Дядя Мартин! Вот в чем дело! С ним что-то случилось. Ясно теперь, почему Густав так настойчиво добивался с ней встречи. Ясно, почему смотрит на нее такими кроткими глазами, замкнувшими все цепи в ее мозгу. Он хочет сообщить ей об этом как можно осторожнее.

— Густав Бервальд! — завопила она. — Отвечай немедленно: что с моим дядей?

— А что с ним должно быть? — искренне удивился Густав. — По-моему, с ним все в полном порядке. Шлет тебе привет.

— Это правда?

— Такая же правда, как и то, что ты сейчас споткнешься о порог кухни.

Маргрит испуганно оглянулась. И от этого резкого движения у нее потемнело в глазах. Очнулась она, сидя за столом. Перед ней стояла чашка с дымящимся кофе, а на тарелке лежали многослойные бутерброды, именуемые в скандинавских странах королями кухни. Склонившийся над ней Густав участливо заглядывал в глаза молодой женщины.

— Откуда… откуда все это взялось? — растерянно спросила Маргрит.

— Из твоего якобы пустого холодильника.

Плюс, конечно, мое кулинарное мастерство, — не без гордости сказал Густав. — А теперь ешь.

По-моему, тебе это не повредит.

Молодая женщина не стала спорить, отпила из чашки, откусила от бутерброда и блаженно закатила глаза. Впервые за последние недели она ощутила вкус того, что ест и пьет.

— Выходит, ты умеешь готовить, — заметила она с набитым ртом. — Да тебе цены нет!

— Что верно, то верно, — ответил Густав, нимало не смутившись, и добавил:

— Полин может уморить своей едой, так что я освоил азы кулинарии в целях самосохранения.

— Зачем же ты ее держишь? — Маргрит взяла еще один бутерброд, наслаждаясь и импровизированным ужином, и теплой атмосферой, в которой неожиданно чувствовала себя совершенно раскованно.

— Она работала еще у моих деда с бабкой, а когда они умерли, осталась при доме. Мы с Дори поначалу не жили на ферме, а дом нельзя было оставлять пустым. Она его любит, хоть и терпеть не может готовить. И так было всегда…

Одной чашки кофе Маргрит оказалось мало.

И Густав налил ей еще.

— А почему вы с Дори не захотели жить на ферме?

Молодая женщина решила не церемониться. Слишком многое зависело от этого их разговора. Если вопрос его обидит, он может и не отвечать. Но Густав ответил:

— Дори… Ну, скажем так, Дори думала, что знает, чего хочет. А когда добилась своего, поняла, что это не то, о чем она мечтала.

Маргрит молча ждала продолжения. Она не решалась даже думать о том, к чему могут привести ее отношения с Густавом Бервальдом, но, кажется, пошла бы на все, лишь бы он был рядом. В его прошлом и настоящем были и есть другие женщины — сомневаться в этом не приходилось, — но пусть они подождут, пока она разберется, что к чему.

— До нашей свадьбы Дори притворялась, что обожает ловить рыбу, ездить верхом и любоваться первозданной природой. «Первозданной» — это ее словечко, — добавил он без намека на сожаление. — А после свадьбы всякий раз, как мне хотелось помахать часок-другой удилищем, проехаться по тропке вдоль реки или просто отдохнуть на озере, ей непременно нужно было завивать свои проклятые волосы.

Стоило нам тронуться с места, как она начинала ерзать и спрашивать, вовремя ли мы вернемся и успеет ли она вымыть шампунем свои драгоценные волосы. Дай ей волю, она возилась бы со своими волосами столько, что за это время можно было бы урегулировать ближневосточный кризис!

Маргрит сочувственно улыбнулась. Ее уход за волосами ограничивался мытьем под душем, сушкой феном и стрижкой раз в месяц. Зато ее пунктиком были зубы. Чистить их щеткой и ниткой она могла бесконечно.

— Это, конечно, мелочь, но, видимо, тысячи таких мелочей и вбили между нами клин.

Мой дом на ферме как постоянное место жительства ее не устраивал. Все ее приятельницы соревновались, кто сумеет вложить в свое жилище больше средств, и ей хотелось включиться в эту игру. Это, я думаю, и привело в итоге к разрыву. Мы оба были молоды. Однако за ярким оперением птенца не разглядишь, в кого он вырастет. Я отдал ей дом на побережье, она его тут же продала и теперь живет, кажется, где-то недалеко от Стокгольма.

— А я ничего этого не знала, — пробормотала Маргрит. У нее вдруг похолодело в груди.

Сейчас она задаст еще один вопрос и откроется правда. — Густав… а что ты здесь делаешь? — И замерла, затаив дыхание.

Возможно, ее ждет будущее, в котором не будет ни Александра, ни Густава Бервальда.

Нет, она по-прежнему хотела работать с Болиндманом, если, конечно, он ей позволит после того, как окончательно убедится в ее нежелании становиться его женой. Что же касается Густава, то не останется ли он в ее памяти всего лишь детской влюбленностью, которая давно осталась позади, отголоском счастливого, беззаботного прошлого? Да он пробудил ее телесно, сознательно и умело добился того, что она почувствовала себя настоящей женщиной. Но чего он хочет от нее дальше? Или чего не хочет…

— Ну что ж, — начал Густав, глядя ей в глаза, — могу признаться, почему я здесь. Увидев тебя в аэропорту, я решил дать тебе месяц на размышления, а потом приехать за тобой. Не мог же я, черт подери, оставить тебя этому Болиндману!

— Почему? — прошептала Маргрит.

— Как это почему? — с искренним недоумением поднял брови Густав. — Он прекрасно разбирается в драгоценных побрякушках и во всяких картинках, но ничего не смыслит в женщинах. Я не мог допустить, чтобы такое сокровище, как ты, оказалось в руках профана!

Маргрит с трудом верила тому, что он говорит. Она была готова открыть ему свое сердце, предложить себя в любом качестве, смотря, что ему нужно. А тут…

— Густав… ты не мог бы налить мне еще кофе… — услышала Маргрит словно со стороны свой голос. Но это было совсем не то, что она собиралась сказать.

— Послушай, женщина, — чуть не взревел Густав, — ты что, не слышала ни одного моего слова? Чего я, по-твоему, хочу от тебя? Твоего несравненного тела? Да, черт побери, его! Твою упрямую башку? Да, и она будет моей!

— Перестань на меня кричать. Если ты так начинаешь меня обольщать, то можешь…

— Когда я начну тебя обольщать, ты поймешь это сразу! — перебил ее Густав. — Так что, будь добра, помолчи и дай мне произнести эту проклятую речь! Я ее репетировал все время, пока летел сюда в среду утром!

Она откинулась на спинку стула, положила руки на стол и с видом прилежной ученицы приготовилась его слушать. Но в ее глазах и в ее сердце уже засиял свет любви.

— Я готов был продать ферму, переехать в город и устроиться в адвокатскую контору, если бы знал, что это позволит мне добиться тебя. — Тут глаза Густава лукаво заискрились. — Но, если честно, я надеялся, что ты оценишь мою готовность к такому благородному жесту и не станешь требовать проверки.

— Но что ты собирался делать в адвокатской конторе? — удивилась Маргрит.

— А я разве не говорил тебе, что окончил пару колледжей?.. Так вот один из них юридический. Я не практикую, но понимаю, что к чему, когда случается завязывать деловые связи.

— Какие такие связи? — Маргрит села прямо и подозрительно уставилась на него.

— Ты опять за свое, да? Опять перебиваешь?.. На чем это я остановился? Ага, на том, что ты будешь моей любой ценой. Я ведь упоминал как-то, что перестал доверять своей интуиции в отношении представительниц прекрасного пола. Честно говоря, сначала я собирался подбросить тебе приманку, вытащить из воды, чуток полюбоваться, позабавиться и, невредимую, отпустить восвояси…

— Негодяй, — выдохнула молодая женщина, вдавливая ногти в ладони, чтобы не поддаться искушению потрогать морщинки, сбегающие от его орлиного носа к уголкам рта.

— Потом, помнится, я решил оказать тебе любезность и снять тебя с крючка Болиндмана. Солнышко, поверь, он разбил бы твою жизнь!

— Честное слово, Густав, я ему раз десять говорила, что выйти за него не могу, но он упрям как осел. До сих пор надеется, что я сдамся.

Густав довольно хмыкнул.

— Ничего он не надеется. Я ему сказал, что, если он хоть пальцем до тебя дотронется, я спущу с него шкуру и повешу ее в коровнике.

Маргрит, как бы не замечая того, что делает, пересела на ближайший к Густаву стул, наклонилась и потерлась щекой о его плечо. И тут же у нее перехватило дыхание и что-то затеплилось под ложечкой.

— Как думаешь, Валери не обиделась бы, если бы я ей сказала что-нибудь в том же духе? — с невинным видом поинтересовалась она.

— Насчет Валери, радость моя, можешь не беспокоиться. У нас всегда были исключительно платонические отношения, — успокоил ее Густав, целуя в макушку. — Когда наши пути пересеклись, у обоих был критический период в жизни. Мы с Дори решили расстаться. А Валери уже дважды разводилась и снова выходила замуж за одного и того же человека. В промежутках, впрочем, она ни в чем себе не отказывала. Мне нравится эта женщина. Она искренна, к тому же чертовски талантлива. Но ее воззрения на отношения между мужчиной и женщиной меня не устраивают…

— Это все очень интересно, — не выдержав, снова перебила его Маргрит. — Но давай оставим на потом наши взаимные откровения. А сейчас лучше скажи… когда же ты начнешь меня обольщать?

Этого Густав Бервальд никак не ожидал. Он готовился к длительной и мучительной осаде.

А «неприятель» сам бросился ему навстречу, приветствуя как освободителя. И, не зная, что сказать, Густав почел за лучшее заключить самую желанную для него женщину на свете в объятия, а затем, подхватив на руки, устремился в спальню…

— Эй, а я уже сказал, что люблю тебя? — спросил он, трудясь над мудреной застежкой ее брюк. — Если нет, то знай, что я…

— Знаю-знаю, — поспешно заверила его Маргрит, которая оказалась куда проворнее Густава, и, уже стащив с него рубашку, принялась за непокорную пряжку ремня.

— Ну что ж, милая Маргрит. Как сказала однажды мартышка, большая любительница пофилософствовать: «Будь что будет».

Но оба твердо знали, что никогда не пожалеют о том, что пятнадцать лет спустя случай снова свел их на острове — острове везения.