2

Утром во время завтрака Долли подсела за столик к Сюзанне Колхаун, инструктору по шейпингу, с которой тоже находилась в приятельских отношениях.

— Привет, Сюзи! — Долли улыбнулась, придвигая к себе тарелку, на которой красовалась яичница с подрумяненной ветчиной. Точно такая же была и у подруги. — Как дела? — Сегодня Сюзанна показалась ей слишком бледной, под глазами у нее залегли тени, а во взгляде сквозило какое-то непонятное выражение. Даже волосы, всегда аккуратно стянутые сзади резинкой, сегодня были растрепаны.

Сюзанна бросила на Долли быстрый взгляд и снова опустила глаза, ковыряя яичницу.

— Нормально… — буркнула она. Голос ее звучал тускло и невыразительно. — Вернее, не совсем так. Дело в том, что я… — Она вдруг замолчала и посмотрела по сторонам. Увидев, что на них никто не обращает внимания, Сюзанна кашлянула, словно собираясь с духом, и спросила: — Долл, что ты скажешь, если я загляну сегодня вечером к тебе в гости? Мне нужно посоветоваться с тобой.

— Конечно, Сюзи, — охотно согласилась Долли, заметив в эту минуту, как в столовую вошел Ник Хоуп, беседуя на ходу с Майком, единственным мужчиной-массажистом, профессиональные способности которого клиентки «Жемчужины» ценили очень высоко. — Заходи ко мне часов в семь. У меня найдется бутылка вина и что-нибудь вкусненькое.

— Решено! — оживилась Сюзанна. У нее как будто отлегло от сердца и даже взгляд просветлел. — Я тоже что-нибудь с собой захвачу.

— Буду ждать. А сейчас извини, мне нужно собрать нескольких пациентов на водные процедуры. Надеюсь, инструктор Хоуп не задержится за завтраком надолго. Он мне сегодня понадобится. Интересно, — добавила Долли, словно беседуя сама с собой, — что прячется под его привлекательной внешностью и обаянием?

Сюзанна окинула подругу внимательным взглядом.

— Думаю, ты скоро это выяснишь.

Долли поднялась лифтом на третий этаж, где кроме физиотерапевтического кабинета располагался зал со спортивными тренажерами, в котором занимались мужчины, и гимнастический зал, находящийся в ведении Сюзанны. Здесь же размещались кабинеты инструкторов.

Едва открылась дверца лифта, Долли услышала женские голоса и поняла, что пациентки уже явились на утреннюю процедуру. Они ожидали своего врача, устроившись на диванах и креслах, установленных в коридоре, и разговаривали все сразу. Это были дамы среднего возраста, страдавшие излишней полнотой. Долли невольно улыбнулась при виде роскошных «пышек» в цветастых халатиках, которые выглядели довольно забавно, собравшись все в одном месте. Самой худой из них была, пожалуй, Флоренс, дочь мистера Роджерса.

Сегодня пациентки собрались на первую водную процедуру в бассейне, в котором имелось особое устройство, создающее искусственную волну. Рассчитанный на определенное время курс подобных процедур действовал весьма эффективно. Идея этого метода заключалась в том, что человек, попадая под мощное воздействие волны, получал своеобразный массаж, невольно сочетая его с активными действиями, потому что ему приходилось много двигаться в воде. Таким образом, процесс похудения выглядел очень естественно, совсем не напоминая лечение. Пациенты «Жемчужины» были очень довольны. Правда, недавно процедуры были временно прекращены, так как ожидалось прибытие нового инструктора по плаванию, который должен был принять под свое начало все бассейны, находящиеся на территории оздоровительного центра.

Поздоровавшись с дамами, Долли пригласила их в кабинет, где выяснилось, что две пациентки отсутствуют.

— Придется мне позвонить мисс Столлер и миссис Харт и спросить, присоединятся ли они к нам, — заметила Долли, направляясь к двери. — Прошу вас подождать здесь.

Телефон в ее кабинете не работал, как и во всех остальных помещениях третьего этажа. Дело в том, что с недавних пор на нижнем этаже начался ремонт, включавший в себя расширение некоторых комнат, и телефонная проводка была нарушена. На верхнем этаже действовал только один телефон, установленный в коридоре на столике; шнур от него тянулся на первый этаж.

Долли позвонила в «отель», как шутливо называли сотрудники жилой корпус, предназначенный для клиентов «Жемчужины», который действительно напоминал шикарную гостиницу, и условилась встретиться с двумя запаздывающими пациентками у бассейна. Затем, испытывая странное волнение, она пошла в дальний конец коридора к двери, на которой уже успели поменять табличку, и сейчас там красовалось имя Николаса Хоупа.

Долли постучала, и через мгновение до нее донесся голос Ника.

— Войдите!

— Добрый день. Ты уже успел вернуться из столовой? — непринужденно поинтересовалась Долли, входя в кабинет.

Ник сидел за столом. Перед ним возвышалась стопка папок. Он поднял лицо и улыбнулся, блеснув белоснежными зубами.

— А-а, это ты, Долл! Присаживайся. Ты тоже завтракаешь в столовой?

— Да. Это экономит время. Но я пришла к тебе по делу. У меня собрались пациентки на процедуру в бассейне с искусственной волной, так что тебе придется отправиться с нами.

— Конечно. — Ник с готовностью кивнул. — Только… — замялся он, взглянув на часы. — Перед занятиями я спущусь вниз и сделаю один телефонный звонок. Много времени это не займет. А ты пока отведи группу к бассейну, хорошо? — Уже в коридоре он искоса взглянул на Долли и спросил: — Интересно, почему ты вчера вечером ни словом не обмолвилась о том, что мы с тобой будем сотрудничать?

— Как тебе сказать… Просто не зашел разговор. — Долли пожала плечами. — Временами мне не хочется вспоминать о работе.

Хоуп усмехнулся.

— Это может показаться странным, — с иронией произнес он, — но я тебя очень хорошо понимаю.

Оставив Ника у лифта, Долли направилась в свой кабинет.

— Итак, мы отправляемся к бассейну, — объявила она. — Там миссис Харт и мисс Столлер присоединятся к нам. А сейчас скажите: все ли послушались моих рекомендаций и вместо завтрака выпили лишь стакан сока? Эту процедуру нельзя проводить на полный желудок.

Дамы наперебой подтвердили свою серьезность в отношении советов врача, после чего Долли предложила им спуститься вниз. Несмотря на то что было еще довольно рано, солнце уже припекало вовсю. Вся компания направилась к большому прямоугольному бассейну, имевшему разную глубину у противоположных концов. Более мелкая сторона была огорожена высокой стеной, украшенной мозаичным орнаментом.

Долли сбросила халат, оставшись в черном купальнике, и пациентки не без стеснения последовали ее примеру, подставив под солнечные лучи пышные формы, обтянутые эластичным трикотажем. В ожидании Хоупа Долли решила провести небольшую разминку. Она поочередно показывала несложные упражнения, а ее подопечные с определенными усилиями повторяли их.

В самый разгар гимнастики пришел Ник. Долли отметила, что после телефонного разговора он помрачнел. Коротко поздоровавшись со всеми присутствующими, Хоуп удалился в подсобное помещение, включил пульт управления. После этого раздался шум и вода в бассейне пришла в движение. От более глубокого края пошла первая волна. Она докатилась до мозаичной стены и отступила, а на смену ей уже спешила другая.

В это время вновь появился Ник, уже в одних черно-белых плавках. Его прекрасное, хорошо тренированное тело покрывал ровный загар.

Начавшие было осваиваться пациентки в присутствии красивого инструктора снова пришли в некоторое замешательство. А тот принялся невозмутимо объяснять правила поведения в бассейне такого рода, как будто всю жизнь только тем и занимался, что тренировал расплывшихся и потерявших форму красавиц.

Долли с интересом наблюдала за Хоупом, пользуясь тем, что он не смотрит на нее. Она хорошо рассмотрела его симпатичное открытое лицо с гладко выбритым подбородком, высоким лбом, красивым разлетом бровей и непослушной темной челкой. Она отметила, что глаза у него светло-карие, нос с горбинкой и красиво очерченные ноздри. Губы Ника почему-то особенно привлекли ее внимание. Они имели правильную форму и не были слишком полными. Сейчас, когда у Хоупа, судя по всему, испортилось настроение, они время от времени сжимались в прямую линию. Долли обратила внимание на эту его особенность и огорчилась, сама не зная почему.

Она вполне отдавала себе отчет, что Ник волнует ее, и начала беспокоиться по этому поводу. Сейчас они находятся на той стадии, за которой начинаются или хорошие деловые отношения, или трепетная дружба, способная стать серьезной угрозой недавно обретенному ею душевному спокойствию. Она почти ничего не знала об этом человеке, но уже начала поддаваться его завораживающему очарованию. Не пора ли призвать на помощь здравый смысл, а также совсем свежие воспоминания о другом обаятельном мужчине. Если она снова поддастся чувствам, они могут в очередной раз привести ее на край пропасти, в глубине которой ее будут ждать лишь боль и разочарование.

Однако, несмотря на все трезвые рассуждения, необъяснимая притягательность Ника по-прежнему продолжала действовать на Долли.

Похоже, я уже опоздала с увещеваниями, пронеслось у нее в голове, пока она рассматривала хорошо развитые мускулы на плечах и руках Хоупа, его плоский живот и длинные сильные ноги. Интересно, как чувствует себя женщина в объятиях человека, похожего на ожившую греческую статую?

Долли тряхнула головой, поймав себя на нескромных мыслях, и решила, что пора начинать процедуру. Она дождалась, пока Ник закончит знакомить пациенток с устройством бассейна, с тем, что надо делать, когда нахлынет волна, а затем поинтересовалась:

— Вы уже все объяснили, мистер Хоуп?

— Да, вполне.

— Тогда мы, пожалуй, начнем.

— А если волна, к примеру, собьет меня с ног и я стану тонуть? — Флоренс кокетливо хихикнула, косясь на Ника.

— Вы можете быть совершенно уверены, что мы с мистером Хоупом немедленно придем вам на помощь, — серьезно произнесла Долли. — К тому же, как вы сами видите, глубина здесь всего по колено.

Заверив пациенток, что опасаться нечего, она предложила им спуститься в бассейн. Когда они выстроились в ряд, держась за поручни, Ник увеличил силу волны. Вскоре в бассейне разыгрался настоящий шторм. Волны весьма чувствительно хлестали упитанных дам, а те испуганно визжали, едва успевая уворачиваться. Наблюдая за ними, даже Хоуп перестал хмуриться и на его губах вновь появилась улыбка.

— Отлично! — крикнула Долли. — Старайтесь двигаться как можно больше!

Ее призыв раззадорил пациенток, и некоторые из них, расхрабрившись, принялись сами бросаться в волну. Вскоре остальные тоже последовали их примеру. В эту минуту важные и степенные в обычной жизни дамы напоминали расшалившихся девчонок.

Так продолжалось еще некоторое время, затем Долли бросила взгляд на установленное в дальнем конце бассейна табло с часами и махнула Нику, показывая, что пора прекращать занятия. Тот снова скрылся в подсобном помещении, поколдовал над пультом — и вскоре волны в бассейне улеглись. Долли предложила пациенткам выходить, и, когда те поднимались по металлической лесенке наверх, на их лицах сквозило разочарование.

— Как, уже все? — протянула мисс Столлер. — Мы только начали по-настоящему ощущать…

— Для первого раза достаточно! — безапелляционно заметила Долли. — Завтра снова прошу всех собраться у моего кабинета. И не забудьте — никакого завтрака!

Набросив халат, Долли кивнула Нику и направилась к лечебному корпусу. Глядя ей вслед, он задумчиво провел пальцами по волосам. Мгновение назад ему почудилось странное выражение в ее глазах, граничащее с холодной отчужденностью. Нет, скорее всего, это только ему показалось, в конце концов решил Хоуп. Вероятно, ко мне это не имеет ни малейшего отношения. Может быть, у нее нелады с приятелем. А возможно, я вообще ничего не понимаю, размышлял Ник, снимая со спинки стоявшего у пульта стула шорты и принимаясь натягивать их. Я ведь почти не знаком с Долли.

Вздохнув, он нырнул головой в футболку. Женщины всегда являлись для него загадкой. В его жизни было два серьезных увлечения, одно из которых пришлось на пору юности, а второе… Хоуп тряхнул головой, словно прогоняя неприятную мысль. Эмма, к счастью, находится за тысячу миль от «Жемчужины», и не стоит даже вспоминать о ней.

Подходя к двери своего кабинета, Долли увидела, как из гимнастического зала вышел Нед Джейсон. Он что-то на ходу говорил показавшейся следом Сюзанне и только потом заметил Долли.

— Привет! — Он расплылся в широкой улыбке. — Как поживаешь?

— Неплохо, — ответила она, глядя на него снизу вверх. Рядом с Недом Долли всегда чувствовала себя лилипуткой.

— Продолжай в том же духе! — весело напутствовал ее он, поспешно удаляясь.

Долли подошла к Сюзанне.

— Разве у тебя сегодня нет занятий? — удивленно поинтересовалась она.

— Есть. Я как раз занимаюсь с группой. Просто девочки попросили сделать перерыв. Через несколько минут мы снова примемся за дело, — пояснила Сюзанна. — Кстати, не желаешь размяться? Присоединяйся к нам.

— Вообще-то, следующие пациенты явятся ко мне на прием лишь во второй половине дня, — нерешительно начала Долли. — Так что сейчас я свободна. А ничего, что я в купальнике?

— Как раз то, что нужно. Или ты думаешь, что мы занимаемся в шубах? — Сюзанна засмеялась, пропуская подругу в зал.

Одна из стен гимнастического зала сплошь состояла из зеркал. Вдоль нее тянулся отполированный деревянный брус. Напротив были установлены спортивные скамейки, на которых сейчас сидели девушки, регулярно приходившие сюда заниматься шейпингом. Они тщательно следили за фигурой. От этого во многом зависел их профессиональный успех, ведь почти все они были причастны к миру кино. У Долли мелькнула мысль, что ни одну из присутствующих здесь девушек нельзя назвать только хорошенькой или даже красивой — они просто обворожительны, и у каждой имеется изюминка, присущая только ей одной. Однако все без исключения красотки отличались стройностью, имели полную грудь, осиную талию и длинные ноги. Многие из них входили в число тех «бесстыдниц», которые любили нежиться на солнышке у круглого бассейна и вызывали восторг мистера Роджерса и неодобрение его дочери.

Течение мыслей Долли было прервано Сюзанной, которая трижды хлопнула в ладоши и объявила, что занятия продолжаются. Подождав, пока девушки займут места перед зеркальной стеной в шахматном порядке, она опустила иглу проигрывателя на вращающуюся пластинку, и в гимнастическом зале зазвучал ритмичный рок-н-ролл.

Долли тоже выбрала для себя местечко и приготовилась повторять те движения, которые показывала Сюзанна. Взглянув на себя в зеркало, она не без удовлетворения отметила, что ее внешность ничуть не уступает выразительной наружности остальных. Сейчас, когда на всех был минимум одежды, это особенно бросалось в глаза.

— И-и, начали! — крикнула Сюзанна, выходя вперед.

Следующий час прошел в очень энергичных упражнениях, которые приходилось делать и стоя, и лежа. Девушки то перемещались на разложенные по полу маты, то снова возвращались к зеркальной стене. Долли взмокла, но каждая ее клеточка как будто наполнилась энергией и ожила.

По окончании занятий, испытывая приятную легкую усталость, она вместе со всеми отправилась в душ. После этого Долли надела халат прямо на голое тело, тщательно застегнув все пуговицы, поблагодарила Сюзанну и покинула гимнастический зал, неся купальник в руке.

В коридоре, у столика с телефоном, беседовали Ник Хоуп и Венс Берроуз, директор «Жемчужины» и самый главный человек после владельцев оздоровительного центра.

Увидев мужчин, Долли на всякий случай еще раз проверила, все ли пуговицы халата застегнуты, потому что не хотела попасть в неловкое положение, помня о том, что на ней нет даже трусиков.

— Добрый день, мистер Берроуз! — вежливо произнесла она и собралась было скрыться в своем кабинете, но директор остановил ее.

— Постой, Долли! — обратился он к ней. — Я как раз рассказывал Нику о предстоящем вечере, который проводится каждый год в честь дня основания нашего Центра. Ведь ты уже познакомилась с Ником Хоупом? — спохватился мистер Берроуз, вопросительно взглянув на Долли. Та кивнула, и он продолжил: — Торжество решено провести в «Шатольоне». Надеюсь, ты тоже придешь.

— Хорошо, но только в том случае, если вы пообещаете мне хотя бы один танец, — выдвинула она условие, и на ее губах появилась улыбка.

Так бывало всегда, когда Долли видела Венса Берроуза — добродушного, симпатичного джентльмена, который казался моложе своих лет, благодаря подвижности и неизменному чувству юмора. У него были аккуратные усы и густые, коротко стриженные волосы. Мистер Берроуз обладал неким таинственным свойством, пробуждавшим у Долли желание погладить его по голове и ласково потрепать за усы, но она, естественно, не могла позволить себе подобной фамильярности по отношению к директору оздоровительного центра! Кроме всего прочего, с ним было приятно разговаривать, потому что он всегда тонко чувствовал состояние и настроение собеседника. Когда Венс Берроуз находился в обществе приятной ему дамы, в его голубых глазах появлялся озорной блеск, а в манерах — особая галантность. Вдобавок ко всем перечисленным достоинствам, он обладал редким даром — все женщины чувствовали себя рядом с ним раскованно и непринужденно, что придавало ему в их глазах особое очарование. Впрочем, директор «Жемчужины» был также наделен отменной способностью различать фальшь и подмечать не совсем искренние действия окружающих, и человек, заслуживавший его неприязнь, во всей полноте ощущал на себе силу его острословия. К счастью, Дороти Пауэлл вызывала у мистера Берроуза симпатию.

— Я готов рискнуть и обещать даже два танца, только бы ты украсила вечер своим присутствием. — Мистер Берроуз слегка поклонился. Затем церемонно попрощался с Долли и Ником и отправился вниз проверить, как идет ремонт.

Долли подняла на Хоупа сияющие глаза.

— Я бы посоветовала тебе не пренебрегать здешними традициями и посетить «Шатольон» во время праздника. Думаю, скучать тебе не придется. Во всяком случае, в прошлом году было очень весело.

— Непременно последую твоему совету, — ответил Ник, и в эту минуту на столике рядом с ними зазвонил телефон.

Долли почти машинально протянула руку и сняла трубку.

— Лечебно-спортивный корпус, Дороти Пауэлл.

В ответ зазвучал хрипловатый женский голос:

— Пожалуйста, пригласите к телефону мистера Хоупа. Мне необходимо срочно с ним поговорить.

По непонятной причине звук этого голоса вызвал у Долли раздражение.

— Подождите минутку, я проверю, здесь ли он, — произнесла она и, прикрыв микрофон рукой, повернулась к Нику. — Это спрашивают тебя. Какая-то женщина.

Хоуп взял трубку с легким недоумением во взгляде.

— Слушаю… О Господи! Как ты здесь оказалась? Ты же должна быть в Австралии… Нет, сегодня я буду работать допоздна. Ничего не получится… Это не моя вина, Эмма, я тебя не ждал! И, пожалуйста, не звони мне больше на работу!

Услышав, что это личный разговор, Долли сочла за благо удалиться. Но она успела отметить, как холодно разговаривал Ник с неизвестной женщиной.

Долли не успела сделать и нескольких шагов, как ее догнал Хоуп и прошел мимо, направляясь к лифту.

— Прошу прощения, — сдержанно бросил он на ходу. — Увидимся позже…