Марьяна Сурикова

Между Призраком и Зверем

ГЛАВА 1

Тихий треск светильников был единственным звуком, хорошо различимым в абсолютной тишине библиотеки. Маленькие язычки пламени с трудом разгоняли полумрак, расползавшийся по дальним уголкам. Даже мышь не скреблась возле норы, где я ежедневно оставляла кусочек сыра.

Подняв голову от старой книги, которую требовалось заново переплести, я прислушалась к едва различимому звону. Странный шум нарастал, заставляя испытывать безотчетную тревогу.

— Господин директор, это вы? — спросила негромко.

Обычно допоздна засиживалась я одна, все остальные стремились вернуться домой сразу после рабочего дня. Только начальник изредка составлял мне компанию, но именно сегодня он планировал уйти пораньше.

Откуда исходил звук, если библиотека была пуста, не считая двух охранников, дежуривших у главного входа?

Я выпустила из рук книгу и осторожно пошла на источник шума, держась поближе к стеллажам. Звон доносился со стороны главной арки. Прижавшись к полке с книгами, я выглянула из-за угла.

В центре пола, возле мозаичного круга, плясали тени. Они двигались сами по себе, поскольку отбрасывать их на пустом пространстве было нечему. Сплетались, расплетались, спутывались в клубок, ползали, удлинялись и снова сжимались, как вдруг в полумраке круглого зала из ниоткуда возникли две фигуры.

Я вздрогнула, когда они появились точно в центре. Не наблюдай за явлением собственными глазами, никогда бы не поверила, что можно шагнуть из пустоты.

Один человек был очень высок, он сжимал в руках отчаянно сопротивлявшегося толстенького коротышку. Тот бился, как муха в паутине, но не мог вырваться из стального захвата.

Все это продолжалось лишь несколько мгновений, до секунды, когда высокий мужчина убрал ото рта второго ладонь, и библиотека огласилась истошным воплем, который тут же захлебнулся в хрипе и жутком бульканье. Мой полный ужаса вскрик вырвался раньше, чем успела зажать себе рот, а низенький человечек медленно осел на пол.

Убийца, державший в руках окровавленный кинжал, резко вскинул голову, и мое желание немедленно укрыться за стеллажом рассеялось как дымка. Я замерла, точно кролик перед удавом, почувствовав на себе леденящий кровь взгляд.

Он шагнул ко мне, переступив через неподвижное тело, а воздух вокруг сотрясся от звуков сработавшей охранки. Я все еще не дышала, не в силах вырваться из плена льдистого взгляда, когда облик преступника вдруг поплыл, смазался, смешался с тенями библиотеки и растворился.


— Я уже сказала, он возник точно из воздуха, — пыталась объяснить окружившим меня мужчинам. — Не смейтесь, пожалуйста. Знаю, так не бывает, но если это галлюцинация, то почему в библиотеке тело? Почему сработала охранная сигнализация, которая реагирует лишь в чрезвычайных случаях?

— Дайте девушке воды.

Один из сыщиков догадался предложить стакан со столь необходимой жидкостью. Тело до сих пор колотило в ознобе, горло саднило, голова кружилась, еще и мутило ужасно.

— А звука шагов вы не слышали? — уточнил он. — В зале их легко различить в полной тишине.

— Ничего не было, — осушив больше половины стакана, с трудом ответила я, — только тихий звон.

— Опишите внешность поточнее.

— Очень высокий, стройный, в темном камзоле и брюках. Воротничок у рубашки белоснежный, как и его волосы. Лицо очень бледное, и руки — тоже. Я бы приняла его за привидение, не окажись он таким настоящим.

Мужчины переглянулись, а один из них кивнул напарнику и велел:

— Зови.

Я не поняла, кого он решил позвать, но отвлеклась, услышав следующий вопрос:

— Понимаете ли вы, что стали свидетельницей не простого преступления? У вас на глазах убили мэра столицы, который за несколько минут до этого совершенно спокойно готовился ко сну в собственном особняке. Очевидцы подтвердят, что он лишь на минуту скрылся в гардеробной, откуда уже не вышел.

— Я видела мэра прежде во время публичных выступлений, но к его появлению здесь не имею отношения. Я обычная библиотекарша, работаю здесь пятый месяц…

— Кто мог впустить преступника? Есть ли в здании подземные ходы?

— Никто не мог, библиотека уже была закрыта, а…

— Где? — Громкий рык заставил вздрогнуть, а допрашивавшие мужчины разом расступились, открыв меня взгляду еще одного незнакомца.

Этот выглядел как настоящий имперский дознаватель. Черный костюм делал его практически невидимым в полумраке большого зала, он сам точно выступил из ниоткуда и вот уже нависал надо мной, пристально глядя в глаза.

— Она? — спросил, не отводя взгляда, отчего сильнее задрожали руки и расплескалась вода из стакана.

— Да. Свидетельница преступления.

— Место осмотреть.

Короткому приказу мгновенно повиновались, а пальцы мужчины вдруг сомкнулись на отворотах потертого клетчатого платья и подняли меня со стула, точно тряпичную куклу.

Он подтащил к себе, несмотря на то что попыталась воспротивиться, и словно принюхался. Пальцы схватили за волосы, не позволяя вывернуться из захвата, а дознаватель пристально изучал меня несколько минут, чтобы в итоге скривиться.

— Чувствую лишь страх. Никакого толку сейчас. Жду завтра в своем кабинете.

И оттолкнул так, что я снова упала на стул.

Мужчина развернулся и устремился в глубину зала, затерявшись в темноте. Едва он скрылся, как ко мне подскочил сыщик, прежде проявивший заботу и поднесший стакан воды.

— Хорошо хоть вы ему понравились, — заявил он, убедившись, что я еще не умерла от страха.

— П-понравилась?

— Вы не видели, как Зверь обходится с теми, кто ему не по душе.

— З-зверь? — Кажется, я заработала заикание, а мужчина в ответ покачал головой, словно досадуя на мою неосведомленность.

— Главный имперский дознаватель и лучший в своем деле. Расследует только громкие дела. — Собеседник понизил голос до шепота: — Судачат, будто у него нюх, как у настоящего оборотня.

Остатки воды я разлила на юбку.

— Когда завтра начнет допрашивать, отвечайте спокойно и ничего не бойтесь, а еще не спорьте ни в коем случае.

Я кивнула, поскольку меньшее, на что была способна, — это спорить с тем, кого подчиненные прозвали Зверем.


Остаток ночи прошел мирно, а вот отдохнуть после испытанного потрясения толком не удалось. Наутро пришлось отправиться в Дом имперского сыска, располагавшийся в самом центре столицы. Старинный, светлый и красивый, он тем не менее пугал страшными слухами и историями о тайных подвалах и темных подземельях, в которых люди исчезали без следа.

Выяснив дорогу до кабинета начальника жужжащего, точно улей, здания, я поднялась на второй этаж, свернула в начале коридора и постучала в дверь из светлого дуба.

— Входи.

Взявшись за изогнутую ручку, надавила и несмело шагнула в просторную комнату, чтобы замереть на пороге под изучающим взглядом хозяина кабинета. Мужчина медленно, с небрежной ленцой, сквозившей в каждом движении, поднялся из-за широкого стола и двинулся в мою сторону.

— Доброе утро, — склонился к самому уху. — Пунктуальность — приятная черта в женщине.

И резко захлопнул дверь, повернув ключ в замке.

— Располагайся, — указал широким жестом в сторону кресла для посетителей, чему я даже обрадовалась — слабина в коленях ощущалась все сильнее.

Однако стоило присесть, как дознаватель очутился рядом. Развернул кресло вместе со мной, и я вдруг оказалась в непосредственной близости от мужчины, чьи руки легли на подлокотники, а лицо приблизилось к моему.

— Рассказывай.

Я вдавилась в спинку, безуспешно пытаясь отдалиться, и сбивчиво принялась излагать события вчерашнего вечера с самого начала, дико теряясь под пристальным взглядом темных глаз. Когда вновь дошла до описания внешности преступника, тихий рык заставил испуганно вздрогнуть.

— Пр-ризрак! Снова!

Мужчина наконец убрал ладони, выпустив меня из ловушки, и отвернулся к столу. Длинные пальцы забарабанили по столешнице, выдавая возбуждение. А может, то было предвкушение охоты, поскольку имперский дознаватель со стороны производил необычайное впечатление — сильный зверь, замерший перед прыжком.

Я воспользовалась тем, что он отвернулся, и быстро поднялась, встав рядом с креслом и надеясь избежать таким образом еще одного чересчур близкого допроса.

Зря я это сделала.

Через секунду попалась в новую ловушку, оказавшись прижатой к краю стола.

— Ты впустила его в библиотеку? — огорошил неожиданным вопросом дознаватель.

— Нет! — В горле пересохло, сердце заколотилось как бешеное. — Я уже говорила.

— А если ты врешь?

— Нет!

В следующий миг Зверь сделал нечто невероятное. Он схватил меня за талию и, легко подняв, усадил на стол.

— Что вы творите?

— Ты ведь библиотекарша? — задал мне неожиданный вопрос.

— Д-да.

— Вот и храни молчание, а спрашивать стану я. Отвечай, лишь когда велю. Ну?

Его рука схватила мои волосы, и он притянул к лицу густую прядь, жадно вдохнув ее аромат.

— Ч-что?

— Описывай преступника.

— Я уже говорила…

— Опиши мне его! — тихо рыкнул Зверь, а я вздрогнула, когда мужские пальцы обхватили бедра, развели их в стороны, а дознаватель встал между ними вплотную ко мне.