Глава 6

— Ты с ума сошла! — вопит Мэгги. — Мы не сумеем. Нам опять захочется есть, и мы всё забудем!

Хелла слышит, как Энди с силой выдыхает.

— Я думаю, Хелла права. Ничего другого нам не остаётся. Не можем же мы вечно идти вдоль стены, и, кроме того, люди на картинах пихают уже со всей силы… — Не успев договорить, он улетает вперёд от тычка, но, к счастью, у Мэгги и Вилли получается вернуть его обратно.

Хелла чувствует себя игрушкой йо-йо в руках людей с полотен. Нет, так продолжаться не может.

— Окей, так как мы это сделаем?

Энди предлагает:

— Не все сразу, это слишком опасно. Нам нужно идти по одному. Если первый не справится, остальные смогут уговорить его вернуться. Как ты сделала в самом начале, Хелла.

— Кто пойдёт первым? — спрашивает Серж.

Его ладонь в Хеллиной руке кажется влажной и холодной. Серж тревожно таращится на стол, как будто тот может в любой момент проглотить его целиком.

Хелла говорит:

— Я пойду первой. Я не знаю почему, но, думаю, мне проще избавиться от внушения, чем вам.

Энди возражает:

— Нет, я пойду первым.

Хелла награждает его сердитым взглядом:

— Разумеется, потому, что ты мальчик? Нет уж, равные права.

Энди закатывает глаза.

— Потому, что я старше вас всех, Хелла. Но кое в чём я с тобой согласен. Ты сама сумела оторваться от еды, так что, пожалуй, у тебя лучшие шансы.

Хелла сглатывает. Она не может теперь пойти на попятный. И почему ей надо было геройствовать? Она чувствует пожатие. Таким неуверенным она видела Сержа только в тот раз, когда он оказался перед свиньями.

— Хелла, — говорит он едва слышно. — Будь осторожна.

К счастью, Хелла много занимается спортом. Она знает, как задействовать мускулы на все сто процентов.

— Окей, парни, — она слабо улыбается Мэгги, — и девчонка, я пошла. Вилли, держи Сержа крепче. Я сейчас его отпущу. — Её рука выскальзывает из руки брата.

Когда Хелла чувствует очередной сильный толчок в спину, она решает использовать его для пользы дела. Она прыгает вперёд и бежит к столу. Это должно занять от силы несколько секунд, потому что стол совсем недалеко от неё. Она уже собирается оттолкнуться и запрыгнуть на стол, как вдруг он оказывается дальше. Ну конечно, как она раньше об этом не подумала! Как и стена, стол может двигаться. Остальные продолжают подбадривать её, но они тоже видят, что Хелла ни на шаг не приближается к столу.

— Давай, Хелла!

— Сеструха, не сдавайся!

— У тебя получится!

Голоса звучат всё дальше и дальше. Хелла не осмеливается обернуться, она и так слышит, что остальные очень далеко, а если она их увидит, то совсем лишится уверенности. На лбу у неё проступают капли пота, и она начинает уставать. Но всё равно продолжает бежать.

А стол продолжает отдаляться.

У неё ничего не получится!

Не нужно ли ей вернуться? Что ещё она может сделать?

Она разом прекращает бежать. Ей нужно хорошенько подумать, потому что, как во всём, что происходит в этом отеле, в том, как ведёт себя стол, заложен какой-то смысл. Сначала он не хотел отпускать их, а теперь он не хочет, чтобы Хелла приближалась. По её мнению, это означает, что им действительно нужно добраться до двери и, значит… Вероятно, она опять должна усвоить какой-то дурацкий урок или что-нибудь такое… Хм, что? А это не её мать на той картине? С той стороны от стола? Хелла может поклясться, что раньше её там не было.

Хелла оглядывается назад и кричит:

— Вы видите ту картину, вон там? — Она указывает пальцем. — Вы видите мою мать?

Проходит некоторое время, прежде чем она получает ответ.

— Нет! — отвечает Серж. — Я вижу отца, мать и их маленького сына в забавных штанишках до колен.

Остальные поддакивают.

Хелла недоумевает, почему она одна видит свою мать. Нет, погодите. Женщина очень похожа на её мать, но волосы у неё более густые и уложены в пучок. Уголки рта женщины приподняты в улыбке, а взгляд её как будто говорит: «Ты же знаешь, Хелла».

— Что вы хотите мне сказать? — спрашивает она у картины и тотчас чувствует себя крайне неловко. Она оглядывается на мгновение, но, к счастью, ребята не смеются над ней. Да, конечно, они привыкли к подобным вещам в этом странном отеле. Хелла размышляет. Это должно быть что-то такое, о чём её мать или отец постоянно ей говорили, что-то…

И тут её озаряет. Скорость! Как часто её мать твердит: «Хелла, ты всё делаешь слишком быстро. Ты опять себя загоняешь. Иногда лучше медленно, но верно, так ты допустишь меньше ошибок».

Хелла понимает, что делать, и нерешительно делает шаг вперёд.

Глава 7

Стол остаётся на месте. Она отваживается посмотреть назад, хотя и боится разочароваться. Но нет, остальные прекрасно себе стоят всего в нескольких шагах от неё. Она видит удивление на их лицах; они не понимают, как вышло, что Хелла вдруг опять приблизилась.

Хелла чувствует притяжение стола со всеми этими вкусными блюдами. Она вдыхает и выдыхает, сосредоточившись только на собственном дыхании. Медленно-медленно она делает ещё один шаг вперёд.

— Что ты делаешь? — девочка слышит голос Вилли.

— Я думаю, — отвечает Энди, — что бежать смысла нет.

Серж хихикает.

— Мама всегда говорит, что она слишком уж торопится. А, так вот почему ей показалось, будто она видит на картине нашу мать!

Хелла улыбается. Какой же у неё умный младший братик. Вдох, выдох и так далее продолжает она. Она бы предпочла закрыть глаза и не видеть этих яств на столе, не подвергаться соблазну. Но нужно держать глаза открытыми, чтобы видеть, куда идти, и в любом случае от аппетитных запахов никуда не деться.

Каким вкусным всё это выглядит и как вдруг она проголодалась! Она строго говорит самой себе: «Нет, Хелла, ты сильнее этого, ты сильнее, чем отель». Она уже стоит рядом со столом и дотрагивается до стула. Присесть на минуточку ведь не повредит, а? Столько еды тут лежит, обидно же не попробовать.

— Хелла! — кричит Серж.

Крик пробивает чары насквозь, и она трясёт головой. Она сжимает губы и забирается на стол. На четвереньках она ползёт между пирожными со взбитыми сливками, клубникой и миндальными лепестками. Как вкусно пахнет! Это напоминает ей о том, как по воскресеньям она утром ходит с отцом в булочную. Пирожные манят её, будто нашёптывают ей: «Давай, Хелла, попробуй нас, мы такие вкусные».

— Вперёд, Хелла, не ешь! — подбадривает её Энди.

Её рука тянется к взбитым сливкам на пирожном слева от неё. Только лизнуть. Это же можно, правда?

— Нет! — голос Мэгги звучит так резко, что Хелла поспешно отдёргивает руку.

Чтобы не отвлекаться, Хелла закусывает нижнюю губу, пока не становится больно. Она медленно ползёт дальше между подносами с сэндвичами, порезанными треугольниками, и добирается до другого края стола. И вообще, почему она здесь? Что она делает на столе? Как странно.

— Сеструха, спрыгивай со стола, — голос её маленького брата не громче шёпота. — Хелла! Ты должна открыть дверь.

— Не забывай про нас!

Ей нужно добраться до той двери? Но почему? Она вовсе не хочет отсюда уходить. И тут она слышит стук, вроде как пальцем по оконному стеклу. Три раза. На мгновение всё забытое возвращается. И почему она на столе, и почему ей нужно добраться до той двери. Этого достаточно, чтобы спрыгнуть со стола.

Дверь в комнату ближе, чем когда-либо, но вдруг она не сможет её открыть? Что, если дверь, как стена и стол, продолжит отдаляться?

Медленно-медленно Хелла крадётся к двери.

Стол продолжает манить её, она спиной чует его, словно тянущиеся к ней невидимые когти. Сосредоточившись на собственном дыхании и повторяя в уме, что они застряли в отеле, Хелла может сопротивляться этому притяжению. Оно ослабевает, когда она приближается к двери. Когда Хелла подходит достаточно близко, она протягивает руку и хватает дверную ручку. Она нажимает вниз и тянет.

Ничего. Ни малейшего движения. Хелла издаёт сердитый возглас. Нет! Нет! Нет! Она топает по полу. Остальные разочарованно стонут. Хелла поворачивается к ним. Ребят по-прежнему пихают в спину из картин, но они стоят на месте. Серж выглядит так, будто вот-вот расплачется. Нет, думает Хелла, должно быть решение, думай, думай. Как они заставили дверь открыться в первый раз? Ключ! Отперли ключом, который Энди нашёл на дне бассейна!

— Энди! — кричит Хелла.

— Что?

— У тебя остался ключ?

Тотчас его рука лезет в карман. С видом триумфатора он поднимает ключ в воздух.

Хелла улыбается.

— Кидай его мне.

— Я не очень хороший питчер. Что, если он упадёт на стол?

Тут Энди прав, но что им ещё делать? Если ключ попадёт на стол, она сможет забрать его оттуда. Она сумела устоять перед едой. Возможно, ну вдруг, расстояние — это иллюзия, как почти всё в этом отеле. Им нечего терять.

— Давай! — кричит Хелла. — Бросай как можно сильнее!

Энди кивает. Он что-то говорит Вилли и Мэгги и выпускает их руки. Мэгги немедленно прыгает вбок, к Вилли, и берёт его за руку. Энди напруживается, готовясь бросить, а также устоять на ногах, если его толкнут стрёмные нарисованные люди. Он как можно дальше заводит руку и с восклицанием бросает ключ Хелле.