Арникус летел по коридору со всех ног. На бегу оторвал и откинул второй рукав. Ему срочно нужно было кое‐что проверить. Он залетел на свой этаж, подбежал к первому открытому окну и, не останавливаясь ни на мгновение, выскочил в темноту ночи. Мягко приземлился босыми ногами на траву лужайки и бросился к корпусу Б. Не стал заходить в коридор, обежал корпус снаружи и через мгновение стоял возле башни. Подпрыгнул и, ухватившись за стену, быстро пополз по ней. В тот момент, когда он достиг открытого окна, дверь в комнату тихо отворилась. Юноша затаился. Новый преподаватель уверенно прошёл внутрь и бесшумно направился к кровати. Вот он склонился над Джим и долго пристально рассматривал её, потом выпрямился и так же тихо удалился.

Арникус перелез через подоконник, растерянным взглядом обвёл комнату.

«Тьма! Что происходит?»

Глава 20

Всё ещё открываем и познаём

Ранним утром Джим стояла у дверей комнаты Алисии. Она беспокойно оглядывала пустой коридор и всё никак не могла решить, постучать или всё же уйти. Джим помнила, что она «мужчина», и прекрасно понимала, что её присутствие здесь более чем странно. «Ну не идти же с утра пораньше к Виттору или Алиару!» Но хотелось поделиться новостью с кем‐нибудь, а лучше со всеми сразу. Поэтому, когда она утром открыла глаза, первая её мысль была об Алисии. И вообще, утро началось с вопросов: она точно помнила, что вчера заснула в постели Арникуса, а сегодня проснулась в своей. «Надо будет потом спросить у него». Джим тихо постучала в дверь, решив уйти немедля, если сразу не ответят. «Ничего страшного, расскажу тогда позже за завтраком и сразу всем». Джим не успела отвести руку, как дверь распахнулась, и перед ней предстало раскрасневшееся и недовольное лицо Алисии. Она тут же схватила Джим за руку и быстро втащила к себе в комнату.

— Алисия, я… это… — окончательно растерявшись из‐за странного поведения, совершенно несвойственного подруге, Джим хотела было объяснить свой ранний визит, но вдруг осеклась на полуслове. Алисия носилась по комнате и бесцельно перекладывала вещи с места на место, а ещё она плакала. Джим шагнула к ней. Остановилась. — Лис, что происходит?

— Ни за что! Не поеду! — девушка посмотрела на Джим несчастным взглядом. По щекам бежали слёзы. Она, как ребёнок, обеими ладошками зло их смахнула и гордо вздёрнула подбородок. — Как они не понимают? Я не могу уехать. Только не сейчас. — Она выронила платье и тяжело опустилась на стул. Закрыла руками лицо и громко всхлипнула.

— Алисия, — Джим подошла к ней и присела рядом на корточки. Потянула её руки от лица и беспокойно заглянула в глаза. — Почему ты должна куда‐то уезжать? Зачем?

— Родители письмо прислали, — потухшим голосом проговорила она, отводя взгляд в сторону. — Они приказывают срочно вернуться домой. Переживают, пишут, что со мной должны быть старейшины рода, когда я первый раз… — она запнулась и испуганно посмотрела на Джим. — Но я знаю точно: со мной ничего такого не случится. Как они не понимают? Я ведь чувствую, а значит, смогу контролировать это. — Она осторожно вытянула руки из ладошек Джим, наклонилась и обняла её за шею. Очень тихо прошептала ей на ухо: — Я справлюсь. Ты, главное, верь. Если получилось у тебя, значит, получится и у меня! Я ведь видела, как тебе, бедненькому, было трудно, а ты не сдался, не отступил. Горжусь тобой, хотя ни один мой брат в тебя не верил. — Она подняла голову, на её лице уже не было слёз. — Джим Ветерн, я счастлива, что судьба свела нас с тобой!

Джим чуть не кинулась ей на шею, но сдержалась, выпрямилась и каким‐то каркающим голосом проговорила:

— Я тоже очень счастлив, — отвела взгляд в сторону и быстрее заморгала, смахивая непрошеные слёзы. Из того, что девушка рассказала, многое было непонятно, но одно тревожило очень сильно, поэтому Джим всё же спросила: — Алисия, а что с тобой может случиться, из‐за чего так сильно беспокоятся родители?

Испуганный взгляд Алисии забегал по комнате, она порывисто поднялась со стула и начала метаться из угла в угол. Джим удивлённо наблюдала за ней и не решалась повторно задать свой вопрос. Алисия складывала вещи, убирала их в гардероб, снова доставала, снова складывала, при этом возмущённо бурчала, что скоро завтрак, а она до сих пор не одета, да и коса нечёсана, да и вообще, в комнате гости, а тут демоны ногу сломят! И так по кругу, по кругу… Наконец она вытянула из горы белья, наваленного на кровати, школьное платье, буркнула: «Сейчас», и скрылась в небольшой комнатушке.

Джим подошла к открытому окну, выглянула наружу. Нахмурилась. На сердце было тяжело: «Не могу больше так». Вздохнула полной грудью: «Но как им рассказать?»

Преподаватели не поднимали вопрос о том, чтобы она немедленно всем созналась, что она — девушка, а сама Джим теперь не знала, нужна эта секретность или нет. Юноши, занимающиеся в классе Кайдана Орадуса, сейчас относились к ней, как к равной. А как будет после, когда они узнают, что Джим — девушка? Нет, она прежде должна чему‐то научиться, обрести мастерство, а потом уже можно будет признаваться. «Не хочу жалости. Не хочу послаблений!» Стиснула кулаки: «Я должна стать лучшей! Ну, или хотя бы достойной того, чтобы получить свой личный жезл‐посох». Отошла от окна и присела на стул, на котором недавно сидела Алисия. «Как там сказал однажды Арникус? Друзья на то и друзья, чтобы понимать и во всём поддерживать тебя».

В комнату вернулась Алисия. Джим поднялась со стула и внимательно вгляделась в её лицо, пытаясь увидеть признаки недавних слёз. За это время девушка умылась, причесалась, даже создала на голове подобие какой‐то причёски и выглядела спокойной.

— А ты зачем приходил? — тихо спросила Алисия, стараясь не смотреть в глаза и скромно хлопая ресницами.

— Хотел кое‐кого показать тебе, но теперь не знаю, успеем или нет, — глаза Джим вспыхнули таким восторгом, что Алисия невольно заулыбалась.

— Успеем, — решительно заявила она, направляясь к двери. — Давай веди. Показывай.

Через какое‐то время они стояли возле специального помещения, в котором содержали всех животных, принадлежавших Рутонской академии. Девушки не решались подойти ближе: возле ворот работал огромный мужчина, по виду — орк, только не с таким ярко выраженным серым оттенком кожи. Пот покрывал его мощный обнажённый торс. Орк раздражённо махал лопатой, насыпая в тачку песок из огромной кучи, и ругался на чём свет стоит.

Джим с сомнением разглядывала вчерашнего ночного сторожа. Или сегодняшнего? Взяла за руку Алисию и потянула за собой, чтобы уйти. Но, видно, орк что‐то почувствовал, потому что резко обернулся. Поначалу он просто рассматривал непрошеных визитёров, но вот на его лице проступило озарение. Брови поползли на лоб, и он выронил лопату из рук.

— Ты‐ы‐ы?

— Пошли отсюда, быстро, — Джим дёрнула подругу за руку, разворачиваясь и чуть ли не силой волоча её за собой. — Придём в другой раз.

— Стоять, — рявкнул орк, делая в их направлении несколько шагов. — А не получится в другой раз, я всегда на рабочем месте. — Он подбоченился, подозрительно сощурил глаза: — Зачем опять пришёл?

Джим остановилась, неуверенно посмотрела на него.

— Хотел навестить, и вот, — она указала рукой на девушку, — показать.

— Да сколько уже можно навещать? — разгневанно проговорил орк, подходя к ним ещё ближе. — Ушёл. Пришёл. Заново ушёл. Снова пришёл. Притащил зачем‐то морковку. И кому? Гроссу. Да его чуть не стошнило, как, в принципе, и меня. Ты вообще имеешь представление, чем питаются эти животные? — Он оценивающе зыркнул на девушку, стоявшую рядом со щуплым пареньком. — Теперь вот ещё подружку свою притащил. Ну, эта — ещё куда ни шло. Такое угощение будет для него непривычно, но всё же лучше, чем морковка.

Джим проследила за его взглядом, увидела испуганное лицо Алисии, и тут до неё наконец дошёл смысл сказанного.

— Нет‐нет, что вы! Она не для угощения. Мы хотели лишь посмотреть.

— Посмотреть?! — Орк отвернулся, подошёл к лопате, поднял с земли и, потрясая ею, снова заорал: — Всем вам только надо посмотреть, а как прийти что‐то сделать для ваших любимчиков — не дождёшься!

— Так можно или нет? — осторожно спросила Джим.

— Идите уже, — недовольно бросил орк, снова принимаясь пересыпать песок в свою тачку, но, когда они оказались рядом, с силой вогнал лопату в землю и схватил Джим за плечо.

— А ну, быстро выворачивай карманы! — Он хорошенько встряхнул Джим. — Не позволю со всякой дрянью в мой зверинец приходить. Ведь чую, снова какую‐то гадость притащил.

Джим покраснела, виновато опустила глаза и извлекла из кармана яблоко. С опаской показала ему.

— Но это не для угощения. Это моё. Честно.

Мужчина выхватил яблоко из рук Джим и толкнул её в спину.

— Идите уже. — И вгрызся в сочную мякоть. — Понабрали всяких недомерков. Ходят здесь…

Орк ещё долго что‐то говорил, но девушки его не слышали. Они стояли возле загона и разглядывали гроссу. Алисия переминалась с ноги на ногу и тревожно поглядывала то на зверя, то на Джим, лицо которой выражало крайнюю степень изумления.

Гросса вела себя странно. Как только они подошли к загону, она кинулась встречать своего нового друга, но вдруг ощерилась, показала клыки, а потом, уж совсем неожиданно, униженно пригнула голову и начала заискивающе поскуливать.