— Смешно! — снова сказала Меган и пожалела, что ей в голову не приходит других слов. — Роб совсем не такой.

Загадочная улыбка появилась на тонких губах ее собеседницы.

— О, вот как? — И, к полному смятению Меган, блондинка поднялась одним гибким движением и вышла, все еще улыбаясь.

Меган сердито выпрямилась. Почему она расстроилась? Неужели она собиралась позволить какой-то девушке — явно привыкшей поступать по-своему — заставить ее запаниковать? Робу не просто понравилось, как она провела интервью, он был рад за нее. Если бы это было не так, разве она вела бы сегодня вечером его передачу? Что касается писем поклонников, которые она получит, да ведь Роб придет в восторг!

В комнате отдыха Меган подправила макияж и пошла в студию. Доктор Уильямс, седой человек маленького роста, выглядел настолько не в своей тарелке, что Меган сразу почувствовала, как растет в ней уверенность. Инженер поставил на стол микрофон. Меган повернулась к доктору Уильямсу и попросила его что-нибудь сказать. Доктор, словно зачарованный микрофоном, наклонился как можно ниже к нему и почти закричал:

— Привет!

Меган коснулась его плеча:

— Откиньтесь назад, доктор, и не обращайте внимания на микрофон. Микрофоны очень чувствительны и отреагируют на ваш обычный голос.

Врач вытер пот со лба:

— Хотел бы я сейчас оказаться в другом месте...

Меган терпеливо объяснила, что собиралась у него спросить. Когда они вышли в эфир и заговорили о его сфере деятельности, доктор Уильямс успокоился, откинулся на спинку кресла, и интервью пошло гладко.

Врач был интересным и знающим гостем. На этот раз сигнал о конце передачи не был для Меган неожиданным. Она оставила доктору Уильямсу много времени для ответа на вопросы Роба и даже добавила пару собственных, которые, по ее мнению, могли заинтересовать зрителей.

После интервью доктор Уильямс похвалил Меган:

— С вами я чувствовал себя непринужденно, а ведь я вовсе не стремился дать это интервью. Но благодаря вам я приятно провел четверть часа.

Диспетчер похлопал ее по плечу:

— У вас дар брать интервью. Работайте так же хорошо и дальше.

Не согласился с ними только Фил Уорд.

— Вам надо быть внимательнее, мисс Коллинз, — проговорил он четким голосом. — Вы вставили пару своих вопросов. Не забывайте, — маленькие голубые глаза блеснули за стеклами очков, — у нас время строго ограничено.

— Очень хорошо, мистер Уорд, — ответила Меган довольно резко. На днях она слышала, как в кафе разговаривали два инженера и один из них назвал Фила Уорда ворчуном. Она была склонна согласиться. Будучи новичком в работе перед камерой, Меган приветствовала любую конструктивную критику, но что-то в тоне и манере Фила Уорда вызывало в ней скорее негодование, чем признательность.

Когда она выходила из здания, за коммутатором сидела Линда Хилл. Она коротко попрощалась. Ни слова не было сказано о том, поступали ли звонки по поводу программы.

Миссис Коллинз приготовила для Меган котлету и салат и заставила ее съесть все это прямо на кухне.

— Я тебя знаю, — отчитывала она дочь. — Только бутерброд и чашка кофе! — И тут же поцеловала Меган в макушку. — Я так гордилась тобой сегодня вечером! Я сидела там совсем одна, сияла как идиотка и почти рыдала от гордости.

Они проговорили о передаче весь ужин.

— Я позвонила Робу как раз перед началом, — Меган посмотрела на часы, — и сказала, что приеду, если рано закончу.

Миссис Коллинз включила горячую воду.

— Я вымою посуду, пока ты пьешь кофе. Я знаю, что ты устала.

— Да. — Меган села на место. — Наверное, напряжение. Знаешь, — ее глаза цвета топаза сверкнули, — выступать в эфире немного похоже на игру на автомате. Тебя так захватывает то, что ты делаешь, что только потом понимаешь, как был возбужден.

— Ты совсем не казалась напряженной, — благодушно отозвалась мать. — Жаль, что отец не видел, как ты ведешь передачу. Конечно, — кротко добавила она, — он бы стал самодовольным и разговаривал бы только на одну эту тему.

Меган рассмеялась:

— Наверное, я чуть-чуть воображаю. Я бы потеряла половину удовольствия, если бы хоть один из вас не смотрел мои выступления. — Она успокоилась. — Как прошел ваш обед? — Ей было интересно, почему мать не говорит о Джеффе.

— У нас был очень милый обед. — Миссис Коллинз улыбнулась. — Джефф — чудесный собеседник.

Меган помрачнела и стала смотреть в свою чашку. Это был бы идеальный момент рассказать матери, какой в действительности приятный собеседник Джефф Харрисон.

— Мама, Джефф Харрисон совсем не такой, каким кажется.

— Да? — Миссис Коллинз обернулась и вопросительно посмотрела на дочь. — Что ты имеешь в виду?

Меган снова нахмурилась, все еще глядя в чашку с кофе. Даже сейчас ей не хотелось обсуждать безобразный эпизод в мексиканском саду.

— Вообще-то, — медленно начала она, — он вроде плейбоя. Знаешь, когда он был директором в КТОА, рейтинг станции резко пошел вниз — после того как заболел мистер Бойд. Джефф все время ездил в Сан-Франциско. Он... ну, он носит очарование как пальто!

Миссис Коллинз кротко возразила:

— Я уже догадалась, что тебе не очень нравится Джефф. Должна сказать, что мне это трудно понять.

— Мама, ты слушала, что я говорила? — спросила Меган.

Мать отвернулась от раковины и посмотрела на нее:

— Да. Скажи мне, это твое мнение о Джеффе или чье-то еще?

Меган нахмурилась:

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, что люблю составлять обо всем собственное мнение. Это качество приходит с возрастом — через опыт. Иногда, признаюсь тебе, я ошибаюсь, но — верное или ошибочное — это мое мнение в действительности. А ты сейчас говорила, как будто повторяя чьи-то слова. Это так?

Меган покраснела:

— С одной стороны, возможно. Но это было не мнением, а фактом, о котором мне рассказал знающий человек. В любом случае, — поспешно добавила она, не дав матери перебить, — независимо от этого у меня есть веская причина не любить Джеффа Харрисона — моя собственная, мама. — В ее взгляде появилось мятежное выражение. — Я не люблю Джеффа Харрисона, не восхищаюсь им и не уважаю его!

— Ясно. — Ее мать говорила медленно. — Я уважаю твое мнение, Меган. Очевидно, ты не хочешь обсуждать, что побудило тебя так к нему относиться. И в этих обстоятельствах ты не станешь возражать, если я останусь при своем мнении?

Меган просто разрывалась. Ей почти по-детски не хотелось, чтобы матери нравился Джефф, и все же, зная о ее справедливости, Меган понимала, что она не изменит своего мнения, не имея на то уважительной причины.

— Очень хорошо, мама, — чопорно ответила она, — но не разочаруйся слишком сильно, когда узнаешь, каков он на самом деле.

— Ты меня предупредила, — тихо сказала миссис Коллинз.

К счастью, в этот момент зазвонил телефон. Это был Роб.

— Кажется, у тебя опять получилось! — сказал он. Меган заметила, что пытается анализировать его тон, и тут же обругала себя за это. В голосе Роба звучало неподдельное удовольствие, когда он говорил о том, как она вела вечернюю передачу. — Джонси сидит здесь и вовсю мне кивает, чтобы я сказал, что ей тоже понравилась передача.

— Спасибо вам обоим. — Желая еще больше порадовать Роба, Меган рассказала ему о пари Конни. — Я не знала раньше, что письма поклонников важнее, чем телефонный звонок, — добавила она.

— Это и в самом деле так. — Голос Роба уже не был таким хриплым. — Если ты получишь много писем, то тебе придется дать вести маленькую передачу. Но свою я тебе не отдам! — воскликнул он в притворной тревоге.

Успокоенная Меган засмеялась вместе с ним:

— Я чувствую, что мне просто повезло оба раза, Роб.

— Чушь! Не надо себя недооценивать. Конни — явно твоя большая поклонница; сна внимательно отметила все звонки. Ты получила новые после сегодняшней передачи?

— Не знаю. На коммутаторе была Линда Хилл и ничего не сказала. У меня странное чувство, — неожиданно для себя добавила Меган, — что эта юная дама меня не очень-то жалует.

— О, я так не думаю, — легко сказал Роб. — Конни дружелюбна, как щенок, а Линда — совсем другое дело.

— Может быть... — Это не убедило Меган, но насчет Конни он был прав. — Мне очень нравится Конни Аллен, Роб. Ты знал, — она надеялась сделать что-нибудь хорошее для маленькой белокурой секретарши, — что она мечтает попасть в отдел рекламы?

— О нет. Она не годится... — решительно начал Роб, но остановился. На миг Меган показалось, что их разъединили, затем она вновь услышала его голос: — Понимаю... — Он говорил задумчиво. — Я всегда думал, что она прекрасно подходит для коммутатора, но, может быть, ошибался. В любом случае, — в его тоне появилась поддразнивающая нотка, — мне бы хотелось оказать услугу моей девушке. Будет ли такой услугой, если я переведу Конни в отдел рекламы, Меган?

Радость переполнила сердце Меган.

— О Роб, да! Она такая милая, и я уверена, что она хорошо справится.

— Считай, что это уже сделано, — сказал Роб. — О, кстати, нам придется отменить сегодняшнее посещение. Придет Фил Уорд, и мы будем разбирать кое-какие бумаги. Ты не против?

— Вовсе нет. Я понимаю. — Исчезли все опасения Меган — мысли о том, какого мнения мама о Робе и какого — о Джеффе Харрисоне, плюс тревожное впечатление, которое произвела на нее Диана Лоулор. Меган помнила только об этом заботливом жесте, жесте вдвойне приятном ей, учитывая явную неохоту Роба переводить Конни с коммутатора в отдел рекламы. — Роб, я и вправду искренне рада за Конни.

— Тогда я тоже рад, — ответил он. — Теперь передай трубку маме, я хочу снова извиниться за свою вчерашнюю недоброжелательность.

Меган позвала мать к телефону и, улыбаясь, слушала ее разговор с Робом. Повесив трубку, миссис Коллинз улыбнулась дочери.

— Нашему пациенту лучше, — сказала она. — Думаю, его врач с трудом удерживает Роба в больнице.

Глаза Меган сияли.

— Мама, Роб сказал, что у меня есть шанс получить собственную передачу! Разве это не чудесно?

Миссис Коллинз кивнула:

— Я думаю, Роб ведет себя разумно.

— Даже после того, как увидел одну передачу? — поддразнила ее Меган.

— Даже после одной передачи, — с жаром сказала миссис Коллинз.

Меган обняла ее. И только улегшись спать и включив свет, она вспомнила, что все еще ни слова не сказала матери о Диане Лоулор. Не означало ли это, что подсознательно Меган воспринимала Диану серьезнее, чем хотела признаться себе в этом? Если нет, почему ей так не хотелось рассказывать о ней ни миссис Коллинз, ни Робу? Она вела себя, насмешливо подумала Меган, словно игнорируя существование Дианы, надеясь заставить ее исчезнуть. Она была уверена, что Роб не любит Диану. Вчера вечером в больнице, упомянув о ее возвращении из Европы, он говорил так небрежно, как будто обсуждал приезд незамужней тетушки. И все же неприятная мысль царапала Меган — не упустила ли она подходящий момент, чтобы рассказать Робу, что днем в студии уже встретилась с Дианой Лоулор?


Глава 12


На следующее утро, приехав на студию, Меган увидела на коммутаторе Линду, а Конни встретила в коридоре.

Конни была в исступлении.

— Я все еще не могу поверить! — прошептала она Меган. — Я никогда не думала, что так быстро попаду в отдел рекламы, — если вообще попаду. — Меган промолчала о том, что поспособствовала этому. — Увидимся позже, — поспешно добавила Конни, — и я все тебе подробно расскажу. — И, счастливо улыбаясь, она умчалась в отдел рекламы.

Не считая удовольствия от повышения Конни, день Меган начался плохо. Почти сразу же она шумно поссорилась с Филом Уордом.

Гил пришел к ней в офис передать, что ее хочет видеть Фил и что он в негодовании из-за рекламных объявлений.

— Честно говоря, — сказал Гил, поправляя очки, — он может так... ворчать. Он начинает критиковать какую-нибудь ерунду и продолжает, пока не исчерпает тему — или твое терпение. Иди повидайся с ним, ладно, Меган?

Директор программы поднял глаза на Меган, входящую в его офис. Стекла очков блестели, и за ними нельзя было разобрать выражение его взгляда.

— Ах да, мисс Коллинз. — Он откинулся на спинку кресла и принялся внимательно изучать свои пальцы, что очень возмутило Меган. — Садитесь. — Он кивнул на одно из кресел.

— У меня много работы. — Меган вдруг почувствовала нетерпение. — Гил сказал, что вы хотите поговорить со мной по поводу одного из моих рекламных объявлений?

Фил кивнул:

— У вас склонность во время рекламы употреблять — как это сказать? — неподходящие слова. Слова, — он снова внимательно посмотрел на длинные белые пальцы, — которые не очень удобны для дикторов.

— Например? — спросила Меган. Странно, но ни один из обычно искренних дикторов до сих пор не пожаловался ей.

Бледные руки взяли со стола лист с текстом.

— Возьмем слово «дерзкий», — сказал Фил Уорд.

Меган подняла брови:

— Прекрасное слово.

— Вы употребили его, говоря об игре Ларри Стила в «Застенчивом человеке». — Он покачал головой, и Меган подумала, что сейчас директор начнет цокать языком.

Она постаралась не переходить на тон спорщицы:

— По моему мнению, слово «дерзкий» идеально подходит комедии Ларри Стила. Оно живое и смелое.

— Послушайте, мисс Коллинз, — Фил Уорд наклонился, его интонация стала раздражающе отеческой, — разве вы обычно употребляете слово «дерзкий»?

— Конечно, — отпарировала Меган, — если случай соответствующий. Я не боюсь слов, мистер Уорд, если понимаю, что они означают. А занимаясь рекламой день за днем, берешь все подходящие прилагательные, чтобы описать новые программы и при этом не повторяться.

Фил покачал головой и тяжело вздохнул:

— Я позвал вас сюда не для спора, мисс Коллинз. — Он говорил невероятно усталым голосом. — Я хотел подчеркнуть, что когда вы придумываете рекламу, то вкладываете слова в уста кого-то другого, — в данном случае диктора. Думаю, что вы сможете это на будущее запомнить. Может быть, не у всех дикторов такой обширный словарь, как у вас. Это не все, — он снова коснулся бумаги, — вы употребили слово «том». Чем вам не угодило слово «книга»?

На помощь Меган пришел юмор. Даже сарказм Фила Уорда был тяжеловесным. Она широко улыбнулась:

— Если вы присмотритесь, то увидите, что слово «книга» употреблено в тексте слишком часто: несколько раз до и после слова «том». Мы же не хотим бесполезно тратить время и силы на один и тот же вопрос, верно, мистер Уорд? И мне было бы очень приятно думать, что я, может быть, обучаю дикторов, расширяя их словарный запас. Это все?

Он холодно кивнул:

— Пока все. Надеюсь, в будущем вы станете следить за выбором слов.

— Вы имеете в виду мою манеру выражаться, не так ли? — И с этой прощальной колкостью Меган вышла из офиса директора.

Фил Уорд был злопамятным и сумел ей отплатить. Он отдал ей сценарий Роба для вечерней передачи только за полчаса до эфира. При этом почти не извинился, и тон его не был извиняющимся. Сценарий не туда положили. Меган не доставила ему удовольствия видеть, как она расстроена, пока они торопились в студию на встречу с миссис Линдкуист, писательницей, гостьей передачи. Но она была отомщена: когда директор программы снова холодно сказал Меган, что она должна придерживаться сценария, его отчитал Марри Уайт.

— Оставь ее в покое, Фил! — огрызнулся Марри. — Она замечательно работает, и ты понимаешь так же, как и я, что манера Меган задавать вопросы должна отличаться от манеры Роба. На самом деле я думаю, что Робу следует позволить Меган задавать собственные вопросы. — Фил покраснел и открыл рот, чтобы заговорить, но Марри добавил: — Ты ведь не хочешь, чтобы мы подумали, что ты завидуешь Меган, потому что она так хорошо работает, верно?

Меган благодарно посмотрела на Марри Уайта и направилась к миссис Линдкуист. На этот раз она получила особенное удовольствие от передачи. Миссис Линдкуист была одной из ее любимых писательниц, и Меган совершенно искренне комментировала ее последнюю книгу.

После передачи Меган быстро перекусила и пошла в больницу навестить Роба. Цвет его лица был гораздо лучше, голос звучал почти как обычно. Роб взял ее за руки, когда она подошла к его постели.

— Дай мне на тебя посмотреть! — сказал он. На Меган был чесучовый костюм глубокого синелилового оттенка, длинная блуза облегала ее фигуру. Юбка подчеркивала стройные ноги. Туфли, сумка и короткие бусы были очень бледного зеленого цвета и поразительно шли Меган. — Ты прекрасно выглядишь, — сказал Роб. — Если бы передача была цветной, я никогда бы не получил ее обратно. Сядь поближе ко мне. Вряд ли ты заразишься после всех лекарств, которыми меня напичкали!

Меган засмеялась и села, все еще держа его за руку.

— О, мама шлет тебе привет. Она пробудет в Сан-Франциско несколько дней. Тетя Клер чем-то заболела и позвонила маме сегодня утром.

— Она вернется?

— О да. Она останется на материке на две недели вместо одной. А как ты?

Перед самым уходом Меган рассказала Робу о жалобах Фила Уорда. В ответ Роб рассмеялся.

— Разве ты не видишь, что случилось со старым Филом? — спросил он. Меган покачала головой. — Ну, я сделал так, как ты предложила, позвал его сюда и попросил присмотреть за Джеффом. И что происходит? Он так проникся сознанием собственной важности, что, похоже, решил, будто, пока Джефф здесь, босс — это он сам. Фил слишком серьезно все это воспринимает.

Лицо Меган просветлело.

— Может быть, ты прав. Многим людям, — она улыбнулась, — даже немного влияния оказывается во вред, потому что у них чересчур большое самомнение.

Мисс Джонс вошла, когда Меган уходила. Меган спросила ее, как долго Роб пробудет в больнице.

— Думаю, доктор Спрэг собирается продержать его здесь до конца следующей недели, — ответила сестра. — В его легких все еще небольшой шум.

— Понятно? — поддразнил Роб мисс Джонс. — Она пытается выяснить, сколько еще времени сможет красть мою передачу. Если я отсюда скоро не выберусь, у меня не останется передачи!

Меган покачала головой, глядя на него:

— Очень милые слова! Пока что поклонники не шлют письма мешками.

— Дай срок. — Роб ухмыльнулся. — Ты, маленькая знаменитость!

Меган кое-что вспомнила:

— Родда завтра поведет меня на ленч. Ленч в клубе женщин-профессионалок.

Роб кивнул:

— Понятно, Джонси? Она теперь общается с профессионалами.

Меган послала ему воздушный поцелуй и вышла. Диана Лоулор больше ее не тревожила. Если она могла так ошибаться насчет Роба и его отношения к соревнованию, значит, не исключено, что она ошибается и в остальных своих рассуждениях. Напевая про себя, Меган доехала домой на такси.


Завтрашний ленч удивил и озадачил Меган. Родда представляла ее женщинам, которые работали на радио и телевидении, в том числе на конкурировавшей с ними станции и на некоторых радио- и телевизионных станциях ближайших городов. Вдруг раздался женский голос:

— Пропустите меня! Я хочу встретиться с Меган Коллинз. Я должна кое за что поблагодарить эту девушку.

Меган и Родда обернулись. Окружавшие их расступились, и они обе пошли к длинному столу. Моложавая женщина маленького роста с тщательно уложенными каштановыми волосами приблизилась к ним и уставилась на Меган честными голубыми глазами: