— Извини. Я здесь храню образцы. Но этим утром я все убрал с постели и со стола. — Он указал на задвинутый в угол письменный стол из черного дерева.

— Мне тут нравится. — Я попыталась скрыть разочарование. Едва ли бывшая детская поможет мне вспомнить жизнь до сиротского приюта.

Положив вещевой мешок на кровать, я спросила:

— А такие еще комнаты есть наверху?

— Наша спальня и моя мастерская. Пойдем, покажу.

Мы двинулись дальше по коридору. Еще один прикрытый занавеской вход; здесь оказалась большая спальня. В ней была широкая кровать, накрытая цветастым покрывалом, рядом — два столика, по стенам — множество полок. Вместо стеклянных сосудов на полках стояли книги.

Исав указал на потолок, сделанный из сшитых вместе кусков кожи.

— Я пропитал кожу маслом, так что вода стекает, не просачиваясь внутрь. В дождь не каплет, хотя в солнечные дни бывает жарковато.

С потолка свисало устройство из деревянных планок, напоминающее цветок. Его основание было обвито веревками; дальше эти же веревки тянулись через потолок и вниз по стенам.

— А это что? — не удержалась я.

Исав довольно улыбнулся.

— Еще одно изобретение. Система блоков и грузов заставляет деревянный цветок вертеться, и он охлаждает комнату.

Мы вышли, обратно в коридор. Напротив родительской спальни находилась еще одна, которую Исав мне тоже, показал. Простая узкая кровать, комод и ночной столик; я не заметила никаких украшений, изобретений и личных мелочей.

— Лист большую часть года живет в Крепости, — сказал Исав. — Поэтому его комнату я тоже занял под свои нужды.

Наконец мы дошли до конца коридора, где оказалось обширное помещение — мастерская. Ступить, некуда: всюду битком набито растениями, банками, коробками, грудами листьев и инструментами. Полки прогибались под весом множества бутылей и кувшинов; в них были разнообразные жидкости либо какие-то непонятные предметы. Этот беспорядок живо напомнил мне обстановку, в которой работал, и жил Валекс. Но если у Валекса повсюду были навалены книги, бумаги и камни, то у Исава в мастерской поселились джунгли.

Я замялась на породе.

— Входи, входи. — Исав зашел внутрь сам; хозяйская нога знала, куда ступать, чтобы ничего не раздавить, не опрокинуть. — Я хочу, тебе кое-что показать.

Я осторожно пробралась следом.

— Чем ты тут занимаешься?

— Тем сем, — отозвался он, что-то разыскивая в кипе бумаг на столе. — Я люблю принести из лесу всякую всячину да поглядеть, на что она годится. Так я изготовил несколько лекарственных снадобий. Нашел новые плоды, которые можно употреблять в пищу… цветы для твоей матери... Ага! — Он выудил из-под бумаг записную книжку в белой обложке. — Держи.

Книжка меня не заинтересовала: я все еще осматривалась, пытаясь отыскать что-нибудь знакомое. Сказанные Исавом слова — «твоя мать» — снова пробудили в душе сомнения, которые преследовали меня со вчерашнего дня. Не выдержав, я спросила:

— Откуда ты знаешь, что я — твоя дочь? Ты говоришь с такой уверенностью...

Он улыбнулся.

— Погляди в книжке.

Я послушно открыла первую страницу. И увидела нарисованного углем младенца.

— Листай дальше.

На следующей странице был нарисован годовалый ребенок. Девочка. Листая книжку, я видела, как кроха растет, становится подростком и превращается в девушку, которую я знаю. В меня. В горле встал острый ком, на глаза навернулись слезы. Отец так меня любил — а я даже вспомнить ничего не могу! На картинках я увидела свое детство — такое, каким оно должно было быть, под крылом Исава и Перл.

— Особенно интересно пролистать книжку быстро-быстро. Увидеть, как ты за несколько секунд вырастаешь на двадцать лет. — Исав забрал у меня книжку, но не захлопнул ее. — Видишь? Вот почему я знаю, что ты — моя дочь. Я рисовал тебя каждый год в день твоего рождения. — Он повернул книжку к себе и оценивающе поглядел на последний созданный им портрет, сравнил со мной. — Похоже. Не совсем такая, как на самом деле, но теперь, когда я тебя увидел, можно исправить огрехи.

Исав легонько постучал книжкой себя по груди.

— Когда ты исчезла, — продолжал он, — мать не расставалась с этой книжкой, глядела на рисунки дни напролет. Со временем перестала, но пару лет спустя увидела, как я рисую новый портрет, и попросила все сжечь. — Отец снова вручил мне книжку. — Я сказал, что она ее никогда не увидит. И насколько я знаю, рисунки до сих пор не попали ей на глаза. Так что давай пока не будем ей показывать, ладно?

— Конечно. — Я внимательно рассмотрела каждую страницу, подмечая мелкие подробности, тщательно прорисованные рукой отца. — Это просто замечательно.

Ну вот, сомнения исчезли: я — Залтана. С души свалился огромный камень. Обязательно постараюсь, чтобы родители стали мне поистине родными. Однако старший брат — совсем другое дело.

— Ты бы лучше показал эти рисунки Листу. — Я вернула книжку Исаву. — Может, тогда он поверит, что я ему сестра.

— О Листе не беспокойся, ему картинки не нужны. Он и без них знает, кто ты. Его выбило из колеи твое возвращение. Он сильно переживал, когда ты пропала... ему было очень трудно.

— Ах, ну да, я забыла. Мне-то на севере жилось легко!

Исав поморщился, и я пожалела о своей злой насмешке.

— Тебя похитили буквально у Листа из-под носа, — проговорил он негромко. — Ты его упросила взять тебя вниз, поиграть на земле. Ему была восемь лет. Не подумай, что это мало: детей Залтана учат выживать в джунглях, чуть только они научатся ходить. Орешка лазала по деревьям еще прежде, чем пошла; моя сестра с ума сходила от тревоги.

Исав опустился в кресло из лиан, и во всем его облике внезапно проступила глубокая усталость.

— Когда Лист вернулся домой один, без тебя, мы не сильно встревожились. Потерявшегося ребенка всегда находили через час или два. В общем-то, Иллиэйские джунгли не так уж велики. Да и хищники днем не очень опасны, а по ночам мы с помощью разных уловок заставляем их обходить поселение стороной. Однако мы перепугались, когда к вечеру не смогли тебя отыскать. Ты как в воду канула; все полагали, что тебя поймала ожерельная змея или древесный леопард.

— Ожерельная змея? — переспросила я недоуменно.

Исав усмехнулся, в глазах мелькнуло почтительное выражение.

— Это такой хищник зелено-коричневого окраса, он живет на деревьях. Длиной змея бывает до семнадцати метров, и она обвивается вокруг ветвей, цветом сливаясь с листвой и корой дерева. Дождавшись какую-нибудь дичь, ожерельная змея обвивает шею жертвы и душит ее. — Исав руками показал, как это делается. — После этого она заглатывает добычу целиком и неделями ее переваривает.

— Не очень приятно.

— Да уж. А чтобы узнать, кого змея, проглотила, ее надо убить. Но шкура у нее слишком крепкая, стрелами не пробьешь, а подойти к ожерельной змее вплотную — чистое самоубийство. Так же и с древесным леопардом. Он утаскивает добычу в логово, а туда не подберешься. И в конце концов один только Лист и верил, что ты осталась жива. Думал, может, ты где-нибудь прячешься, играешь в какую-то игру. Взрослые горевали о потере, а он искал тебя в джунглях день за днем. Уж он давным-давно вырос, понимал, что надежды, нет, а все равно, его туда тянуло.

— И когда же он бросил поиски?

— В сущности, только вчера.

Глава 4

Не удивительно, что Лист в бешенстве. Надо же: он четырнадцать лет прочесывал джунгли в поисках пропавшей сестры, а у нее хватило наглости вдруг объявиться самой. Впрочем, он один-единственный верил, что я жива. Мне сделалось неловко за свои недобрые мысли. Но тут Лист самолично явился на пороге мастерской.

— Отец, — проговорил он, в упор меня не замечая, — скажи этой девице: если она желает идти в Крепость, то я ухожу через два часа.

— Зачем так скоро? — удивился Исав. — Тебе же отправляться только через две недели!

— Бавол получил известие от Первого Мага. Что-то случилось. И я нужен там как можно скорее. — Лист на глазах раздувался от сознания собственной значимости.

Меня так и подмывало ткнуть его в солнечное сплетение: глядишь, спеси бы чуть поубавилось.

Лист резко повернулся и ушел. Я обратилась к Исаву:

— Может, еще кто-нибудь вскоре двинется в Крепость?

Он отрицательно качнул головой:

— Путь туда долог — надо идти много дней. А большинство Залтана предпочитают жизнь в джунглях.

— А что же Бавол Какао? Разве он не наш Советник в Крепости? Наверное, ему тоже нужно там быть? — Айрис в свое время рассказывала, что в Совет входят четверо магистров магии и по одному представителю от каждого из одиннадцати родов. Все вместе они управляют южными землями.

— Нет, — ответил Исав. — На жаркое время года Совет распускают.

— Вот оно как. — Трудно представить, что их жаркое время года только-только началось. Покинув Иксию зимой, на юге я уже ощущала себя будто в печке. — Может, ты меня научишь, как добраться? Я и одна прекрасно сумею...

— Элена, с Листом ты будешь в большей безопасности. Пойдем, надо уложить вещи. Два часа — срок невели... — Исав смолк, бросил на меня быстрый взгляд. — Тот мешок — все твое имущество?

— И еще посох.

— Тогда тебе кое-что понадобится. — Он начал рыться среди бумаг и банок.

— Ничего мне... — начала я — но отец уже вручил мне какую-то книгу. Она была в белой обложке, как книжка с моими портретами, но внутри оказались рисунки цветов и деревьев, а под каждым — краткое описание. — Что это?

— Полевое руководство. Я собирался заново тебя учить, как выживать в джунглях, но пока придется обойтись книгой.

Я полистала страницы. Вот, например, листок овальной формы. Под ним пояснение: отвар тильпанова листа снимает лихорадку.

Затем Исав снабдил меня набором мелких плошек и еще какой-то странной на вид утварью.

— Без нужной посуды от книги мало проку, — объяснил он. — А теперь пойдем к матери. — Исав печально вздохнул. — Она сильно расстроится.

Он не ошибся. Мы пришли, когда Перл чем-то занималась у своей «перегонной установки» и одновременно препиралась с Листом.

— Я ни при чем, — услышала я голос старшего брата. — А коли тебе охота, чтоб она осталась, возьми да отведи ее в Крепость сама. Почему нет? Ну да, конечно: ты-то уже четырнадцать лет как вниз не спускалась, своими драгоценными ножками землю не мерила.

Перл обернулась с флаконом духов, замахнулась, готовая запустить его Листу в голову. Он попятился. Тут мать заметила на пороге нас с Исавом. Опустила руку и вернулась к своему занятию: оказывается, она в этот самый флакон переливала духи.

— Скажи этой девице, что через два часа я буду у Пальмовой лестницы, — обратился Лист к Исаву. — А если она не объявится, уйду без нее.

Он вышел из комнаты; повисло тягостное молчание.

— Тебе понадобится еда, — нашелся отец и отбыл на кухню.

Позвякивая бутылочками, мать подошла ко мне.

— Вот, возьми. Два флакона «Яблочной ягоды» для Айрис и одна «Лаванда» для тебя.

— Лаванда?

— В детстве ты любила ее запах, поэтому я рискнула и выбрала его. Если захочешь, потом мы подберем что-нибудь другое.

Открыв крышечку, я принюхалась. Увы: воспоминания о детстве опять не пробудились, зато вспомнилось, как однажды я пряталась под столом у Валекса в кабинете. Я пробралась туда в поисках противоядия от «Бабочкиной пыльцы», так называемого яда, с помощью которого Валекс лишил меня возможности бежать. Полагая, что мне требуется ежедневная доза противоядия, чтобы не умереть, я намеревалась отыскать целебное средство. А Валекс возвратился неожиданно рано и обнаружил меня по запаху лавандового мыла, которым я пользовалась.

Аромат лаванды — это чудесно.

— Замечательный выбор, — заверила я мать. — Спасибо.

У Перл вдруг глаза расширились от страха. Она сжала губы, стиснула руки. Глубоко вздохнув, она объявила:

— Я иду с тобой. Исав, где мой, вещевой мешок? — спросила она мужа, когда он возвратился с хлебом и фруктами.

— Наверху в нашей спальне, — ответил он невозмутимо.

Перл выскочила из, комнаты. Если ее внезапное решение и удивило Исава, он этого не показал. Я упаковала принесенную, снедь, а пузырьки с духами завернула в плащ. Ходить в нем на юге было слишком жарко, зато было мягко спать, когда мы с Айрис и девочками останавливались на ночлег у дороги.

— Еды надолго не хватит, и в Крепости тебе наверняка понадобится новая одежда, — сказал отец. — У тебя есть деньги?

Я порылась в мешке. По-прежнему казалось странным, что приобрести одежду и еду можно только за деньги, — ведь на севере мы получали все необходимое бесплатно. Я вытащила мешочек с иксийскими золотыми монетами, которые Валекс дал мне перед расставанием.

— Это сгодится? — Я предъявила одну монету Исаву.

— Убери. — Он накрыл мою руку своей. — И никому не показывай! Когда будешь в Крепости, попроси Айрис обменять их на ситийские деньги.

— Но почему?

— Тебя могут по ошибке принять за северянку.

— Так ведь я и есть...

— Ничего подобного, — веско проговорил отец. — Южане с подозрением относятся к выходцам с севера, даже к тем, кто попросил здесь политическое убежище. Ты — Залтана. Не забывай!

Залтана. Я мысленно произнесла это слово раз, другой, третий. Может, если твердить «Залтана, Залтана», то и станешь ею? Увы: стать настоящей Залтана мне будет непросто.

Исав принялся что-то искать в ящиках письменного стола. Я убрала деньги Валекса. Мой вещевой мешок раздулся после того, как я засунула туда снедь и вещи, полученные от Исава. Я попыталась сложить все поаккуратнее. Понадобится ли мне веревка с кошкой? А северная форма? Хотелось верить, что нужды в них не возникнет; однако я не могла вот так сразу с ними расстаться.

Звякнул металл. Исав подал мне горсть серебряных монет.

— На первое время хватит, а в Крепости обменяешь свои. Теперь двигай наверх, надо попрощаться с матерью. Время не ждет.

— Разве она не пойдет с нами?

— Нет. Ты найдешь ее на постели, — проговорил мой отец с печалью и, как мне показалось, смирением.

Подъемник доставил меня на второй этаж. Мать лежала на кровати, поверх цветастого покрывала, сжавшись, точно беззащитный зверек. Ее тело содрогалось от рыданий, слезы ручьем текли на подушку.

— В другой раз, — всхлипывала она. — В другой раз я обязательно пойду с Листом в Крепость. Потом, позже.

— Это было бы хорошо, — сказала я. И добавила, вспомнив слова Листа о том, что мать четырнадцать, лет не спускалась на землю: — Я вернусь домой, как только смогу.

— В другой раз, — твердила она. — В другой раз — обязательно.

Решив отложить путешествие, Перл понемногу успокоилась. Распрямилась и встала с постели, оправила платье, отерла слезы со щек.

— В следующий раз останешься с нами подольше.

Прозвучало это твердо, как приказ.

— Слушаюсь, Пер... да, мама.

Выражение тревоги исчезло с ее лица и стало видно, какая у меня мать красивая. Она крепко меня обняла и шепнула:

— Я не хочу терять тебя снова. Будь осторожна.

— Конечно. — Еще бы нет! Привычка к осмотрительности давно въелась мне в плоть и кровь.


В поселении было всего лишь несколько лестниц, и каждая называлась по имени семьи, которая жила рядом. Данное мне Листом время истекало, когда я пришла в комнату с лестницей Пальм. Едва я поставила ногу на ее верхнюю планку, как невдалеке раздался голос Орешки. Я уже попрощалась с родителями и Баволом Какао, но сестренку найти не удалось. И вот теперь она кричала:

— Элена, подожди!

Орешка молнией метнулась сквозь дверной проем, сжимая в руке какие-то яркие тряпки.

— Я это сшила... — она задыхалась, от стремительного бега, — для тебя.

Светло-желтая юбка — весьма скромная, по, понятиям Залтана, — была в мелкий цветочек, а кораллового цвета блузка — однотонная, без рисунка. Я поглядела на юбку с большим сомнением. Орешка засмеялась и развернула свое творение.

— Видишь? Выглядит как юбка, но на самом деле это штаны. В черных брюках ты просто изжаришься, когда пойдете через равнину. — Она приложила обновку мне к талии, оценивая, насколько та хороша в длину. — Годится. Да и в юбке будешь меньше выделяться.

— Ты умница, — улыбнулась я.

— Тебе нравится?

— Очень.

— Я так и знала, — отозвалась она довольно.

— А ты не сшила бы мне еще? Отправила бы в Крепость с Баволом, а?

— Конечно, сошью.

Скинув вещевой мешок, я порылась в нем, отыскивая деньги.

— Сколько с меня?

Орешка потрясла головой:

— Нисколько. Когда будешь на Иллиэйском рынке, купи разных тканей у Лиственницы. И пусть она отошлет их мне. Понадобится по два метра на каждую пару — на блузку с юбкой... штанами. Я сошью, сколько захочешь.

— Но как насчет платы за труд?

Она снова мотнула головой, отказываясь; рыжие хвостики мелькнули в воздухе.

— Залтана не берут денег с родни. Хотя... — Ее карие глаза блеснули. — Если спросят, кто придумал такой фасон, прямо отвечай, что я.

— Договорились. Спасибо тебе. — Я сложила свою новую одежду и затолкала в мешок.

Орешка обняла меня на прощание, и я скользнула по лестнице вниз, унося с собой ощущение тепла Орешкиного тела. Но это приятное чувство исчезло под холодным взглядом Листа.

Он ожидал меня на земле. Брат облачился по-походному в желтовато-коричневую рубаху, темно-коричневые штаны и ботинки. За спиной у него висел объемистый вещевой мешок, а к широкому поясу был привешен большой тесак.

— Либо поспеваешь за мной, либо остаешься одна, — предупредил Лист, глядя куда-то поверх моей головы. Затем развернулся и быстро двинулся сквозь лес по тропе.

Я не сомневалась, что вскоре мне наскучит смотреть в его широкую спину; впрочем, пока что я с удовольствием шагала, радуясь возможности размять ноги.

Так мы и шли по узкой тропке через заросли, не говоря ни слова. Было, жарко, и душно. Моя рубашка промокла от пота, и я поймала себя на том, что опасливо поглядываю, не притаилась ли где ожерельная змея. А еще Исав помянул древесного леопарда. На досуге обязательно полистаю книгу, которую дал отец, поищу этих страшных хищников.

Кругом пели и посвистывали птицы, порой доносились крики зверей. Мне хотелось знать, как называются эти лесные обитатели, но спрашивать у Листа язык не поворачивался: брат, скорей всего, не ответит.

Один раз он остановился, снял с пояса тесак. Не раздумывая, я схватилась за посох. Фыркнув с явной издевкой, Лист всего-навсего срубил молодой побег.

— Это фига-душитель, — бросил он через плечо.

Я промолчала. Оказывает ли он мне честь, соизволив наконец заговорить? Лист и не ждал ответа.

— Это растение-паразит. Фига-душитель ползет по стволу дерева, стремясь к солнцу. А когда взбирается наверх, разрастается там и в конце концов губит хозяина. — Лист оторвал от дерева цепкие веточки. — Уверен, что тебе отлично известно, как это делается. — Бросив веточки наземь, он пошагал дальше.

Вовсе и не урок лесной жизни, а шпилька в мой адрес. Не подсечь ли мне братца посохом? Мелкая, недостойная месть. Руки так и чесались ему отплатить, однако я сдержалась и убрала посох в чехол за спиной.

На Иллиэйский рынок мы прибыли, когда солнце уже висело низко над горизонтом. Мы с Листом спустились по склону холма, и тропинка вывела на обширную поляну на краю джунглей. На этой-то поляне и разместился рынок.

Огромные деревья тропиков остались за спиной. Дальше, насколько я видела, стоял лес, похожий на Змеиный лес в Иксии.