Миссис Уайт ушла от нас весьма довольная. Тело мисс Лилиан должны были доставить завтра утром для подготовки к погребению, и миссис Уайт вновь увидит его уже только в гробу.

— А вы задержитесь, моя дорогая, — едва слышно уронил Валентайн, проходя мимо призрака.

Мисс Лилиан кивнула. Пальцы ее крепко сжимали и выкручивали призрачную перчатку. Она заметно нервничала.

— Вы что-то сказали? — тут же отреагировало чуткое ухо миссис Уайт.

— Погода плохая, — широко улыбнулся Валентайн. — Не простудитесь!

— Меня, конечно, ждет дилижанс, — с достоинством отозвалась миссис Уайт. — Я еще не так низко пала, чтобы передвигаться по Лондону на своих двоих.

С этими словами она наконец-то удалилась.

А мы — и призрак — остались одни.

* * *

— Благодарю, что выбрали наше похоронное бюро, — обворожительно улыбнулся Валентайн, прикладывая руку к груди.

Призрак Лилиан вздрогнул и вышел из тени. В ее взгляде читалось немое отчаяние, словно она силилась заговорить с нами и не решалась. Губы дрожали. Иногда она принималась мерцать — не иначе как от волнения, — и тогда дверь за ее спиной то становилась явственней, то почти теряла очертания.

Валентайн тоже заметил ее тревогу.

— Мисс Лилиан, позвольте мне пригласить вас на танец, — вдруг предложил он. Я растерялся от неожиданности, танцевать — с призраком?

Но Валентайн и здесь меня удивил.

Он за пару шагов оказался возле граммофона и поставил пластинку. Заиграл вальс. Вальс! Этот возмутительный, безнравственный танец, который так не одобряла Королева! Но я быстро понял задумку Валентайна — мисс Лилиан хотя бы в посмертии нужно было выдернуть из кокона безжизненной нравственности, в который ее при жизни столь туго запеленала мать.

Валентайн и мисс Лилиан приблизились друг к другу и исполнили поклоны, а после — я глазам своим не поверил! — встали в позу и понеслись по кругу. Валентайн мог не только видеть призраков, но и касаться их!

Мне никогда не было этого дано.

Я был лишен радости пожать руку мистеру Ч. М. Блэку или утешить университетское привидение студентки-утопленницы. Видимо, удар молнии сделал Валентайна гораздо более чувствительным к потусторонним силам, чем мне казалось раньше.

Мисс Лилиан танцевала хорошо, Валентайн — так, словно был рожден для балета, а не похоронного бюро. Мне оставалось лишь наблюдать за ними, в задумчивости допивая шампанское, пока музыка не стихла и мисс Лилиан не присела в положенном книксене.

На губах ее играла улыбка, делавшая мертвое лицо совершенно очаровательным.

— Давно я так не веселилась, — проговорила она, и это были первые слова, что мы от нее услышали. — Спасибо вам. Матушка не одобряет танцы.

— Мы уже поняли, что ваша матушка не одобряет решительно ничего, что можно назвать жизнью, — Валентайн махнул мне рукой. — Идите сюда, Дориан, не жмитесь к шкафу. Наступило время настоящей работы.

Я подошел и уселся за стол, готовясь при необходимости вести записи. Валентайн же остался стоять, а мисс Лилиан, повинуясь его жесту, присела на кресло для клиентов.

— Насколько я могу судить, ваша матушка не слишком-то уважает вашу последнюю волю? — внезапно ласково проговорил Валентайн.

Лилиан кивнула.

— Она считает, что я ни на что не гожусь, кроме как быть нарядной куклой, с которой можно делать все, что ей хочется. Я терпела… Ради папы… Но теперь папа умер, и все потеряло смысл. А замужество стало последней каплей.

— Лоули-младший так ужасен?

— Да, — серьезно кивнула мисс Лилиан. — Он вызывает у меня отвращение. Ужасный человек. Его одежда и кожа плохо пахнут, и он поливает себя духами и, кажется, уже с утра пьян. Еще у него огромный живот, а ведь ему всего двадцать пять лет… Выглядит он уже старше своего отца!

— Сочувствую, — Валентайн опустил руку девушке на плечо. — У вас был возлюбленный?

— Нет, — мисс Лилиан покачала головой. — Я не имела никаких шансов, впрочем… Я не стремилась ни к чему уже давно. Просто решение матушки подтолкнуло меня к выбору…

— Этот выбор печален, моя леди, — грустно улыбнулся Валентайн, — но не мне осуждать вас за путь, которым вы пошли. К сожалению, я вынужден выполнить указания вашей матушки по захоронению, и без священника и фамильного склепа нам не обойтись.

— Это не страшно, — мисс Лилиан схватила прядь кудрявых волос и принялась накручивать их на палец. — Я лишь хочу, чтобы все остальное было так, как могла бы придумать я. Это мои похороны! Мой самый главный день в жизни! Могу я хоть на них решить все сама?

Она была очаровательна в своем призрачном гневе! Девушка, у которой не хватило сил при жизни, но смерть сняла с нее оковы мрачной беспомощности, в которой она жила.

— Вы выбрали самое подходящее место! — сказал Валентайн, и мисс Лилиан снова кивнула:

— Все верно, я выбрала. Я подсунула матушке газету с рекламой вашего бюро. Перед тем как повесилась. Это не было чем-то… спонтанным. Я все продумала, чтобы меня обязательно доставили именно сюда!

Я удивленно приподнял брови:

— Весьма… изысканно с вашей стороны.

Мисс Лилиан польщенно улыбнулась:

— В конце концов, я дочь моего отца.

— А позвольте узнать, почему… — я коснулся рукой собственной шеи, имея в виду канат, но не зная, как тактичнее спросить об этом.

Мисс Лилиан рассмеялась.

— О, я тоже удивилась, когда… пришла в себя. Я повесилась на простынях, моя матушка уже сказала об этом. А очнулась с корабельным канатом. Наверное, это что-то значит. Что моя привязанность к папе потянула меня на дно.

Она печально вздохнула, разглаживая прядь.

Я заметил, что она снова стала почти прозрачной.

— Так что бы вы хотели, мисс Лилиан? — Валентайн говорил все тем же мягким тоном. — Платье? Цветы? Сопровождение?

— С сопровождением вы тоже не справитесь, — усмехнулась мисс Лилиан. — Разве вы запретите королеве распорядиться отдать залп дочери адмирала?

Валентайн серьезно задумался. Я видел, как он, прислонившись бедром к столу, еле заметно шевелит губами, что-то подсчитывая.

— Нет, — сказал он некоторое время спустя. — Против королевы аргументов не найду.

Мисс Лилиан улыбнулась:

— Я так и думала. Это не страшно. Все хорошо. Мне достаточно будет, если вы сможете найти для меня платье, в котором мне хорошо будет покоиться в могиле.

Повинуясь взгляду Валентайна, я снова отправился за каталогами. На этот раз мы выбирали долго — мисс Лилиан имела слишком мало опыта в вопросах выбора и поминутно сомневалась, подойдет ли ей тот или иной фасон.

Наконец Валентайн просто взял ее за руку и повел к шкафу с готовыми платьями. Пусть у нас было немного образцов, к тому же исключительно черных и лиловых, но мы предусмотрительно обзавелись разнообразными фасонами.

Мне еще не доводилось примерять платье на призрака! Но мисс Лилиан оказалась чудесной клиенткой. Она стояла ровно, хоть и волновалась, и продолжала играть с волосами, но Валентайн, пользуясь своей чудесной возможностью контактировать с ней, то и дело успокаивающе ее касался.

И примерял — юбки, белье, лифы, манто, все, что только было в нашем распоряжении! Наконец мисс Лилиан остановилась на изящном открытом лифе — миссис Уайт никогда не позволяла ей открывать ключицы — и широкой юбке с оборками, лишь чуть-чуть подхваченными сзади.

Я немедленно зарисовал выбранные нами модели в свою записную книжку. Позже Валентайн передаст это портному, который сошьет именно то платье, которое требуется леди.

Мисс Лилиан, кажется, пребывала в восторге. По крайней мере, ее плотность усилилась, и разглядеть сквозь нее обстановку было уже не таким простым делом.

— Платье будет готово, как я и обещал, сутки спустя. Мы устроим доставку тела на кладбище в закрытом гробу. Даже если миссис Уайт настоит на открытой крышке, она уже не сможет ничего сделать. Скандал над телом собственной дочери ударит по ее репутации, а это единственное, чем она действительно дорожит.

— А никого не удивит, что тело не отпевали в церкви? — осторожно спросил я.

— На кладбище будет священник. Для присутствующих на похоронах это будет приличным признаком. Даже если пойдут слухи, миссис Уайт найдет способ заставить сплетников замолчать. Иначе она не предлагала бы подобного решения.

— Все правильно, — кивнула мисс Лилиан. — И сейчас часто хоронят прямо из похоронных домов…

— Итак, платье есть. Всем остальным займется мистер ван Доффер, вы познакомитесь с ним завтра.

— Кто это? — я впервые слышал это имя. Сколько еще сюрпризов Валентайн подготовил для меня?

— Он вам понравится, Дориан, — промурлыкал Валентайн в своей раздражающей манере. — Танатопрактик с огромным опытом! Превращает любое тело в совершенное произведение искусства.

— Я буду рада познакомиться с ним, — воспитанно ответила мисс Лилиан, но Валентайн только вздохнул:

— Боюсь, моя дорогая, зрением он не наделен и не увидит вас. Но — вы услышите его. Он всегда разговаривает с клиентами.

Я вернулся к своим записям.

— Платье, танатопрактик, гроб… Что еще осталось?

— Цветы! — воскликнул Валентайн. — Конечно, цветы!

— Матушка попросила белые розы, — уголки губ мисс Лилиан угрюмо опустились. — Я ненавижу розы. Особенно белые. Но она считает, что других цветов я недостойна.