— Мать моя женщина! Да кто же они такие? — благоговейно прозвучало в полной тишине.

— Олдманы, — коротко бросил маг, даже не обернувшись. Если бы мог, он бы ещё больше наружу свесился, чтобы лучше видеть, что происходит внизу. Немного подумал и добавил: — Первородные.

— Олдманы? Первородные? — переспросил кто‐то, явно не понимая, что это означает.

— Да, первородные, — ответил вместо мага Гардар. Голос юноши звучал очень тихо, но услышали его многие. — Легенда. Миф. Сказка. Одни из тех, кто когда‐то был щедро одарён как Светом, так и Тьмой, и по своему усмотрению они могли выбирать для себя собственный путь, по которому идти по жизни. — Кто‐то восхищённо присвистнул. Кто‐то вслед за магом попытался свеситься за стену. — А Олдманы — это один из древнейших родов.

— Отлично. Просто замечательно. — Маг подошёл к лучнику, схватил его за руку и крепко её пожал. — Как ваше имя, юноша? — Не дождавшись ответа, восхищённо добавил: — Такое знание истории, да ещё в наше время! Очень похвально!

— Да уж! — задумчиво проговорил комендант, отворачиваясь от стены. — Не знаю, есть ли такие примеры в истории, но эти ребята только что на моих глазах играючи уделали целую ораву нежити и теперь преспокойно отправились пошалить в тёсный лес. — Замолчал, строго осмотрел окружающих: — Так. Хватит прохлаждаться! Все по местам! Служба не ждёт.

______________________________

1. Крепость Бергльот — важный стратегический объект. Ворота, через которые осуществляется переход между Светлой и Тёмной Империями. Корпус элитных войск.

2. Нежить — это общее название для вымышленных существ, которые после смерти ведут себя, как живые.

3. Мимикрит — вид нежити, произошли от умерших существ; особенность — питаются мёртвой и живой плотью; среда обитания — болото, старые леса; внешне похож на обычное живое двуногое существо, но с деформированными конечностями.

4. Отродия — вид нежити, обитающий на древних захоронениях; питается падалью; внешне похожа на огромного неповоротливого человека, опирающегося на передние конечности о землю; чувствуют на расстоянии эманации творимого волшебства и впадают в бесконтрольную ярость.

5. Салага — неопытный молодой воин.

6. *Иту. Иту. Отхара, дуф!* — «…следует непереводимая игра слов», в общем, по‐отогорски это.

Глава 12

Ни дня без неприятностей. Не нашёл их сам, значит, тебя найдут они…

Для Джим день не задался с самого утра. Не выспалась, не успела в душ, опоздала на завтрак, задержав при этом и друзей, а прибыв на занятия, обнаружила, что половина тетрадей забыта в комнате. Зато её подруга была счастлива и довольна как никогда. За Алисией впервые не следовал тенью ни один из её родственников, отчего улыбка не покидала лица девушки. Алиар же, наоборот, с настойчивостью хорошей ищейки высматривал по углам этих самых родственников и каждый раз сердито что‐то бурчал под нос, когда не находил. Виттор же был погружен в невесёлые размышления о несправедливости своего бытия, ругая на чём свет стоит старшего брата, строго настрого запретившего ему пробовать без старших перекинуться в зверя, пригрозив дополнительными щитами и печатями. Наивная душа! Ещё неделю назад Виттор гордо объявил друзьям, что смог самостоятельно снять запреты и обойти все печати, и ждёт только подходящего момента, чтобы обратиться.

В этот день они отсидели положенные занятия, не перекинувшись ни единым словом, каждый думал о своих насущных проблемах, а потом они так же молча отправились в столовую. Когда до неё оставался всего один коридор, Алисия попросила задержаться и подождать её и, ничего не объясняя, припустила бегом в свой корпус. Виттор предложил Джим остаться и дождаться Алисию, пока они с Алиаром займут очередь в столовой и, если к тому времени они ещё не подойдут, возьмут для них обычный набор.

Алисия долго не возвращалась. Джим решила сходить и поторопить её. Уже сворачивая на женскую половину, остановилась, сообразив, что не имеет ни малейшего представления, где её искать. Она провожала взглядом уже вторую девушку, решая, стоит ли обратиться к кому‐нибудь за помощью в поисках комнаты подруги, как вдруг услышала знакомое тихое всхлипывание из коридора, ведущего в общий сад. Не раздумывая, направилась в ту сторону.

Джим остановилась, пригладила волосы и со спокойным лицом вывернула из‐за угла. Юношей было двое. Разговаривать они старались приглушённо.

— Хорошая самочка, — похотливо шептал юноша могучего телосложения, держа Алисию за руки и прижимаясь к ней всем телом, — сладкая, молоденькая. Я тебя сразу приметил. — Вот он наклонился ещё ниже и втянул носом запах её волос. — Я теперь не забуду, как ты пахнешь. Никогда. — Облизнулся и потянулся пухлым ртом к её лицу.

Джим сорвалась на бег, но не успела, юноша впился ртом в губы Алисии. Мгновенно утратив всё хладнокровие и спокойствие, Джим играючи откинула одного парня, заскочила на спину к другому и впилась ногтями в круглое лицо дородного детины.

— Самочка, но не про твою честь, — прошипела она ему на ухо.

Второй юноша попытался стащить её со спины приятеля, но Джим только ещё сильнее впилась ногтями в лицо обидчика. Громила вскрикнул от боли и с силой оттолкнул от себя Алисию. Девушка отлетела на приличное расстояние и со всего маху ударилась о стену.

— Ох, зря ты это сделал! — Джим проследила тревожным взглядом, как Алисия безвольно сползает вдоль стены и оседает на пол. Перегнулась так, чтобы оказаться лицом к лицу с обидчиком подруги и заглянула в его глаза. — Я сейчас отпущу тебя, но предупреждаю: если ты сделаешь хоть одно движение в нашу сторону, я за себя не ручаюсь, — на лице Джим расплылась зловещая улыбка, но взгляд при этом оставался очень серьёзным. Тревога за подругу не давала покоя.

Глаза юноши зло сощурились. Он ухмыльнулся, но при этом всё же слегка кивнул, внимательно изучая лицо Джим, словно запоминал каждую его чёрточку.

— Отпусти. — Немного подумал и добавил: — Не трону… может быть.

— Я тебя предупредила, — с угрозой произнесла Джим, легко спрыгнула на пол и подбежала к Алисии. Опустилась на колени, с тревогой заглядывая в лицо.

— Как ты? — голос почему‐то предательски задрожал. А к ним между тем подтягивался народ. Джим не видела, как по коридору, откуда она сама только что примчалась, спешили Алиар с Виттором, а с противоположной стороны весь коридор заполнили братья Алисии.

Джим помогла девушке подняться с пола, тщательно осмотрела её голову в поисках ушибов и вдруг неосознанно притянула к себе, слегка приобняв за плечи.

— Всё будет хорошо, — проговорила она шёпотом, увлекая девушку за собой мимо нахально скалившихся парней. Краем глаза Джим заметила, что в их полку прибыло: за спиной громилы стояли уже четверо, а он сам прижимал чистый платок к разодранной щеке и внимательно следил за каждым их шагом.

— А знаешь, не больно‐то и надо было, — проговорил он, когда девушки подошли ближе, при этом гневно поглядывал именно на Джим и едва сдерживался, чтобы не схватить наглого тощего мальчишку и тут же на месте не придушить. — Вы вон втроём с ней справиться не можете, куда мне одному такое осилить.

Девушки остановились, Джим отпустила Алисию и молниеносно развернулась, вкладывая в удар весь вес своего тела. Лишь глухой не услышал бы в этой тишине хруст костей. Юноша осел на пол, хватаясь за сломанный нос и захлёбываясь собственной кровью, а Джим, не проронив ни слова, равнодушно повернулась к нему спиной. Она не видела, как к наглецу подскочил его друг и попытался остановить кровотечение, не видела, как к ней дёрнулись было его приятели, но вдруг замерли на полпути, беспокойно вглядываясь в темноту коридора за её спиной. Она подошла к Алисии и настойчиво потянула за собой, чтобы уйти как можно скорее. Девушка с тревогой всмотрелась в лицо Джим, затем перевела обеспокоенный взгляд вниз, на руку, и вздрогнула. Джим проследила за её взглядом. Запястье было сломано.

«Странно, я даже не почувствовала, — без каких‐либо эмоций отметила про себя Джим. — Теперь вместо обеда придётся топать к целителям».

Она с сожалением вздохнула, пробираясь сквозь толпу. Увидела Виттора и Алиара, помахала им здоровой рукой. Виттор едва сдерживался, чтобы не сорваться к ним навстречу, и поэтому в ответ едва кивнул, а Алиар вежливо улыбнулся, стараясь унять дрожь в руках. Юноши пристально наблюдали за каждым их шагом, не упуская из внимания и того, что происходит за их спинами.

Джим не видела, как Алисия обернулась и посмотрела на обидчика. Такой короткий, быстрый взгляд, но в нём полыхнуло пламя. Джим не видела, просто не могла видеть обещание смерти в глазах каждого родственника Алисии, находившегося здесь. Она также не видела мелькнувший и тут же исчезнувший между дальними колоннами чёрный плащ, а самое главное — она не видела довольного лица магистра Диирде’Грамма, незаметно скрывшегося за спинами учеников и растворившегося в темноте коридора. Она добрела до ребят, устало улыбнулась им и тихо спросила:

— Вы, случайно, там рыбки для меня не взяли? — Дождавшись кивка, быстро добавила: — Тогда сначала всё же есть, а потом лечиться.