Если вам понравилась книга, вы можете купить ее электронную версию на litres.ru

Маргит Ауэр

Школа магических зверей. Копай глубже!


Знакомьтесь!

Школа Винтерштайн


Обыкновенная школа с директором, завхозом и большим садом. Обыкновенная? Почти, если бы не одна тайна…

Мисс Корнфилд


Преподаёт в школе Винтерштайн. Иногда кажется слишком строгой, но зато прекрасно понимает своих учеников и всегда знает, когда им нужна помощь.

Мистер Моррисон


Мортимер Моррисон — владелец магического зверинца, в котором обитают волшебные животные — говорящие! Все эти звери надеются найти хозяина, того, кто станет им лучшим другом.

Автобус мистера Моррисона


В этом автобусе мистер Моррисон колесит по всему свету, разыскивая волшебных зверей.

Ашанти — чёрная мамба


Живёт в магическом зверинце. Как и все остальные его обитатели, мечтает найти настоящего друга.

А вот и наши везунчики! Они уже стали лучшими друзьями на всю жизнь!
Ида и лис Раббат


Сложно решить, кто из них хитрее. Ида сказала бы, что она, потому что считает себя во всём лучше всех.

Бенни и черепаха Генриетта


Любознательная Генриетта обожает ночные прогулки. А Бенни? Ну, у него нет выбора.

Йо и пингвин Юрий


Все девочки вздыхают по Йо.

По утрам, когда Йо отправляется в душ, кажется, что он оттуда никогда не выйдет. Мало кто любит плескаться так, как он. Разве что Юрий — его просто не вытащить из школьного пруда.

Так много зверей, так много ребят… Кто же будет следующим, кто получит волшебного питомца?


Капризная Хелена?



Застенчивая Анна-Лена?



Добродушный Шоки?

...

Электронное письмо отправлено из города Дакар в Сенегале (Западная Африка).


От: mortimer.morrison@fly.com

Кому: teacher-mary@mail.com


Привет, Мэри!

Пишу тебе из интернет-кафе в Дакаре. Тут такой шум! Все празднуют победу в каком-то футбольном матче. А дети включили музыку на полную громкость, у меня уже уши болят!

Как только пополню запасы и починю москитную сетку, сразу же уеду из этого города. Собираюсь в национальный парк «Ниоколо-Коба». Уже не терпится узнать, что меня там ждёт. Надеюсь, автобус не развалится, если я возьму с собой слона.

Всего доброго,

Мортимер


P. S. Напомни своим ученикам, что они дали клятву! Это очень важно!

Какие ужасные дороги в Западной Африке — сплошные ямы! Старенький пёстрый автобус, кативший в национальный парк, в очередной раз подпрыгнул на ухабе, подняв облако пыли. Мортимер Моррисон за рулём негромко выругался. Хотелось верить, что утомительная поездка будет ненапрасной. Всё-таки в парке немало самых разных зверей: тут и бегемоты, и шимпанзе, и много кто ещё.

Мортимер посмотрел в зеркало заднего вида, скользнул взглядом по пустому салону автобуса. Ничего, скоро он будет не один.

Рядом с ним на пассажирском сиденье лежал раскрытый справочник. В нём он прочитал, что вход в национальный парк «только в сопровождении гида».

— Чушь! — фыркнул Мортимер Моррисон. — Чтоб какой-то там гид помешал мне найти моих зверей? Ну уж нет!

Он знал: магические звери ни за что не выйдут к тебе, если ты не один.

Около полуночи Мортимер Моррисон вывел свой автобус из бамбуковых зарослей, где остановился передохнуть, и снова отправился в путь. Он не боялся ни сторожей, ни темноты. Наоборот, ночью голоса животных ещё сильнее манили в лесную чащу.

Он встретил газелей, спешивших на водопой, увидел дремлющих на ветках павианов. Приметил даже леопарда — тот затаился в зарослях и высматривал, не покажется ли антилопа.

Ночью саванна оживала: под баобабами паслись буйволы, слышался лай гиен, разевали пасти гиппопотамы.

«И всё же не везёт», — думал Мортимер Моррисон, устало шаркая сапогами по тропинке. Ни ожереловый попугай, ни королевская вдовушка, ни слоновый прыгунчик — никто не откликнулся на его зов. Даже скарабей не обратил на него внимания: священный жук преспокойно катил по дороге навозный шарик, в разы больше себя самого.

Мортимер совсем выбился из сил и вернулся к автобусу, решив, что лучше поспать и продолжить поиски утром.

Однако у автобуса его кое-кто ждал. Между колёсами лежал бурый зверь с мускулистыми ножками, длинной взъерошенной щетиной по бокам морды и белыми кисточками на ушах.

— Кистеухая свинья! — изумлённо воскликнул Мортимер.

Зверь пошевелил мягким пятачком:

— Вы мистер Моррисон? Меня зовут Пеперони. Можно я поеду с вами?

— Конечно! — улыбнулся тот. — Я очень рад. Отправляемся завтра утром.

Когда чуть погодя Мортимер Моррисон устроился на ночлег и разглядывал сквозь москитную сетку звёздное небо, рядом с ним храпела маленькая свинка. Оба они давно не были так счастливы.

Глава 1. Тайна


В понедельник Ида и Раббат возвращались домой из школы и вдруг услышали звуки скрипки — нежная мелодия плыла им навстречу. Ида прибавила шагу.

— Мириам? — тихонько позвала она, затем ещё раз — чуть громче.

Она знала эту музыку. «Осень» из «Времён года» Вивальди — любимое произведение Мириам. Ида рванула вперёд. Раббат в недоумении припустил следом и едва не врезался в хозяйку, когда та вдруг застыла на месте как вкопанная.

В самом деле, Мириам, лучшая подруга Иды, стояла под раскидистым каштаном посреди площади Йоханнисплац. Несколько недель от неё не было никаких вестей. И вот она здесь — как ни в чём не бывало стоит в полосатых колготках и играет на своей скрипке из трёх пород дерева, а перед ней на земле раскрытый футляр.

Мириам упоённо водила смычком по струнам.

— Хорошо играет! — с восхищением пробормотал лис.

Как и все волшебные животные, Раббат был говорящим. Но слышать его мог только «хозяин» — тот, кому его доверили. Так что услышала лиса только Ида и улыбнулась: она всегда гордилась подругой.

— Ида-а-а! — радостно закричала Мириам.

Мелодия оборвалась. Мириам подбежала к Иде и до боли стиснула её в объятиях.

— Как же я по тебе скучала! — прошептала она.

— А я ещё больше, — ответила Ида.

Она уловила знакомый запах — Мириам нравился шампунь с ароматом яблоневого цвета. Обнимать её было тепло и приятно.

И всё же многое изменилось. Ида переехала в другой город, ходит в новую школу. Но самое главное — теперь у неё есть большая тайна…

Ида осторожно высвободилась. Раббат ткнулся носом в её коленку, с любопытством поглядывая на Мириам. Ида много о ней рассказывала, и лису не терпелось самому понять, какая она, лучшая подруга его хозяйки.

— Мириам, что ты здесь делаешь?! — потрясённо воскликнула Ида.

Та засияла:

— Сюрприз! У меня целых две недели каникул!

— Как? Сейчас? — не поверила Ида.

Мириам кивнула, улыбаясь от уха до уха.



— Ага! Ты же наверняка слышала про ураган у нас в городе. Так вот, ни за что не угадаешь… С нашей школы сорвало крышу! Буквально! Унесло ветром! — Мириам хихикнула. — Учителя чуть в обморок не упали. Так что сейчас у нас внеплановые каникулы, пока всё не отремонтируют. И я упросила родителей, чтобы они разрешили мне поехать к тебе. Ну, что скажешь?

Мириам выжидающе посмотрела на подругу.

— Круто! — выдохнула Ида.

Действительно, вот так сюрприз! Она была ужасно рада видеть Мириам. А ещё Иде очень хотелось рассказать ей обо всём, что произошло с начала учебного года. Пожаловаться, как ей было одиноко в новой школе, пока однажды к ним на урок не пришёл мистер Моррисон, хозяин магического зверинца. Он дал Иде волшебного питомца — лиса Раббата, и вскоре Ида убедилась, что более преданного друга просто невозможно представить.

Но Ида помнила, что она дала клятву. Мистер Моррисон и мисс Корнфилд (их классный руководитель) считали, что очень важно хранить всё в секрете. Слова клятвы ясно зазвучали у Иды в голове:


Не расскажем о зверинце никому и никогда.
Ведь магические звери — наша тайна навсегда.

Никому и никогда. Но ведь Мириам — её лучшая подруга, а у лучших подруг нет секретов, правда?

— Ты что, не рада? — огорчилась Мириам.

Ида встревоженно покосилась на Раббата. Ей показалось, что лис читает её мысли.

— Спокойно, Рыжик! — прошептал он. — Всё будет в порядке.

Ида вздохнула и взяла Мириам за руку.

— Ну конечно же, я рада, ещё как! Просто немного обалдела от неожиданности. Ладно, пойдём ко мне.

Мириам убрала скрипку в футляр и защёлкнула замки.

— Жаль только, что никто не бросил денег, — сказала она. — Я бы угостила тебя мороженым.

Но Ида даже не кивнула, она думала о своём. Ясно, что Мириам не замечает Раббата. Как и говорил мистер Моррисон, волшебных зверей видят только те, кто про них знает. Остальные же максимум разглядят промелькнувшую тень. Ну и ещё волшебные животные умеют окаменевать: замирают и становятся похожи на плюшевые игрушки.

Мириам с тревогой покосилась на Иду:

— Всё в порядке? Ты какая-то странная. Почему ты ничего не говоришь?

— Э-э-э… — Ида растерянно пригладила свои рыжие волосы. — Пойдём ко мне, я должна тебе кое-что рассказать. У меня есть один секрет.