Если вам понравилась книга, вы можете купить ее электронную версию на litres.ru

Маргит Ауэр

Школа магических зверей. Приключения начинаются!


Знакомьтесь!

Школа Винтерштайн


Обыкновенная школа с директором, завхозом и большим садом. Обыкновенная? Почти, если бы не одна тайна…

Мисс Корнфилд


Преподаёт в школе Винтерштайн. Иногда кажется слишком строгой, но зато прекрасно понимает своих учеников и всегда знает, когда им нужна помощь.

Мистер Моррисон


Мортимер Моррисон — владелец магического зверинца, в котором обитают волшебные животные — говорящие! Все эти звери надеются найти хозяина, того, кто станет им лучшим другом.

Автобус мистера Моррисона


В этом автобусе мистер Моррисон колесит по всему свету, разыскивая волшебных зверей.

Пинки


Волшебная сорока мистера Моррисона. Любопытная, как все сороки. Голова у неё забита всякой чепухой.

Ашанти и Леонард


Чёрная мамба по имени Ашанти и бурундук Леонардо живут в магическом зверинце и, как и все остальные звери, мечтают найти настоящего друга.

Класс мисс Корнфилд

Обыкновенный школьный класс — двадцать четыре ученика. Кто из них получит волшебного питомца?



Новенькая Ида?



Красавчик Йо?



Мечтатель Бенни?



Капризная Хелена?



Застенчивая Анна-Лена?



Неуклюжий Эдди?

...

ТЕЛЕГРАММА

Отправлена с базы Порт-Локрой в Антарктиде.

Отправитель: Мортимер Моррисон

Адресат: Мэри Корнфилд


Привет, дорогая сестрёнка!


Как ты там? Уже знаешь, в какой школе будешь преподавать? А я сейчас проездом в Антарктиде, собираю волшебных животных. У меня ломался двигатель, но теперь уже всё в порядке.

До встречи,

Мортимер

По ледяной равнине, тарахтя мотором, ехал автобус. Вдруг он остановился.

Из автобуса вышел человек, укутанный с головы до ног, и огляделся. Над гладкой поверхностью воды высились ослепительно-белые айсберги. Было совершенно тихо.

Внезапно послышался приглушённый гул, как будто нестройно дули в трубы. Человек улыбнулся, поправил меховую шапку и пошёл на звук.

Спустя полчаса он набрёл на колонию пингвинов. Окинув взглядом их тёмные головы, человек опустился на корточки и тихо заговорил:

— Я Мортимер Моррисон, хозяин магического зверинца. Там у меня живут волшебные животные — в полной безопасности. Если кто-то хочет, может к ним присоединиться.

Он подождал немного, но пингвины на него даже не смотрели. Тогда человек заговорил снова:

— Все волшебные животные — удивительные и необыкновенные. Может быть, среди вас есть тот, кто чувствует, что он не такой, как все?

Мортимер Моррисон подождал ещё немного.

Неожиданно поднялся гвалт, а потом один пингвин принялся проталкиваться через толпу сородичей. Пробившись наконец к человеку, пингвин внимательно на него поглядел. Мортимер так же внимательно смотрел на пингвина.

— Значит, ты меня понимаешь? — осторожно спросил Мортимер Моррисон.

Пингвин кивнул и щёлкнул клювом.

— Кш-ш-ш-ш! — произнёс он.

— Попробуй ещё раз, — подбодрил его Мортимер Моррисон.

— Кш-ш-ш-ш! — прошипел пингвин и глубоко вздохнул. — Я и не знал, что кто-то ещё умеет говорить на моём языке, — робко сказал он, а потом указал крылом на собратьев. — Я чувствовал себя таким одиноким…

По чёрной щеке птицы скатилась слеза.

— Теперь всё позади, — мягко заверил Мортимер. — Если ты поедешь со мной, то непременно найдёшь себе друзей.

— Неужели там есть те, с кем я смогу разговаривать?! — воскликнул пингвин.

— Разумеется. Все волшебные животные прекрасно понимают друг друга. Правда, отыскать их не так-то легко, поэтому я и езжу по всему свету. У меня волшебные животные находят приют. Как тебя зовут?

— Юрий, — ответил пингвин.

— Добро пожаловать, Юрий! — улыбнулся Мортимер. — Теперь тебе не будет одиноко.

Пингвин встрепенулся. Не оглядываясь на сородичей, он заковылял вслед за человеком в меховой шапке.


Глава 1. Фургон для переезда


Бенджамин Шуберт — Бенни — пронёсся на скейтборде по Лерхенфельдштрассе и приземлился прямо на клумбу с розами. Был последний день каникул, и ему наконец-то удалось оторваться от радиоприёмника. Обычно после обеда по радио шла его любимая передача «Третье измерение», но сегодня её не было в программе. Поэтому он достал из подвала новенький скейтборд, подаренный дядей Джонни на Пасху. Дядя сказал, что со скейтбордом произвести впечатление на девчонок проще простого.

Бенни поднялся с клумбы и вздохнул. Хорошо, что девчонки его сейчас не видят.

Бенни подтянул штанину — правое колено ободрано, но крови нет. Повезло. Он захромал вдоль дороги и вдруг заметил в конце Лерхенфельдштрассе, уже почти на площади Йоханнисплац, под каштанами, грузовой фургон. Площадь была уютной, с магазинчиками, пекарней, велосипедным салоном и парикмахерской «Эльфрида». Меньше месяца назад у «Эльфриды» появился новый владелец, и, как говорили, он собирался поселиться в квартире над парикмахерской.

Осторожно ступив на скейт, Бенни подъехал ближе, чтобы рассмотреть фургон. Дверцы были распахнуты. Внутри виднелись какие-то полки, гардероб, торшер и множество картонных коробок. Грузчики заносили в дом кухонную мебель, ковры и обёрнутые прозрачной плёнкой картины.



Вдруг у самых ног Бенни юркнул бурундук и, взбежав на каштан, скрылся в кроне. Бенни застыл на месте, забыв про скейтборд, а тот покатился по дороге. И тут на улицу выехал велосипедист в чёрном шлеме. Чертыхнувшись, он попытался объехать скейт и чуть не врезался в грузчиков, тащивших зеркало. Раздался пронзительный свист. Велосипедист вскинул голову и вовремя повернул руль влево.



— Следи за своим барахлом! — возмущённо крикнул он мальчику.

Но Бенни было не до него. Ведь свист издал тот самый бурундук. И сейчас он сидел на ветке каштана, поглядывая вниз и слегка помахивая пушистым хвостом. Странно. Бенни никогда прежде не слышал, чтобы бурундуки свистели. И вообще, разве они умеют свистеть?

Между тем грузчики заносили в дом комод, облепленный разноцветными наклейками. Бенни подобрал скейтборд — оцарапанное колено по-прежнему болело — и заглянул в фургон. В глубине он увидел письменный стол с сиреневыми ящиками. Сиреневыми? Один из грузчиков выронил плакат с постером к фильму «Ночь вампиров». Ясно, значит, над парикмахерской поселится девчонка. Пожав плечами, Бенни повернул назад. Конечно, он был бы рад найти нового друга, но дружить с девчонкой? Да ну.

Бенни медленно поехал домой по Лерхенфельдштрассе, и вдруг из-за зелёной изгороди послышалось шипение, будто кто-то спускал воздух из надувного матраса. Что бы это могло быть?



Мальчик спрыгнул со скейтборда, на цыпочках подкрался к кустам и, присев на корточки, вгляделся в гущу ветвей и листьев… И вздрогнул: перед ним лежала змея. Настоящая живая змея с серо-зелёной чешуёй. У Бенни бешено заколотилось сердце. Змея внимательно посмотрела на него тёмными глазами, а затем разинула иссиня-чёрную пасть и показала язык.

Бенни так перепугался, что не сразу выкарабкался из кустов обратно на улицу. Не теряя ни секунды, он запрыгнул на скейт и помчался домой.



Ида Кроненберг сидела верхом на подоконнике в своей новой комнате и болтала ногами. Ей нравилось так сидеть. Как же она устала от переезда! Сперва нужно было всё упаковать, а теперь распаковать. Хотя с этим можно и подождать… Внизу на Йоханнисплац стояла оранжевая тачка дворника. Видимо, дворник тоже пришёл подстричься. Её родители были парикмахерами, они-то и купили салон, и теперь работы у них было хоть отбавляй. Салон долго пустовал, и местные жители не могли дождаться, когда в «Эльфриде» снова начнут стричь, красить и завивать. Поэтому даже сегодня, в день переезда, мама и папа сразу взялись за расчёски и ножницы.

Ида посмотрела на площадь, окружённую разноцветными домами с балконами. Кое-где окна были открыты, кто-то пиликал на скрипке. Иде вдруг стало грустно: её лучшая подруга Мириам тоже играла на скрипке. Но, конечно, гораздо лучше! Ида вздохнула: она уже скучала по Мириам.

Теперь Ида будет учиться в школе Винтерштайн. Завтра — первый день. Как всё пройдёт? Она ведь никого там не знает. И на улице Ида пока не видела ровесников, только один белобрысый мальчишка неуклюже катался под окнами на скейте.

Внизу хлопнула дверь, и из парикмахерской вышел подстриженный дворник. Чтобы получше его рассмотреть, Ида сильно высунулась из окна. И тут раздался громкий свист. Девочка схватилась за оконную раму и облегчённо выдохнула. Уф, чуть не выпала!

Кто же это свистел? Ида оглядела площадь, но не заметила маленького зверька с пушистым хвостом, который сидел в ветвях каштана и внимательно смотрел на девочку.

Дворник с грохотом покатил свою тачку по тротуару. Бурундук шмыгнул прямо перед ним и, прежде чем скрыться в листве дерева, снова свистнул, словно на прощание. Но Ида уже не услышала.



Дома Бенни отнёс скейтборд в подвал и пошёл к себе в комнату. Там он открыл «Энциклопедию животных» и, пролистав книгу, наконец нашёл то, что искал: фотографию змеи с зеленоватой чешуёй и иссиня-чёрной пастью.