— Таких матерей не бывает, правда? — тихо спросил он.

— Правда.

Джаспер сел, сложил ноги по-турецки, оперся локтями на колени и устремил взгляд на озеро.

И в этот момент Кэтрин кое-что поняла. Бывает. Такие матери бывают. А его мать? Разве не так она обошлась с ним?

— Мисс Дэниелс, — сказал Джаспер, решив, как показалось Кэтрин, сменить тему, — сначала, когда Шарлотте исполнилось четыре, была ее гувернанткой, потом стала компаньонкой. Обеим очень повезло. Они искренне любят друг друга. Теперь, когда Шарлотта готова выпорхнуть из гнезда, мисс Дэниелс выходит за местного викария.

— А Рейчел? — спросила Кэтрин.

— Мир огромен и враждебен, — ответил Джаспер, — поэтому мисс Рейчел Финли из Седерхерст-Парка сидела дома. Потом она была в трауре, потом нашей матери понадобилась компаньонка. А потом Рейчел носила траур уже по ней. Ей исполнилось двадцать четыре, когда она наконец впервые вышла в свет. Жуть, правда? Ей повезло, что она встретила Гудинга. Он страшный зануда, но у него есть постоянство и состояние. Этим, кстати, отличаются многие зануды. Подозреваю, они любят друг друга.

Кэтрин отложила зонтик и обхватила колени обеими руками.

А как же он? Как он пережил пренебрежение матери?

Неужели она настолько была увлечена его отчимом?

Джаспер перевел взгляд на Кэтрин. Хотя внешне он казался расслабленным, она заметила, что его плечи и руки напряжены, и это стало для нее еще одним подтверждением того, что он надевает маску беспечности, когда не хочет открывать кому-то свою душу.

— Ты еще не влюбилась в меня? — спросил он. — Давай не будем ждать эти три недели, а? Я уже не раз говорил тебе, что восхищаюсь тобой.

Вопрос — или утверждение — был шутливым. Он просто не хочет продолжать этот разговор.

— Еще нет, Джаспер, и никогда не влюблюсь даже на малую толику, — с улыбкой ответила она.

Джаспер прижал руку к сердцу.

— Малая толика, — повторил он. — Я пытаюсь представить это количество, если его вообще можно увидеть невооруженным глазом. Это как песчинка? «Увидеть мир в одной песчинке»?

Он цитирует ей Уильяма Блейка.

— Песчинки, — сказал Джаспер, — или малой толики будет достаточно, чтобы из них что-то выросло. Я рад слышать, что ты признаешь, что семя существует.

— Ты славишься тем, что не умеешь слушать, — заявила Кэтрин. — Я сказала, что его не существует.

Джаспер изогнул обе брови.

— Не существует малой толики? — осведомился он. — Ты меня разочаровываешь. Но я верю, что она есть. Если бы ее не было, ты бы о ней не упомянула — в противном случае твои слова прозвучали бы глупо. А раз она есть, значит, у меня остается надежда. Ничего, знаешь ли, из того, что существует, не может исчезнуть бесследно. Оно может потеряться. Но если оно потерялось, значит, кому-то просто лень его искать. Что бы ты ни думала обо мне, Кэтрин, я не лентяй. Просто я направляю свою энергию на то, что для меня важно. Я найду эту малую толику и из песчинки построю огромный песчаный дворец с башнями, и бойницами, и одетым в ливрею горнистом, который, стоя на зубчатой стене, протрубит победный гимн. Гимн — это правильное слово? Но ты же поняла, что я имею в виду. Ты полюбишь меня и падешь передо мной ниц, моя богиня солнца.

Кэтрин рассмеялась.

— Я ведь так и не показал тебе парк, — сказал Джаспер. — Ты видела только сад и пустую лужайку у восточного крыла. Пейзаж вокруг озера весьма живописен, прогулка по берегу займет примерно час спокойным шагом или даже меньше, если быстрым. Местность за домом холмистая, а дорога неровная, так что путешествие в дикую природу займет несколько часов. Однако та часть была тщательно продумана, и каждый любитель природы обязательно найдет там что-нибудь себе по душе, а также приятные перспективы ожидают там тех, кто любит этих любителей природы.

— Я с радостью прогуляюсь и вокруг озера, и по холмам, — проговорила Кэтрин.

— Тогда отправимся в более долгое путешествие, — подытожил Джаспер. — Завтра?

— Я пообещала завтра утром посетить заседания трех различных комитетов, — сказала Кэтрин, — и еще одно — после полудня. Послезавтра на чай прибудут обе мисс Лейкок со своей юной племянницей. Она подруга Шарлотты, кажется.

— Тогда могу я договориться с тобой о прогулке на послепослезавтра? — осведомился Джаспер. — Нижайше прошу тебя. Хочешь, встану на колени?

Кэтрин улыбнулась.

— Следовало бы потребовать этого от тебя, — сказала она. — Ты же не вставал на колени, когда делал мне предложение. Итак, до послепослезавтра. Буду ждать с нетерпением.

— Полагаю, — заметил Джаспер, — что если бы я встал перед тобой на колени, когда делал предложение, ты пнула бы меня в голову.

— Не исключено, — согласилась Кэтрин.

Он поднялся, надел шляпу и подал Кэтрин руку.

— Пойдем пить чай, — предложил он. — Я чувствую, что поглощение такого количества чая за последние дни не прошло для меня даром — я теперь без него не могу. Как ты думаешь, это такая же зависимость, как от алкоголя? Жду не дождусь приезда Кона, Чарлза и Хэла, чтобы узнать у них.

— С удовольствием выпью чаю, — сказала Кэтрин, вкладывая свою руку в его.

И она не кривила душой. День будто бы стал ярче с приходом Джаспера.

И она не знала, как реагировать на это — радоваться или тревожиться.

И спрашивала себя, не поджидает ли ее в туманном будущем жестокое разочарование.

И сама же отвечала себе, что с будущим будет разбираться, когда оно станет настоящим.


Глава 19


Следующие два дня Джаспер был настолько поглощен работой, что почти не виделся с женой. Он занимался делами фермы и поместья и принимал участие в заседании комитета по развлечениям для мужчин. Он так и не понял, как оказался втянутым в это, но деваться было некуда. Вероятно, поэтому, когда в первый их с Кэтрин визит Корнелл высказал предположение, что развлечения для мужчин можно устроить вдоль берега озера, Джаспер предложил устроить там же и борьбу в грязи. Очевидно, большинство мужчин ждали от него новых предложений.

Что же до Кэтрин, то ее очень трудно было разыскать, так как она подолгу не задерживалась в одном месте — кроме столовой во время обедов и гостиной по вечерам. Она проводила много времени с кухаркой, экономкой и старшим садовником, посещала заседания всех оргкомитетов в деревне и за ее пределами. К ней заехали на чай обе мисс Лейкок с Джейн Хатчинс, племянницей, близкой подругой Шарлотты, и они довольно весело провели время. Кэтрин пригласила девушку на домашнюю вечеринку. Как она в тот же день за ужином пояснила Джасперу, количество гостей стало нечетным, так как его двоюродные братья и сестра, дети дяди Стенли, брата его отца, выразили желание тоже приехать в Седерхерст.

Два дня погода была пасмурной и ветреной, несколько раз моросил дождь. На третий день утром было облачно, но к тому моменту, когда Джаспер и Кэтрин собрались отправиться на ту самую прогулку, распогодилось.

— Гулять мы будем на обратном пути, — сказал Джаспер, под руку с Кэтрин выходя из дома. — Конечно, гулять можно и на пути туда, и на пути обратно, но обычно прогулка начинается от озера. Проблема в том, что здесь слишком много мест, где хочется остановиться и полюбоваться пейзажем, поэтому часто получается так, что гуляющие просто обходят озеро и пропускают все самое интересное.

— В чаще на холмах? — уточнила Кэтрин. — Да, представляю, что там интереснее всего.

Сегодня она надела бледно-голубое, с белым, муслиновое платье с узором из веточек и соломенную шляпку с голубыми лентами. Она выглядела хрупкой и очаровательной. Вошедшее в моду платье с высокой талией очень ей шло. Струящаяся ткань мягко облегала ее фигуру и подчеркивала стройность длинных ног.

Ее щеки были окрашены нежным румянцем, глаза блестели — слуги и соседи объяснили бы это тем, что новобрачная познает прелести семейной жизни, хотя на самом деле она была просто увлечена работой по подготовке праздника.

Джаспер недовольно поджал губы, глядя на жену.

Они пересекли широкую восточную лужайку, где скоро должен появиться фруктовый сад, и пошли по тропинке, которая вилась между деревьями. Почти сразу тропинка повернула на север и поднялась на пологий склон холма.

— Что-то ты сегодня утром необычно молчалив, — заметила Кэтрин.

— Я мог бы сказать, — ответил Джаспер, — что мое предсказание насчет погоды — что день будет хорошим — оказалось верным. Я мог бы добавить «Я же тебе говорил». Но, увы, за завтраком ты читала письмо от герцогини Морленд, поэтому я сделал предсказание молча, чтобы не отвлекать тебя. И если я сейчас начну утверждать, что действительно сделал предсказание, ты обвинишь меня в том, что я приписываю себе честь хорошего предсказателя, хотя на самом деле ничего не предсказывал. Тебя же нельзя назвать доверчивой, Кэтрин.

Она рассмеялась.

— Ради мира между нами я, так и быть, поверю тебе, — смилостивилась она.

Он улыбнулся в ответ.

— Как здесь красиво! — проговорила она. — Прямо как в соборе.

Действительно, деревья были высокими и стройными, с широкой раскинувшейся кроной, а тропинка — широкой и прямой, несмотря на подъем.

— Это всегда было моим любимым местом для общения с дикой природой, — признался Джаспер. — Подозреваю, что вначале тропу прокладывали так, чтобы она начиналась от самого озера, а к тому моменту, когда добрались сюда, у архитектора иссякли силы, идеи и энтузиазм. Здесь нет искусственных руин, нет скамеек, нет видов вниз, на дом, или на окрестности. Только лес и холмы.

— И святость, — добавила Кэтрин.

— Святость?

— Я не уверена, что нашла правильное слово, — пояснила она. — Просто неприкрашенная природа, хотя подозреваю, что все это рукотворно. Просто деревья и запах деревьев. И птицы. И щебет птиц.

— И мы, — произнес Джаспер.

— И мы.

Некоторое время они шли в полном молчании, и шелест их дыхания вплетался в звуки леса. Тропа неуклонно поднималась вверх, и вскоре они оказались на рододендроновой аллее, высшей точке тропы, откуда открывалось несколько тщательно продуманных перспектив. Смотровая площадка была украшена искусственными руинами и скамейками. Воздух был напоен ароматом цветов.

— Ох! — выдохнула Кэтрин. — Потрясающе!

— Лучше, чем собор? — поинтересовался Джаспер.

— Этим-то и удивительна природа, правда? — проговорила Кэтрин. — В ней нет ничего, что было бы лучше, — все разное. Партерные сады, похожая на собор часть тропы, это место — каждое кажется лучшим, когда находишься там.

С одной стороны аллеи стоял древний каменный скит с крестом, выбитым на стене рядом со входом. Естественно, строение не было древним. Оно было искусственно состарено. Кэтрин и Джаспер присели на каменную скамью внутри скита, на которой для удобства гуляющих была уложена длинная кожаная подушка.

Отсюда открывался дивный вид на восточные и южные луга деревни. Центром пейзажа был шпиль церкви. Все выглядело по-деревенски мирным и спокойным.

Джаспер взял руку Кэтрин в свою.

— Что бы ты делал, если бы тебя не вынудили жениться? — спросила она его. — Где бы ты был?

— Здесь, — ответил он. — Я же пообещал приехать домой на день рождения Шарлотты.

— А потом? — продолжала расспросы Кэтрин. — Уехал бы или остался?

— Наверное, остался бы, — пожал плечами Джаспер. — А может, уехал бы. В Брайтоне хорошо летом. Обычно туда приезжает принц Уэльский, а за ним туда съезжается множество интересных людей. Там хорошая компания, много развлечений. Возможно, я поехал бы туда.

— Значит, тебе нужна компания? — поинтересовалась Кэтрин, внимательно глядя на него.

Джаспер опять пожал плечами.

— Нам всем нужна компания, — ответил он. — И развлечения.

— Значит, ты одинок? — не отставала Кэтрин.

Вопрос удивил его. Он был неожиданным.

— Одинок? — повторил он. — Это я одинок, Кэтрин? У меня сотни друзей и знакомых. Я всегда получаю кучу приглашений на множество мероприятий, так что выбор превращается для меня в тяжелейшую работу.

— А ты боишься остаться один? — спросила Кэтрин.

— Вовсе нет, — сказал Джаспер.

Он вырос одиноким. Да, у него были мать, отчим, две сестры, целый дом челяди, множество соседей, которые в большинстве своем искренне заботились о нем. Однако несмотря на это, он вырос одиноким.

— Люди, которые живут в толпе, могут быть очень одиноки, — заметила Кэтрин.

— Разве? — Он переплел свои пальцы с ее. — А разве люди, живущие в далекой деревушке, не могут быть одинокими?

— Есть разница, — ответила Кэтрин, — между уединением и одиночеством. Можно жить в уединении и не быть одиноким. И можно жить среди толпы, быть ее частью и при этом ощущать себя одиноким.

— А это не отголоски ли пастырской мудрости, которую ты впитала, сидя на отцовском колене? — поинтересовался он.

— Нет, — покачала головой Кэтрин. — Я дошла до этого сама.

— А ты, Кэтрин, — спросил Джаспер, — ты одинока?

— Мне бывает одиноко, но редко. — Она вздохнула. — Мне нравится побыть одной, видишь ли. Мне нравится находиться в компании с самой собой.

— А мне нет, — проговорил Джаспер. — Ты это имела в виду? Как-то ты сказала мне, что я не люблю себя. И поэтому я должен быть одиноким? Потому, что мне не нравится компания того единственного человека, с которым я должен проводить каждое мгновение своей жизни?

— Мои слова вызвали у тебя раздражение, — сделала вывод Кэтрин.

— Вовсе нет. — Он поднес ее руку к губам и поцеловал. — Одиночество меня не страшит. Просто я предпочитаю компанию. В том числе и твою.

— Думаю, — проговорила Кэтрин, — я могу быть счастлива здесь.

— Уверена? — спросил Джаспер.

— Я люблю это место, — ответила Кэтрин. — Мне нравятся слуги. И мне нравятся твои соседи — наши соседи. Да, я могу быть счастлива.

— Организуя праздники, балы, загородные вечеринки и другие светские мероприятия? — уточнил Джаспер.

— Да, — подтвердила Кэтрин, — и просто живя здесь. Просто находясь здесь. Ощущая себя здесь на своем месте.

— И воспитывая детей? — продолжал Джаспер. — Наших детей?

— Да. — Кэтрин, покраснев, посмотрела ему прямо в глаза.

— Если хочешь, Кэтрин, — сказал Джаспер, — мы могли бы заняться детьми — во всяком случае, первым ребенком — прямо сейчас. Хотя, если подумать, прямо сейчас не получится. — Он с многозначительным видом оглядел скамью, удобства которой не прибавляла даже кожаная подушка. Кэтрин рассмеялась.

— Я хочу детей, — призналась она.

— А мне они нужны, — сказал Джаспер. — Хотя бы один сын. Итак, договорились. Нужно приступить к работе над первым из детей. Почти немедленно.

Кэтрин снова засмеялась.

— Все зависит оттого, что ты подразумеваешь под «почти», — заметила она.

— «Почти» — это через три недели, верно? — со вздохом уточнил Джаспер.

— Да, — подтвердила Кэтрин. — Джаспер, а ты не хочешь детей просто ради них самих?

Он никогда не задумывался об этом. И задумался сейчас. Плоть от плоти его. И от плоти Кэтрин. Дети, которых можно любить и баловать. Дети, которые могут испытывать боль и лишаться силы духа. Если за месяц до рождения сына он прыгнет через изгородь и сломает себе шею, выйдет ли Кэтрин снова замуж? И будет ли ее новый муж воспитывать его сына?

«Дети несут с собой слишком много потенциальной боли, — чуть ли не вслух сказал Джаспер. — И слишком много риска». Однако он не решился высказать это Кэтрин.

— Дочерей, похожих на мать? — сказал он, укладывая руку Кэтрин себе на локоть. — И сыновей, похожих… на мать? Детей, которых можно любить и баловать, с которыми можно играть? Должен признаться, это привлекательная идея. И осуществимая. Я же женат. Да, Кэтрин, у нас с тобой будут дети, и не только потому, что они нужны мне, но и потому, что я хочу их.

Иногда Джаспер не мог понять, действительно он имеет в виду то, что говорит Кэтрин, или просто хочет произвести на нее впечатление или поддразнить. Хотя у него никогда не возникало желания обмануть ее. Нынешнее пари отличалось от всех, что он когда-либо заключал. Слишком высоки были ставки. И хотя Кэтрин не догадывалась об этом, пари было двойным. Либо они оба выиграют, либо оба проиграют.

Боже, ведь она верит ему! Ее губы приоткрылись, глаза заблестели от навернувшихся слез, которые она тут же сморгнула. Возможно, она права. Возможно, он действительно имеет в виду то, что говорит. Он вдруг представил себя с крохотным, как у Морленда, малышом на руках — его собственным малышом.

Проклятие, он обязательно его уронит!

Нет, он обязательно будет его любить. У него не будет иного выбора. Ни один его ребенок не будет лишен любви, пока в нем теплится жизнь. Даже такой ребенок, который нарисует всем статуям на балюстраде красные губы и черные изогнутые брови или который забудет переодеться после возвращения из церкви, отправится плескаться в водопаде — что строго запрещено — и вернется домой в порванной одежде. В этом случае он, вероятно, сам отведет его к водопаду, где они будут плескаться вместе, а потом вместе с ним — или с ней — поднимется на крышу и будет рисовать статуям рыжие бороды.

Кэтрин свободной рукой погладила Джаспера по щеке и большим пальцем провела у него под глазом. Стирая влагу.

Господи!

Джаспер вскочил и вылетел из скита. Пройдя несколько шагов по аллее, он остановился и стал рвать цветы с кустов рододендронов.

— Так, посмотрим, — проговорил он, поворачиваясь к поспешившей вслед за ним Кэтрин. — Один сюда, под ленту на тулье шляпки, а другой… сюда.

Джаспер воткнул цветок за корсаж платья прямо в ложбинку на груди и пальцем поправил стебель. В ложбинке было тепло и влажно, и его охватило дикое желание. Однако, к его удивлению, мгновенной эрекции у него не произошло, и он ничем не показал Кэтрин, какое направление приняли его мысли.

— Нет, ты не нуждаешься в украшениях, — сказал он. — Это цветы нуждаются в нем. Их украшает близость к тебе.

— О, отлично получается! — лукаво глядя на него, заявила Кэтрин. — Это лучшая из всех твоих попыток.

— Значит, я заслужил приз? — осведомился Джаспер. — Ну, может, поцелуй?

Кэтрин, как он и ожидал, просто рассмеялась.

Нет, наверное, она все же вытерла не слезу. Джаспер редко испытывал такое смущение.

Он подставил Кэтрин локоть, и они неторопливо пошли по аллее к озеру.

Они подошли к огромной, очень старой березе в конце рододендроновой аллеи и, остановившись возле дерева, прижали руки к стволу, восхищаясь его размерами и дивясь его возрасту. Джаспер оглядел плотно заросшую деревьями вершину холма. Нет, отсюда ничего не видно. Только сегодня, решил он, он не будет уводить Кэтрин с тропы. У них впереди много времени, чтобы вернуться сюда или не вернуться.

— На этой стороне озера есть пляж, — сказал он. — Он называется пляжем, хотя там нет песка и приливов с отливами. Но берег специально сделали пологим, чтобы можно было устроить пикник или побродить в воде на мелководье. Или поплавать. Увы, у нас с собой для пикника ничего нет.

— Тогда побродим по мелководью, — предложила Кэтрин. Чем ниже они спускались, тем реже росли деревья и сильнее ощущалась жара. — Погода действительно разгулялась. Кстати, я слегка натерла ногу.

— Ты умеешь плавать? — спросил Джаспер.

— Умею, — ответила она. — Научилась в детстве в Рандл-Парке, когда мы играли вместе с братьями Дью. Я думала, что уже разучилась, но оказалось, что нет. Я плавала в Уоррен-Холле.