Мелани Милберн

Роман с продолжением

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Если бы она так чудовищно не опаздывала, то выбрала бы другой, более удобный путь.

Амелия издала нетерпеливый вздох, пытаясь вырваться из колючего терновника. И зачем она только решила выбраться из здания больницы через окно!

— Теперь я убедился, — раздался глубокий мужской баритон за спиной девушки, — что легенда все же не лжет. В глубине сада вправду водятся феи.

Амелия повернула голову и увидела высокого мужчину, наблюдающего, как она безуспешно пытается вырваться из своего внезапного плена. Его карие глаза весело блестели.

Загорелая оливковая кожа и темные, густые волосы делали его похожим на итальянца. Однако он с таким же успехом мог оказаться американцем или англичанином. Его дорогой костюм сидел безупречно. Четыре небрежно расстегнутые пуговицы рубашки обнажали мускулистую грудь.

— Это ваш дом и сад? — спросила Амелия, безуспешно пытаясь высвободить юбку из тернового куста.

— Нет. — Незнакомец улыбнулся. — Я снял его на несколько недель. Хозяин не рассказывал мне о таком чудесном сюрпризе в саду. Он мог бы увеличить ренту. Я бы с удовольствием все оплатил.

Амелия ощутила, как ее щеки вспыхнули румянцем, и снова без особого успеха дернула юбку.

Его улыбка стала шире, обнажая безупречные белые зубы. Взгляд незнакомца тем временем скользил по ее телу.

— Я передумал. Ты не фея. Ты больше похожа на эльфа.

Амелия с трудом поборола желание зарычать.

— Вообще-то я медсестра и уже больше чем на полчаса опаздываю к пожилому пациенту. — Девушка поджала губы. — А если бы вы и ваш хозяин лучше следили за садом, я бы никогда не застряла здесь вот так.

Незнакомец скрестил руки на груди, игриво глядя на нее.

— Если бы ты не влезла в чужой сад, ты бы не попала в подобную нелепую ситуацию.

Амелия смерила мужчину холодным взглядом и снова дернула юбку. Тонкая ткань зацепилась за торчащую ветку и обнажила бедро.

— Если ты будешь продолжать в том же духе, то заставишь меня краснеть.

Амелия знала, что она сама сейчас красная как рак. Никогда еще она ни на кого так не злилась.

— Не могли бы вы оставить меня одну? — подчеркнуто вежливо попросила она. — Я бы предпочла разобраться со своими трудностями без зрителей.

— Обещаю не подглядывать. — Мужчина закрыл глаза руками.

Амелия яростно принялась освобождать юбку, чувствуя, как незнакомец наблюдает за ней из-под пальцев.

— Уже можно смотреть?

— Нет, — отозвалась девушка, дернув юбку с такой силой, что, не удержавшись, полетела вперед.

Она упала бы, если бы мужчина не среагировал немедленно.

— Ой! — вскрикнула Амелия, оказавшись в его руках.

— Ух ты! — усмехнулся он. — Есть еще порох в пороховницах. Я уж и не надеялся, что когда-нибудь к моим ногам снова будут падать женщины.

Амелия смущенно прикрыла бедра тем, что осталось от юбки, покраснев до корней волос.

— Прошу вас, опустите меня.

Его лицо было так близко, что она отчетливо разглядела черные бусинки его зрачков. На щеках и подбородке мужчины темнела щетина. Однако пахло от него лосьоном после бритья.

Он поставил ее на землю прямо перед собой.

— Покрутись, я оценю ущерб, нанесенный твоей одежде.

Амелия застыла на месте. Она ощущала воздух там, где его не должно было быть, с ужасом осознавая, что надела самый старый из всех своих комплектов белья.

— Что-то не так? — спросил он, но обозрев кусок юбки на терновом кусте, произнес лишь: — М-да.

Амелия внутренне простонала, когда незнакомец снял с шипа приличный кусок подола и протянул ей.

— Боюсь, тут потребуется нитка с иголкой. Одолжить?

— Нет, спасибо. Мне еще предстоит долгий путь. — Амелия подняла сумку, разгладила на бедрах остатки юбки и пошла прочь.

— Эй, ты даже не назвала свое имя! — крикнул ей вслед незнакомец.

Амелия повернулась, смерив его злобным взглядом.

— Вам не обязательно знать мое имя. Я никогда больше не приду сюда.

— А жаль. Мне уже начинала нравиться идея, что у меня будет собственный эльф.

Амелия тихо выругалась. Всю дорогу до дома синьоры Гравано ее преследовал звук его смеха.


— Выглядишь так, будто из леса вышла, — заключила пожилая женщина, впуская Амелию в свой уютный домик.

— Да уж.

— Снова пошла коротким путем?

— К несчастью. И встретила нового постояльца.

— Ах да, нового главврача. Он переехал сегодня утром.

Амелия встрепенулась.

— Глав… что?

— Австралийский доктор, — пояснила синьора Гравано. — Я думала, ты знаешь. Доктора Алекса Хантера пригласили во дворец Нироли, чтобы тот осмотрел короля. У его величества проблемы с сердцем.

— Но ведь он не задержится надолго… — выдохнула Амелия, чувствуя, что ее сердцу тоже не помешало бы ЭКГ. Она повернулась к окну, чтобы скрыть свой шок.

— Он так похож на итальянца, не находишь?

— По мне, так он больше напоминает англичанина.

— И конечно, он хорошо образован. Выступает на международных конференциях по всему миру со своей новой разработкой.

— Тогда почему же он снимает этот полуразвалившийся дом по соседству с вашим? Если он такой известный врач, как вы говорите, то ему следовало бы остановиться в Санта-Фьере, где расположены все отели, казино и рестораны побережья.

— Полагаю, он захотел жить ближе к больнице в старой части острова. Его выписали сюда всего на месяц. Коттедж не так уж плох. Только сад нуждается в лучшем уходе.

Это точно, подумала Амелия. Хотя с трудом могла представить себе именитого кардиолога, орудующего граблями и секатором.

— Ну и как он тебе? — поинтересовалась синьора Гравано.

Амелия поджала губы, перевязывая больную ногу пациентки.

— Ну…

— Красавчик, правда? Хорошо, что он кардиолог. Уверена, наш новый врач оставляет за собой горы разбитых сердец, куда бы ни направился.

— А я могу поклясться, что со мной этот номер не пройдет, — заявила Амелия, отчего-то вспомнив его сильные руки.

— Ты слишком много времени провела среди монахинь. Мне всегда казалось, что от этого больше вреда, чем пользы. Ты еще очень молода, чтобы отказываться от личной жизни.

— Но у меня есть личная жизнь.

— И это ты называешь жизнью? Живешь, как отшельница, в отдаленной части острова, заботясь об отце и братьях. Да тебе нужно ходить на танцы и развлекаться, как другие девушки твоего возраста. Ты слишком много работаешь, Амелия.

— Больше мне не придется так работать. Завтра я выхожу на новую должность. Королю нужна личная сиделка два раза в неделю, и я согласилась.

— А что твой отец думает по этому поводу?

— Я ему не сказала… пока.

— Мудрое решение. Твой отец ярый сторонник республиканцев, вряд ли он одобрит то, что ты будешь работать во дворце Нироли.

— Мне тридцать лет, синьора Гравано. Полагаю, я сама могу выбирать, где мне работать. — Девушка со щелчком закрыла сумку. — И мой отец здесь ни при чем.

— Как он?

— Хуже с каждым днем, но отказывается признавать это. Не хочет ложиться в больницу и не позволяет вызывать врача на дом. Я делаю все возможное, но, боюсь, скоро уже ничем не смогу ему помочь. Кроме того, на острове, где правят Нироли, трудно носить имя Виалли. Свежа еще память о прошлом.

— Да уж, кровопролитные были времена. Тебе повезло, что ты появилась на свет гораздо позже.

— Знаю. Отец до сих пор вспоминает те события.

— Многие считают, что твой отец заслуживает смерти.

Амелия похолодела.

— Не стану тебя задерживать, — улыбнулась синьора Гравано. — Ты хорошая девушка, Амелия. Твоя мама гордилась бы тобой.

— Спасибо.

— Почему бы тебе не оставить у меня свою юбку? Ты могла бы взять что-нибудь из вещей моей дочери.

— Не стоит беспокоиться…

— Так ты по крайней мере доберешься до дома без приключений. Мало ли кого можно встретить по дороге.

Несколько минут спустя Амелия, облаченная в свободное платье, вышла из дома пациентки и поспешно прошла мимо соседнего коттеджа, где остановился доктор.

Из-за угла появилась спортивная машина. К великому удивлению Амелии, автомобиль остановился рядом с ней.

— Привет, маленький эльф. — Из открытого окна ей улыбался супердоктор. — Вижу, ты переоделась.

— А я теперь знаю, что вы именитый австралийский врач, на которого возлагают большие надежды. Какая жалость, что вы не удосужились представиться, когда у вас был шанс.

— Ты тоже не назвала своего имени, — резонно заметил доктор. — Я чуть было не принял тебя за грабительницу.

Амелия с минуту молча смотрела на него, пытаясь понять, слышал ли он слухи об ее семье.

— Это ведь не так… — Он взглянул, кажется, прямо в ее душу. — Правда?

— Ч-что?

— Ты не преступница?

— Я… я же говорила… я… медсестра.

— Которая не носит форму.

— Только когда выезжаю на дом.

— Ты и в местной больнице работаешь?

— Да.

— В каком отделении?

— Кардиологии.

— Значит, мы коллеги?

— Да.

— Тогда, может, все же представишься? Или мне называть тебя «медсестра-эльф»?

— Амелия Виалли, — пробормотала девушка.

— Алекс Хантер. Будем знакомы, — улыбнулся врач.

Амелия протянула руку, но Алекс проигнорировал ее.

— Австралийцы все такие невежливые? — поддела его девушка.

— Все жители Нироли так недружелюбны или только ты? — парировал он.

— Я совсем не недружелюбная. А теперь простите, меня ждут.

— Подвезти?

— Нет, спасибо.

С этими словами Амелия удалилась. Алекс наблюдал за ней, пока ее изящная фигурка не скрылась из виду.

— Кажется, она занята, приятель, — сказал себе Алекс, заводя мотор. — Но разве не так всегда было в твоей грустной жизни?

ГЛАВА ВТОРАЯ

— Как тебе работается во дворце? — поинтересовалась Лючия Сальвати, тоже медсестра, три дня спустя.

— Лучше, чем я ожидала.

— Значит, король не придал значения тому, что ты Виалли?

— Нет. Не думаю, что его люди сообщили королю мое имя. Я просто нахожусь рядом с ним, если ему что-то понадобится, вот и все. Его величество практически не разговаривает со мной.

— Так уж тебе нужна эта работа? Тебе и здесь забот хватает плюс еще твой общественный труд.

— Все равно мне особо нечем заняться. И мне нужны деньги.

— Они всем нужны. Подожди еще, вот выйдешь замуж, обзаведешься парой детишек и поймешь, что такое действительно нуждаться в деньгах.

— Я пока не собираюсь замуж, — твердо заявила Амелия.

— Почему? Ты ведь не планируешь вернуться в монастырь? Я думала, ты уже оставила эту мысль. Сколько уже прошло… пять или шесть лет?

— Нет. Я не вернусь. Просто не хочу усложнять свою жизнь отношениями с мужчиной. Я видела, что стало с моей мамой. Она слишком сильно любила. И в итоге поплатилась за это. Нет уж, лучше я останусь одна.

— Ситуация с твоими родителями… необычная, — тихо проговорила Лючия. — Твоя мама не знала, что происходит. Да и никто не знал, пока все не кончилось.

— Да, но иногда мне кажется, что все жители острова хотят, чтобы мы, Виалли, были мертвы.

— У братьев снова проблемы?

— Рико потерял работу на винограднике. Подрался с другим рабочим. Он не сказал из-за чего, но догадаться нетрудно. Причина всегда одна и та же.

— А Сильвио? Он работает в порту?

— От него нет вестей уже две недели. Может, из-за новой девчонки, а может, он снова попал в неприятную историю.

— Значит, ты трудишься на трех работах, чтобы прокормить свою семью.

— А что мне остается делать?

— Я бы поступила так же, но это неправильно, что ты все тянешь на себе. Как чувствует себя твой отец?

— Как всегда.

— Все еще не можешь убедить его лечиться?

— Он ненавидит врачей. С тех пор, как ему диагностировали рак, он не хочет иметь дело с докторами, кроме меня, конечно.

— Кстати, о врачах. Ты уже встречалась с нашим новым главврачом? Ходят слухи, что он приехал раньше, чтобы познакомиться с островом до встречи с королем. Его метод лечения может способствовать выздоровлению его величества. Конечно, в девяносто лет опасно подвергать организм какому-либо стрессу, но доктор Хантер уверяет, что от его процедуры еще ни одно сердце не останавливалось.

— Не могу представить, что такая ответственная операция состоится в нашей больнице, — вздохнула Амелия. — Здесь недостаточно палат, не говоря уже о персонале.

— Король, без сомнения, настоит, чтобы операцию делали в частной клинике, но доктор Хантер будет обучать команду кардиологов здесь. С его стороны очень великодушно потратить на это свое время. Он мог бы вообще отказаться и провести отпуск в более приятной обстановке. Мы должны сделать все возможное, чтобы поддержать его, пока он здесь.

Амелия начала перебирать бумаги на столе.

— Я решила перейти в другое отделение.

— Что? — изумилась Лючия. — Ты серьезно? Но ты же отличный кардиолог!

— Да, но я хочу перемен.

— Это безумие, Амелия. Теперь, когда приехал доктор Хантер, ты нужна здесь как никогда.

— Есть и другие медсестры.

— Да, но они не такие опытные, как ты. Ты же не можешь ни с того ни с сего бросить нас!

Амелия закусила губу. Она знала, что Лючия права, но еще раз увидеть насмешливую улыбку Алекса было бы невыносимо.

— Только не говори, что имеешь что-нибудь против австралийцев. И вообще, говорят, доктор Хантер больше похож на итальянца.

— Ага. Я тоже так подумала, когда с ним встретилась…

— Так вы знакомы?

— Ммм… да…

— И какой он? Он говорит с акцентом? Употребляет какие-нибудь забавные словечки?

Амелия рассмеялась. Она вспомнила глубокий чарующий баритон Алекса.

— Он говорит… грамотно… и…

— И?

— Он… сильный.

— Сильный?

— Мускулистый.

— Когда это ты успела оценить размер его мускулов?

Амелия зарделась.

— Расскажи! — настаивала Лючия, но Амелия уже пошла прочь. — Все равно я узнаю рано или поздно!

Амелия хотела ответить, что Лючию это не касается, когда заметила, как в их сторону идет сам доктор Хантер в компании главного кардиолога Винченцо Морани.

— А вот и сестра, о которой я вам говорил, доктор. — Винченцо указал на Амелию. — Амелия, это доктор Алекс Хантер из Австралии. Я как раз рассказывал ему, что ты у нас самая опытная сестра в отделении кардиологии.

Амелия изобразила на лице улыбку.

— Бонджорно, доктор Хантер.

— Мы ведь уже знакомы, не так ли?

— Неужели? — с видимым облегчением поинтересовался Винченцо. — Тогда оставляю вас наедине. Ты ведь покажешь доктору Хантеру больницу, Амелия? Мне нужно еще успеть на дневной обход.

— Но я… — попыталась возразить Амелия, однако Винченцо уже ушел.

Амелия покорно пошла вдоль по коридору, механически указывая на двери.

— Здесь комната медсестер, столовая, уборная…

— Что ты делаешь сегодня вечером? — перебил Алекс.

— Простите? — Амелия резко остановилась.

— В моей жизни было множество больниц, уверен, я быстро освоюсь и в этой. Я бы предпочел, чтобы ты показала мне остров. Ты согласна?

— Я… не думаю, что это хорошая идея.

— Уверен, твой парень не станет возражать, если ты скажешь, что компанию во время прогулки тебе составит занудный врач.

— Нет у меня никакого парня.

— Здорово. Тогда это свидание. Я заеду за тобой. Где ты живешь?

— Я никуда с тобой не пойду, — отбросив условности, заявила Амелия.

— Эй, я не собираюсь набрасываться на тебя только потому, что видел твое нижнее белье. Я просто хочу, чтобы ты показала мне окрестности.

— Найди для развлечений кого-нибудь другого, — бросила девушка холодно. — Мне это неинтересно. — И она зашагала прочь по коридору.

Алекс улыбнулся, как только Амелия скрылась за углом.

Впереди еще целый месяц, чтобы заставить ее передумать.


Амелия попросила Рико встретить ее после работы. Брат снова был не в настроении.

— Я жду тебя уже двадцать минут.

— Прости, мне пришлось задержаться с родственниками одного из пациентов. Как папа?

— Не поверишь, — заводя мотор, откликнулся Рико, — но он хочет показаться врачу.

— Правда? — Амелия в изумлении посмотрела на брата.

— Я тоже сначала не поверил, но он настаивает, чтобы его осмотрел новый врач.

— Австралиец? — Амелия ощутила неприятный холодок.

— Да. Отец считает, что он не будет настроен против него, как все остальные.

— Доктор Хантер — хирург-кардиолог, Рико, а не онколог. Он не занимается раком легких. Тем более на той стадии, на которой сейчас папа. Отец каждый день кашляет кровью. Анализы плохие, метастазы разрастаются и…

— Он хочет видеть этого врача. И сказал, чтобы ты как можно скорее организовала встречу.

Амелия вжалась в кресло, чувствуя пустоту в душе. Отцу нужны лечение и уход, а не консультация специалиста, который, кажется, больше увлечен флиртом с малознакомыми девушками, чем своими непосредственными обязанностями. Амелия снова вспомнила Бенито Россини. Даже сейчас, спустя одиннадцать лет, она не могла забыть его черты. Она была наивной дурочкой тогда. Попала под его чары, ни на секунду не усомнившись в том, что Бенито, красавец-бизнесмен, приехавший на Нироли из Милана, свободен. Узнать, что дома у него остались жена и двое детей, было невыносимо. Амелия подарила Бенито свою невинность, а он предал ее.

— Слышно что-нибудь о Сильвио?

— Нет. Надеюсь только, что он не влип во что-нибудь незаконное. Я не переживу еще один скандал. Как только я заработаю достаточно денег, тут же уеду с острова. Я не могу больше жить среди людей, которые нас ненавидят.

— А как же отец? Ты ведь не уедешь, пока он не… — Амелия замолчала, подбирая слова, — покинет нас.

— Это он виноват в том, что нам приходится так жить.

— Неправда!

— Ты прямо как мама, — цинично отрезал Рико. — Слишком наивна, чтобы увидеть правду, пока не будет слишком поздно.

— О чем ты?

— Ты должна кое-что знать об отце.

— Что? — чувствуя подступающий к горлу комок, пробормотала Амелия.

— О той роли, которую он сыграл в мятеже тридцать четыре года назад.

— Он не был главным. Мама сказала, что он связался с ними, но никогда не собирался играть главную роль. Он и сам говорил это мне, и я ему верю. Подумай сам, Рико. Да, наш отец груб иногда и упрям, но он не жестокий человек. Он никогда не поднял руки ни на одного из нас… как ты мог заключить, что он стал предводителем целой банды головорезов?

— На острове ходят слухи, что он приложил руку к похищению наследного принца.

— Здесь ходит куча ужасных слухов. Но это не значит, что всем им нужно верить.

— А что, если у кого-то есть неоспоримые доказательства причастности отца?

Амелия в оцепенении замерла.

— Ты слышала, что принц Марко отрекся от престола, когда король Джорджио лишил его наследства?

— Да… слышала.

Родители Марко Фьерецца и его дядя трагически погибли при крушении корабля два года назад. Марко должен был взойти на престол после короля Джорджио. Ходили слухи, что корабль затонул неслучайно. Некоторые жители узрели в этом очередную попытку свергнуть монархию, но доказательств так и не нашлось. Официальная версия гласила, что корабль разбился о скалы из-за шторма, которых в то время на Нироли было очень много.

Позже остров наполнился слухами о том, что Марко собирается жениться на своей любовнице, Эмили Вудфорд, молодой англичанке, из-за которой — поскольку она была разведена — Марко пришлось отречься от престола.

Амелия считала это невероятно романтичным. Мужчина отказался от богатства ради любимой. Принцу Марко отказ от трона, наверное, дался нелегко. Не многие современные мужчины пошли бы на такую жертву.