Крайтон подошел к буфету и налил из графина в стакан что-то похожее на виски. Сделав глоток, повернулся к ним лицом, оперевшись на стол. Его руки дрожали.

— Полагаю, вы пить не будете?

— Нет, спасибо, — будучи дочерью буйного алкоголика, Бри не любила пить и никогда не напивалась на дежурстве. — Я понимаю ваш шок, но мне нужно задать вам несколько вопросов.

Крайтон отхлебнул ещё глоток.

— Это несчастный случай? Я ведь говорил Камилле, что она уже не может управляться с фермой, но она отказалась её покидать.

Эти слова показались Бри странными. На ферме имели место несчастные случаи, но виной им было тяжёлое оборудование или же крупный скот. Несколько коз и кур, с точки зрения Бри, никакой опасности не представляли, тем более для двух человек, один из которых был здоровым и крепким молодым мужчиной. Кто-то из них мог упасть с большой высоты, но оба сразу? Чушь. Пожар был более типичен для старых зданий. Бри покачала головой.

— Нет, сэр. Боюсь, миз Браун и её сына застрелили.

Крайтон замер, рука, сжимавшая стакан, застыла на полпути ко рту.

— Застрелили?

— Да, — Бри подождала, пока до него дойдёт смысл этого слова. Крайтон пересел на кожаный диван. Полицейские уселись в кресла с подлокотниками, Бри вытащила из кармана рубашки блокнот и ручку.

— А на самоубийство не похоже? — спросил Крайтон, опустив голову. Бри уклонилась от ответа.

— Камилла или Юджин были склонны к самоубийству?

— Я не психиатр, но они оба переживали не лучшие времена. Юджина недавно уволили, и он так и не пришёл в себя после развода, хотя прошло больше двух лет, — Крайтон не отрывал глаз от стакана. — А Камиллу сильно подкосила смерть второго мужа.

— Когда это было? — Мэтт наклонился вперёд, сцепил руки, зажал между коленями. Крайтон пожал плечом.

— Кажется, семь или восемь лет назад. После смерти первого мужа она ещё кое-как пришла в себя. Он погиб в автокатастрофе, когда Юджин был маленьким. Ей надо было его растить, так что она продолжала двигаться вперёд. Но с тех пор как у мужа номер два случился сердечный приступ, она как будто и не жила вовсе, — он тяжело вздохнул. — Видимо, у неё была депрессия. Надо было чаще её навещать. Надо было ей помочь.

Бри сделала в блокноте пометку. Ей казалось, что для брата логичнее называть покойных мужей сестры по именам, а не по номерам. Но не ей было осуждать того, кто не слишком стремится поддерживать семейные узы: она годами не общалась с братьями и сёстрами, пока одна из них не погибла. Если Крайтона мучило чувство вины, Бри могла его понять.

С другой стороны, он должен был унаследовать ферму, так что, может быть, и притворялся.

— Жизнь сложна, — мягко сказала она, надеясь, что это поможет ему раскрыться. — Когда вы с сестрой виделись в последний раз?

— Около месяца назад, мы с дочками приехали к Камилле на день рождения. Показали внукам козочек, — глаза Крайтона наполнились слезами, но он сдержался, несколько раз моргнул и уже сухими глазами посмотрел на Бри. — Вы не ответили на мой вопрос о самоубийстве, — он встряхнул головой, будто собираясь с мыслями. — Хотя подождите. Камилла могла покончить с собой, но сына никогда бы не убила. Юджин был для неё светом в окошке. Может, это сделал он?

Бри покачала головой.

— Мы сомневаемся, что это суицид.

Глаза Крайтона широко распахнулись от осознания и ужаса.

— Их убили.

Других вариантов не оставалось. Бри кивнула.

— Да.

Он откинулся назад, его плечи стукнулись о диван с такой силой, что он покачнулся.

— Поверить не могу. Кто станет убивать старуху с крошечной козьей фермой? Что-нибудь украдено?

— Мы не нашли никаких доказательств того, что мотивом было ограбление, — сказала Бри. — Ещё мне нужно выяснить, где вы были с восьми вечера воскресенья до восьми утра понедельника.

— Здесь, — он обвёл комнату рукой. — Мои уехали в полседьмого, я немного почитал и лёг спать.

Бри сделала пометку.

— Кто-нибудь может это подтвердить?

— Нет.

— У Камиллы были враги? — спросила Бри.

— Нет, — Крайтон отвечал на вопросы, не медля ни секунды. — С годами она становилась все более и более замкнутой. В последнее время выбиралась только в магазин запчастей и в церковь.

— Она говорила о друзьях, которых вы лично не знали? — поинтересовался Мэтт. Крайтон медленно покачал головой.

— Она вообще ни о ком не говорила. Пару раз упоминала соседа, который ей помогает, но их отношения явно были только соседскими, не больше.

— Помните его имя?

Крайтон посмотрел в потолок, словно искал там ответ.

— Какое-то старомодное. Он живет через дорогу от дома сестры. Генри? — он щёлкнул пальцами. — Нет, Гомер. Вот и всё.

— А как насчёт других членов семьи? — спросила Бри. Крайтон вздохнул.

— Мы с Камиллой — последние представители нашего поколения. Когда девочки были маленькими, я их часто возил на ферму, но теперь, когда они выросли… — он помолчал, хмуря брови, будто обдумывал ответ. — Жена умерла от рака, когда они были подростками. Я думал, что сестра сможет заменить им мать, но они так и не сдружились. Нельзя заставить другого испытывать те чувства, какие нужны вам, верно? Они раз в год приезжали на ферму по моей просьбе, но с Камиллой были совсем не близки.

— Сколько у вас детей? — Бри задала этот невинный вопрос, потому что слишком упорное обсуждение одной темы могло вызвать в нём желание обороняться. Долгий душевный разговор занимал больше времени, но давал больше доказательств.

— Две дочери, — ответил он. Мэтт откинулся назад.

— Они живут рядом?

— Да, — гордость чуть смягчила черты лица Крайтона. — Шеннон — учительница начальных классов, замужем, трое детей. Стефани — юрист. Каждое воскресенье они, если могут, приезжают ко мне поужинать.

— И вы для них готовите? — спросил Мэтт.

— Иногда, — Бернард пожал плечами. — Конечно, если мне нужно оценить слишком много курсовых работ, мы заказываем пиццу, но главное — собраться вместе.

Бри записала имена и профессии его дочерей. Возможно, их тоже стоило навестить.

— Вы сказали, что ваши дети не были близки с Камиллой. Не могли бы вы уточнить, почему?

— Не знаю, — Крайтон вздохнул. — Камилла много лет назад от нас отдалилась. Когда я ей звонил, она была как будто и не рада меня слышать. Совсем не интересовалась девочками.

— В жизни вашей сестры был кто-нибудь ещё? — спросил Мэтт. — Мужчина?

Крайтон выставил вперёд ладонь.

— Не думаю, но опять же я знаю лишь то, что она мне рассказывала.

— Когда вы в последний раз видели Юджина? — спросила Бри. Рука Крайтона безвольно упала.

— В прошлом месяце, когда приезжали на ферму, он там был. До этого мы много лет не виделись. Камилла сказала, что он перебирается к ней, и я видел, как она расстроена.

— Расстроена?

— Ей до смерти хотелось внуков, — Крайтон поднял глаза в потолок. — Помню, когда Юджин женился, лет пятнадцать назад, она была так рада. Но прошло несколько лет, а внуков всё не было и не было, и понемногу она перестала об этом говорить, а уж когда он развёлся, она была… — он наморщил лоб, как будто подбирал правильное слово, — раздавлена этим, что ли, как будто отказ её сына размножаться стал ещё одним разочарованием в долгой жизни, без того их полной. Всё вышло не так, как того хотела Камилла. Порой мне казалось, она завидует мне и моей семейной жизни.

Некоторое время все молчали, потом Мэтт пододвинулся ближе.

— Вы хорошо знали бывшую жену Юджина?

— Хизер-то? Почти не знал, — Крайтон пожал плечами. — Мы встречались с ней только на свадьбах, похоронах и других больших мероприятиях. Она мало говорила.

— Она нравилась вашей сестре?

Крайтон покачал головой.

— Пока они были женаты, Камилла её жалела, что та всё никак не родит. После развода мнение сестры изменилось. Судя по всему, Хизер решила три шкуры с Юджина содрать. Он жаловался, что алименты его просто убивают.

— Мы выясним её номер, — сказала Бри. — Значит, были у Камиллы вы в прошлом месяце. А когда в последний раз говорили с ней или с Юджином?

— Звонил ей несколько недель назад. Она готовилась к переезду Юджина, — лицо Крайтона сморщилось, как будто он вдохнул запах серы.

— Вы тоже были этому не рады? — спросил Мэтт. Крайтон пожал плечами.

— Ей нужна была помощь на ферме — сами понимаете, проблемы со здоровьем — а мой племянник переживал тяжёлые времена. Выгодный вариант для обоих.

На это Бри ничего не ответила, и Мэтт тоже. Вместе они допросили достаточно подозреваемых, чтобы научиться работать синхронно. Они оба ждали, пока Крайтон заполнит тишину. Что он и сделал спустя минуту.

— Я старомоден. Мне кажется, что взрослый человек уж должен уметь себя обеспечить.

— Вы преподаватель, мистер Крайтон? — спросила Бри.

Крайтон вздёрнул подбородок и посмотрел ей в глаза.

— Да. Я преподаю средневековую историю, — он поставил пустой стакан и развёл руками. — Камилла сказала мне, что Юджин вышел в отставку, но я видел скандал в новостях, когда он ушёл из департамента. Я почти уверен, что его неспроста уволили. Может, за это и убили.

— Почему вы так считаете?

— Не знаю. Просто ощущение такое. Мне самому неприятно говорить такое о собственном племяннике, но в Юджине как будто чего-то не хватало, — Крайтон наклонил голову, будто вдруг пришёл к выводу, к которому должен был прийти намного раньше. — Подождите-ка. Вы ведь шериф. Вы должны знать о нём и о том, что он натворил, больше, чем я.