Мери Ли

Квента. Остров Избранных

Глава первая

Седьмого июня две тысячи двадцать первого года практически в одно время, около двадцати ноль ноль, к таинственному острову пришвартовались два корабля. На одном находились Джорджина Джонс, Рэйлан Бейкер, Гаррет Уорд, Челси Хилл, Дерек Холидей, Коди Блум и ещё двадцать четыре человека. Их всех объединило одно — в разный промежуток времени каждый из них доходил до Центра Всего. И если тогда они могли посчитать себя счастливчиками, то сейчас о них этого не скажешь.

Они — те, чья жизнь имеет большую ценность, но в то же время не стоит ни цента.

На другом корабле прибыло также тридцать человек, закрытых в контейнерах. Но тех людей не нужно было отлавливать и насильно везти на остров. Они были добровольцами, те, кто жаждут свободы и денег, те, кто были приговорены на пожизненное заключение за самые отвратительные поступки в мире, те, кто никогда не должны были покинуть камер смертников.

Один остров. Два корабля. Шестьдесят человек.

Дэвид Дельгадо — тот, кого Джорджина Джонс именовала просто Доктор, испытывал шквал эмоций, но не мог позволить себе показать их. В нем кипело предвкушение, оно готово вылиться через край, но мужчина держал себя в руках.

Дэвид Дельгадо — лицо всего происходящего. Он первым ступил на остров, которому сам же восемь лет назад дал имя — Остров Избранных. Все восемь лет он готовил это место, продумывал каждую мелочь, искал подходящих персонажей и инвесторов. Он нашел все ингредиенты для своей мечты.

Мистер Дельгадо давно шел к этому, и вот, момент настал. Шестьдесят избранных уже здесь. Всё готово, осталась пара нюансов, и он докажет, что фамилия Дельгадо значит куда больше, чем мог надеяться его отец. Его отец… Дэвид очень часто вспоминает старика. Хотя желает выкинуть его из своих мыслей, но призрак отца не дает ему покоя ни ночью, ни днем. Но он должен отдать старику должное, если бы не он, то никакого Куба, Центра Всего и быть не могло бы, а следовательно, и Остров Избранных не появился бы… даже в мыслях Дельгадо-младшего.

Дэвид стоял в отдалении от разгрузочной зоны, наблюдал, как сотни людей, предоставленных одним очень влиятельным человеком, снуют туда и обратно. Терпеливо дождавшись, пока четыре контейнера не опустят на белоснежный песок. В двух контейнерах была абсолютная тишина, там находятся заключенные, которые предвкушают начало игры и дальнейшей свободы. А из двух других контейнеров разносились стуки, крики, плач и просьбы о помощи. "Молодые глупцы, они ещё не понимают, какая удача выпала на их долю" — именно так думал мистер Дельгадо. Он искренне верил, что персонажи должны быть благодарны, за предоставленную возможность.

Шестьдесят героев нового и бесконечно важного проекта.

Он дождался, пока откроют первый контейнер, забросят туда усыпляющий газ и спустя три минуты откроют его вновь. Дэвид провожал взглядом, как одного за другим плененных людей увозили вглубь острова. И как только последний персонаж покинул берег Острова Избранных, Дельгадо позволил себе развернуться и легкой походкой войти в райское место, которое через несколько часов превратится в ад.

Глава вторая

Мерное покачивание. Прохлада поверхности, на которой я лежу. Темный, практически непроглядный мрак вокруг.

Меня поймали. Я не была параноиком, я чувствовала, что что-то произойдет, и вот, то, чего я боялась… случилось.

Несколько минут уходит на то, чтобы вспомнить всё, что произошло. Подготовка к дню рождения, прогулка до дома Рэйлана Бейкера, встреча с ним и погоня от неизвестных. Удивительное появление Гаррета, не менее удивительная помощь от него. Недолгая погоня, и мышки попались. Меня усыпили в машине Гаррета, а дальше темнота.

Голова ещё ватная, во рту пересохло. Прохлада металла приводит в чувство. Молча шарю руками вокруг себя и нахожу чью-то обездвиженную руку. Отдергиваю свою и пытаюсь вглядываться в темноту… и различаю очертания людей. Кто-то лежит в неудобной позе, кто-то сидит. Сердце набирает обороты, пытаюсь встать, но тут же падаю назад с громким звуком. Вокруг моего торса находится что-то вроде большого наручника, который прикован к металлической стене позади меня. Подсовываю большие пальцы под металлический обруч и начинаю спускать его вниз.

— Я бы не советовал.

От голоса Гаррета вздрагиваю и оборачиваюсь вправо. Откинувшись спиной на стену и согнув одну ногу в колене, парень сидит прямо возле меня.

— Почему это? — спрашиваю я.

— Там иглы, которые появятся сразу, как только ты попытаешься снять обруч. Чем дальше будешь его толкать, тем больше иглы будут вонзаться в твоё тело.

Кошусь на обруч. Наручники на такое неспособны, возможно, поводки для особо свирепых и опасных животных, например, людей. Например, меня? Возвращаю взгляд к очертанию Гаррета и задаю следующий вопрос:

— Откуда знаешь?

— Попробовал тут недавно. — немного зло отвечает он.

— Ясно. — всё же пытаюсь опустить обруч вниз, и тут же по всему периметру круга появляются иглы. Небольшой укол, и я прекращаю.

— Хм. — звук от Гаррета.

Не собираюсь объяснять ему, что я должна была сама убедиться в правдивости его слов. Больше я не совершу ошибки, поверив кому бы то ни было. Тем более ему.

Стоя в покачивающемся прямоугольнике, ловлю себя на мысли, что наш диалог так спокоен и тих, словно мы не находимся в ловушке. Словно нам ничего не угрожает. Сажусь рядом с Гарретом и молчу. Я чувствовала, что что-то произойдет. Я знала. Я, чёрт возьми, знала это! И ничего не сделала. Могла бы…

Что я могла сделать? Идти в полицию и сказать, что недавно пришла в себя после комы и путешествия в полу-загробном мире? Что за мной следят? (допустим об этом я могла сообщить). Что доктор — не доктор? Что я могла сделать?

Думать об этом глупо. Ведь я ничего не сделала, чтобы предотвратить это. Где-то внутри я надеялась, что просто схожу с ума и со мной ничего плохого не произойдет. Лишнее доказательство того, что надежда — это глупость. Я на удивление спокойна, больше ужасного обруча меня беспокоит звук воды за стенами заточения.

Вода. Ненавижу открытую воду.

Я так и не научилась плавать.

Вглядываюсь в очертания людей, Рэй должен быть здесь. Не замечаю, как спирает дыхание, когда нахожу его лежащим на другой стороне, прямо напротив меня. Встаю, но подойти к нему не могу. Цепь слишком коротка. Он жив вообще? Рядом с ним находится девушка, она тихо плачет.

— Эй? — зову её я.

Она ещё ближе поджимает к себе ноги и молчит. Пытаюсь ещё раз дотянуться до Рэя, но между нами больше метра. Спицы впиваются в живот, бока и спину. Черт! Мне точно не дотянуться до него. Тут же признаюсь сама себе: "Я беспокоюсь". Так сильно, что зубы сжимаются до скрипа, а ногти впиваются в ладони.

— Эй? — снова зову девушку, по очертанию вижу, что она повернулась в мою сторону. — Не могла бы ты прощупать пульс у парня рядом с тобой? — как можно более милым голосом прошу я, а внутри носится маленькая Джо и рвет на голове волосы с воплем: "Да твою мать! Проверь пульс!!!".

Опять тишина.

Ещё одна девушка лежит рядом с Рэем, она тоже без сознания. Кроме плаксы до него никто не дотянется.

— Э-э-эй! — перехожу я на крик. — Проверь парня!

Девушка смотрит на меня, я не вижу её глаза, но чувствую испуганный взгляд. Смотрит не только она, а как минимум семь пар глаз, пришедших в себя пленных. Если девушка труслива, то воспользуюсь этим. Набираю побольше воздуха в легкие и медленно, но грозно говорю:

— Я сказала, проверь парня.

— Не буду. — пищит она.

— Я тебе голову сверну. — и в данный момент я готова это сделать.

— Не сможешь. — плач. — Нас похитили и приковали. — всхлип. — Ты не дотянешься до-до меня.

Необъяснимая злость и ещё менее необъяснимый страх за Рэя (который, между прочим, застрелил меня, но сейчас это уходит на самый дальний план) меняют мой голос до неузнаваемости:

— Если ты… не проверишь пульс у парня рядом с тобой, первым делом, как с меня снимут чудо-обруч, я разорву тебя на…

Она решила не слушать мою напускную тираду до конца и приложила пальцы к шее Рэя. Вдыхаю как можно больше воздуха и не могу выдохнуть, пока девушка не скажет мне, что Рэй жив.

Секунда, вторая.

Голос девушки из мрака:

— Дышит он.

На мгновение прикрываю глаза, протяжно выдыхаю и искренне говорю:

— Спасибо.

Возвращаюсь к Гаррету, сажусь рядом, оборачиваюсь и говорю:

— Рассказывай.

— Может не здесь? — шепчет он.

— А где тогда?

Гаррет наклоняется ко мне, я от него. Парень ловит меня за руку, не давая отодвинуться ещё дальше, и шепчет на ухо:

— Очень много посторонних ушей.

В тишине, под тихое скуление девушки, мы продолжаем плыть. Один за другим люди приходят в себя. Двое, как я поняла, знакомы, тихо шепчась сидят в самом углу контейнера, в котором мы находимся. Один парень кричит, долбясь в металлический лист, от этого всеобщая нервозность только возрастает, а девушка начинает плакать ещё сильнее.

Прислоняюсь затылком к прохладному металлу, замечаю, что на самом верху есть сквозные отверстия, небольшие, примерно с кружку. Это, видимо, для того, чтобы мы не задохнулись здесь. Именно из-за этих дыр я могу кое-что видеть.