничего такого, чего не смог бы починить твой papi [Папочка (исп.).].
Малышка засунула в рот кулачок с тоненькими, как дождевые червяки, пальчиками, когда задрожали стены и хлопья штукатурки закружились в воздухе, как конфетти, как новогодние ракеты.
Она моргнула, когда вдребезги разлетелись окна, а потолочный вентилятор сорвался с места и ударился о ковер, когда послышались крики…
Она зевнула, когда ее отец скатился вниз по лестнице, словно старая тряпичная кукла, чтобы уже не подняться.
Она закрыла глаза, когда на крышу дома дождем посыпались птицы.
И заснула в тот момент, когда перестало биться сердце ее матери.
Я заснула в тот момент, когда перестало биться сердце моей матери.
Глава первая
Мой день рождения
— Дол? Ты как, в порядке?
Воспоминания угасли при звуке его голоса.
Ро.
Я ощущаю его какой-то частью своего сознания, безымянным местечком, в котором я вижу все, чувствую все. Вот эта искра — Ро. Я держусь за нее, теплую и близкую, как кружка горячего молока или огонек свечи.
А потом я открываю глаза и возвращаюсь к нему.
Всегда.
Ро здесь, со мной. С ним все в порядке и со мной все в порядке.
Со мной все в порядке.
Я повторяю эту фразу снова и снова, пока не начинаю в нее верить. Пока не вспоминаю, что реально, а что — нет. Физический мир медленно фокусируется вокруг меня. Я стою на сырой тропе на полпути к вершине горы и смотрю вниз, на миссию, где козы и свиньи на поле внизу кажутся маленькими, как муравьи.
— Все в порядке? — Ро касается моей руки.
Я киваю. Но я лгу.
Я снова позволила ощущениям — и воспоминаниям — завладеть мной. Я не должна этого делать. Все в миссии знают, что я обладаю даром чувствовать всё вокруг — чужаков, друзей, даже свинью Рамону-Хамону, знаю, когда она голодна, но это не значит, что я могу позволять ощущениям захватывать меня.
По крайней мере, так постоянно твердит мне падре.
Я стараюсь держать себя в руках, и обычно мне это удается. Но иногда хочется ничего не чувствовать. В особенности когда все так чрезмерно, так невыносимо грустно.
— Не ускользай от меня, Дол. Не сейчас.
Ро глядит на меня, размахивая крупными загорелыми руками. Его золотисто-карие глаза сверкают сквозь то и дело падающие на лицо темные спутанные волосы. Он уже мог бы забраться куда выше или спуститься вниз за это время. Удерживать Ро — все равно что пытаться удержать землетрясение или селевой поток. Или, может быть, поезд.
Но только не в эту минуту. Сейчас он ждет. Потому что он знает меня и знает, куда я провалилась.
Куда я ушла.
Я смотрю в небо, исполосованное серыми клочьями туч и оранжевым светом. Мне мало что видно из-под широких полей шляпы, которую я стащила с крючка за дверью кабинета падре. Но все же садящееся солнце светит мне в глаза, пульсируя сквозь облака, яркое и разбитое на куски.
Я вспоминаю, что мы здесь делаем, почему мы здесь.
Мой день рождения. Завтра мне исполняется семнадцать.
Ро приготовил мне какой-то подарок, но за ним нужно подняться на гору. Ро хочет удивить меня.
— Ты хоть намекни, Ро!
Я тащусь вверх по склону, оставляя кривую дорожку смятых сухих кустиков и грязи.
— Не-а.
Я снова оглядываюсь, чтобы посмотреть вниз. Я не в силах удержаться. Мне нравится, как все выглядит с высоты.
Все такое мирное. Маленькое. Как картинка или одна из тех невероятных головоломок падре, с тем отличием, что здесь нет недостающих частей. Далеко внизу я вижу желтоватое пятно поля, принадлежащего нашей миссии, дальше — полосу зеленых деревьев, дальше — темно-синие воды океана…
Дом.
Пейзаж настолько безмятежен, что ты как будто ничего и не знаешь о Том Дне. Вот почему мне так нравится здесь. Если не покидать миссию, то незачем и думать обо всем этом. О Том Дне, и об Иконах, и о Лордах. О том, что они управляют нами.
О том, насколько мы бессильны.
Здесь, вдали от главных путей, вдали от городов, ничто никогда не меняется. Эта земля всегда была дикой.
Здесь человек может чувствовать себя в безопасности.
В меньшей опасности.
Я чуть повышаю голос:
— Скоро стемнеет!
Ро уже снова далеко впереди. Потом я слышу в кустах шорох, звук катящегося камня — и Ро спрыгивает на тропу рядом со мной, проворный, как горная коза.
— Я знаю, Дол, — улыбается он.
Я беру его мозолистую ладонь, и мои пальцы расслабляются в ней. Меня мгновенно наполняет ощущение Ро. Физический контакт всегда делает нашу связь еще более сильной.
Он такой же теплый, как солнце за моей спиной. Настолько горячий, насколько я холодная. Настолько грубый на ощупь, насколько я гладкая. И в этом наше равновесие, просто одна из тех невидимых нитей, что связывают нас.
Это и есть то, что мы собой представляем.
Мой лучший и единственный друг — и я.
Ро засовывает руку в карман, потом что-то кладет мне на ладонь и внезапно смущается:
— Ладно, скажу кое-что. Вот твой первый подарок.
Я смотрю на это. Одинокая голубая стеклянная бусина перекатывается между моими пальцами. Она надета на тонкий кожаный шнурок.
Ожерелье.
Бусина голубая, как небо, как мои глаза, как океан.
— Ро, — выдыхаю я, — она безупречна!
— Она напомнила мне о тебе. Это как вода, видишь? И ты можешь всегда носить ее с собой. — Лицо Ро краснеет; когда он пытается объяснить, слова застревают на его языке. — Я знаю… Знаю, как ты ее чувствуешь.
Как нечто спокойное. Устойчивое. Нерушимое.
— Биггер дал мне шнурок. Выдернул из седла.
Ро умеет замечать подобные вещи — то, чего не видят другие люди. Биггер, повар миссии, тоже это умеет, и эти двое просто неразлучны. Биггест, жена Биггера, делает все, что в ее силах, чтобы не дать им обоим угодить в неприятности.
— Она чудесная.
Я обвиваю шею Ро руками и неловко обнимаю. Ну, это не совсем объятие, не такое, каким обмениваются близкие друзья и родные…
Но все равно Ро выглядит смущенным.
— Только это еще не весь подарок. Для остального придется подняться выше.
— Но мой день рождения еще не наступил.
— Но сегодня его канун. Вот я и подумал, что будет вполне справедливо начать уже сегодня вечером. Кроме того, мой подарок лучше выглядит после захода солнца. — Ро с хитрым видом взмахивает рукой.
— Ну же, Ро! Хоть намекни!
Я таращусь на него, и Ро усмехается:
— Нет, это сюрприз.
— Ты нарочно заставляешь меня тащиться через все эти кусты.
— Ладно, — смеется Ро. — Скажу. Это последнее, чего бы ты могла ожидать. Самое последнее.
Он слегка подпрыгивает на месте, и я без труда догадываюсь, что он готов одним махом одолеть подъем.
— О чем ты говоришь?
Ро качает головой и снова взмахивает рукой:
— Увидишь.
И я смиряюсь. Ничто не заставит Ро говорить, если он того не хочет. Кроме того, мне приятно идти, держа его за руку.
Я ощущаю биение его сердца, бешеный ток адреналина в крови. Даже сейчас, когда он спокоен и поднимается в гору; когда мы вдвоем. Ро — это сгусток энергии. Он никогда не отдыхает по-настоящему.
Только не Ро.
По склону горы скользит тень, и мы инстинктивно ныряем под прикрытие ближайшего куста. Корабль в небе. Гладкий и серебристый, он зловеще поблескивает в последних отсветах уходящего солнца. Я содрогаюсь, хотя мне совсем не холодно, а мое лицо прижато к теплому плечу Ро.
Я просто не в силах удержаться.
Ро что-то бормочет мне в ухо, как будто говорит с одним из домашних любимцев падре. Дело не столько в словах, сколько в тоне — так успокаивают испуганное животное.
— Не бойся, Дол. Он летит куда-то на побережье, может быть, в Голденгейт. Они никогда не забираются так далеко вглубь страны, только не сюда. Они не за нами летят.
— Ты этого не знаешь.
Мои слова звучат мрачно, но это правда.
— Знаю.
Ро обнимает меня, и мы ждем, пока корабль не исчезнет.
Но Ро ведь действительно не знает. Не знает наверняка.
Люди прятались в этих кустах многие столетия, задолго до нас. Задолго до того, как корабли появились в небе.
Сначала здесь жили индейцы чумаши, потом ранчеро, потом испанские миссионеры, потом калифорнийцы, потом американцы, а потом грассы. И я тоже грасс, по крайней мере с тех пор, как падре принес меня сюда, в Ла Пурисиму, нашу старую миссию в горах вдали от океана.
Вот в этих горах.
Падре рассказывает это как некую сказку. Он был в команде, искавшей выживших в умолкнувшем городе после Того Дня, только живых там не было. Целые городские кварталы были тихими, как кладбище. И вдруг он услыхал слабый звук — такой слабый, что падре подумал, будто ему почудилось, но там была я. Я плакала в своей колыбели, и мое лицо налилось кровью. Он завернул меня в плащ и принес к себе — точно так же, как теперь приносит бездомных собак.
И именно падре рассказывал мне историю здешних мест по вечерам, когда мы сидели у огня, как и о созвездиях в небе и лунных фазах. Он поведал о людях, которых эта земля знала до нас.
Может, так все и должно было быть. Может быть, все это — Оккупация, Посольства, вообще все — просто часть природы. Как времена года или как гусеница, которая заворачивается в кокон. Как круговорот воды. Как приливы.
Чумаши. Ранчеро. Испанцы. Калифорнийцы. Американцы. Грассы.
Иногда я повторяю названия этих народов, всех людей, которые когда-либо жили в моей миссии. Я повторяю и думаю: «Я — это они, а они — это я».
Я и есть миссия Ла Пурисима де Консепсьон де ла Сантисима Вирхен Мария, основанная в Калифорнии в день Праздника Непорочного зачатия Девы Марии, в восьмой день двенадцатого месяца года одна тысяча семьсот восемьдесят седьмого от Рождества Христова. Триста лет назад.
Чумаши. Ранчеро. Испанцы. Калифорнийцы. Американцы. Грассы.
Когда я повторяю эти имена, они все как будто не умерли, для меня — нет. Никто не умер. Ничто не кончилось. Мы все еще здесь.
Я все еще здесь.
И это все, чего я хочу. Оставаться здесь. И чтобы Ро оставался здесь. И падре. Чтобы все мы оставались здесь, все, кто живет в миссии.
Но когда я смотрю вниз с горы, то знаю: ничто не останется неизменным, а золотые вспышки в небе и опускающаяся тьма говорят мне, что солнце уже садится.
И никто не может его задержать. Даже я.
...ОТЧЕТ ПО ИССЛЕДОВАНИЮ:
ПРОЕКТ «ЧЕЛОВЕЧЕСТВО»
Гриф: Совершенно секретно / Для Посла лично
Кому: Послу Амаре
От: доктора Хаксли-Кларка
Тема: Исследование Икон
Мы до сих пор не можем быть уверены в том, как работают Иконы. Мы знаем, что, когда явились Лорды, тринадцать Икон упали с неба и каждая опустилась на один из земных мегаполисов. Мы не можем подобраться к ним настолько близко, чтобы их исследовать. Мы лишь предполагаем, что Иконы генерируют невероятно мощное электромагнитное поле, которое прекращает электрическую активность в определенном радиусе. Мы уверены, что именно это поле позволило Иконам разрушить всю современную технологию. Похоже на то, что Иконы могут также останавливать все до единого химические процессы или реакции в пределах поля.
Примечание. Мы называем это эффектом отключения.
Тот День сам по себе наглядно продемонстрировал эту их способность. В Тот День Лорды активировали Иконы и покончили с надеждой на возможность сопротивления, уничтожив города Голденгейт, Сан-Пауло, Кёльн-Бонн, Каир, Мумбаи и Пекин… которые теперь мы называем Безмолвными Городами.
К концу Того Дня прибывшие к нам колонисты полностью захватили контроль над всеми самыми крупными населенными пунктами на семи континентах. Приблизительно один миллиард жизней оборвался в одно мгновение, и это величайшая трагедия в нашей истории.
Пусть Безмолвие принесет им мир.
Глава 2
Подарки
К тому времени, когда мы добрались до вершины холма, небо стало темным, как баклажаны в огороде миссии.
Ро тянет меня вверх по последним скользким камням:
— Еще немного. Закрой глаза.
— Ро, что ты тут натворил?
— Ничего плохого. Ничего настолько плохого. — Он смотрит на меня и вздыхает. — Ну, во всяком случае, не в этот раз. Идем, доверься мне.
Но вместо того чтобы закрыть глаза, я всматриваюсь в тени под чахлыми деревьями, где кто-то соорудил подобие хижины из обломков старых вывесок и ржавых жестяных банок. Тут же красуется корпус древнего трактора, прислоненный к поблекшему рекламному щиту, на котором изображено нечто вроде бегущих ног в ботинках.
«СДЕЛАЙ ЭТО».
Так говорят ноги без тела, и яркие белые слова словно выплескиваются с огромного фотоснимка.
— Ты что, не веришь мне? — спрашивает Ро, глядя на хижину так, словно демонстрирует мне свое самое драгоценное имущество.
Но я вообще никому не доверяю. И Ро это знает. И еще он знает, что я ненавижу сюрпризы.
Я закрываю глаза.
— Осторожнее. Теперь пригнись.
Даже с закрытыми глазами я знаю, когда оказываюсь внутри хижины. Я чувствую, как крыша из пальмовых листьев задевает мои волосы, и едва не спотыкаюсь о корни деревьев, окружающих нас.
— Погоди секунду. — Ро куда-то отходит. — Раз, два, три… С днем рождения, Дол!
Я открываю глаза. У меня в руке один конец длинной нити крошечных разноцветных огоньков, сияющих, словно звезды, свалившиеся прямо с неба. Нить слегка покачивается. Ро держит в руках другой конец. Сверкающие огоньки тянутся через все помещение.
Я хлопаю в ладоши, не выпуская нити.
— Ро! Но как… Это что… электричество?
Он кивает:
— Тебе нравится? — Глаза Ро сияют и вспыхивают точно так же, как горящие передо мной огоньки. — Что, удивлена?
— Да я бы и за тысячу лет до такого не додумалась!
— Тут есть и еще кое-что.
Он делает шаг в сторону. Рядом с ним я вижу странного вида штуковину с двумя ржавыми металлическими кругами, соединенными железной перекладиной и с облупившимся кожаным сиденьем.
— Это… велосипед?
— Вроде того. Это педальный генератор. Я видел его в одной книге у падре, ну, по крайней мере, его схему. Почти три месяца понадобилось мне для того, чтобы найти все необходимое. Не меньше двадцати разных деталей. И я смог восстановить этот старый велик. А сюда посмотри…
Ро показывает на два предмета, лежащие на толстой доске. Он забирает нить с огоньками из моей руки, и я подхожу ближе, чтобы коснуться гладкой металлической поверхности первого артефакта.
— Пан… а… соник? — читаю я вслух полустершиеся буквы.
Это нечто вроде коробки. Я беру ее и поворачиваю в руках.
Ро горделиво сообщает:
— Это радио!
Я сразу понимаю, о чем он говорит, и едва не роняю вещицу. Ро ничего не замечает.
— Раньше люди слушали с его помощью музыку. Но вообще-то, я не уверен, что оно работает. Я пока что не проверял его.
Я кладу радио на прежнее место. Я знаю, что это такое. У моей матери оно было. Я это помню, потому что оно каждый раз умолкает в моем сне. Когда наступает Тот День. Я машинально касаюсь своих спутанных каштановых волос.
Ро тут ни при чем. Он ведь не знает. Я никогда и никому не рассказывала о своем сне, даже падре. Потому что я ужасно не хочу помнить его.
— А это?.. — меняю я тему.
Я беру крошечный серебристый прямоугольник, совсем маленький, не больше моей ладони. На нем сбоку изображен одинокий фрукт.
— Это что-то вроде запоминающего устройства, — улыбается Ро. — Оно играет старые песни, прямо тебе в уши. — Ро забирает прямоугольник из моей руки. — Это просто невероятно, как будто слушаешь прошлое. Но работает только тогда, когда есть энергия.
— Не понимаю, — качаю я головой.
— Это подарок тебе. Энергия. Видишь? Я кручу педали, вот так, и от трения возникает энергия.
Ро встает на педали велосипеда, потом опускается на сиденье и яростно работает ногами. Огоньки ярко вспыхивают, сияя по всему помещению вокруг меня. Я невольно смеюсь от радости, это настоящее волшебство… и Ро выглядит таким забавным и вспотевшим от усилий…
Он спрыгивает с велосипеда и опускается на колени перед маленьким черным ящичком, к боку которого аккуратно прикреплена нить огней.
— Это батарея. Она накапливает энергию.
— Прямо вот здесь? — Я начинаю осознавать масштаб того, что сделал Ро. — Ро, но ведь нельзя, чтобы нас застукали рядом с этими вещами. Ты отлично знаешь, что использование электричества вне городов запрещено. Что, если кто-нибудь все это обнаружит?
— Да кто будет нас искать? И кто вообще может сюда явиться? В миссию грассов, по козьей тропе на вершину холма рядом со свиной фермой? Ты всегда говоришь, что хотела бы знать больше о том, как все было прежде, до Того Дня. Вот теперь и узнаешь.
Ро выглядит очень серьезным, стоя перед грудой железного хлама, проводов и ушедшего времени.
— Ро, — говорю я, пытаясь найти правильные слова. — Я…
— Что? — с вызовом в голосе произносит он.
— Это лучший подарок в моей жизни.
Вот и все, что я могу сказать, но слова не кажутся мне передающими мою мысль в полной мере. Ро сделал все сам, сделал для меня. Он бы починил каждое радио, каждый велосипед, каждое запоминающее устройство на свете ради меня, если бы мог. А если не смог бы, то все равно попытался бы, если бы подумал, что мне этого хочется.