Что всё это значит? Делаю шаг в сторону Гаррета, но дуло автомата тут же упирается мне в живот. Бросаю раздраженный взгляд на Падальщика. И тут в холл вбегает мальчишка лет восемнадцати. Долговязый, в огромной рэперской кепке, и кричит:

— Гаррет, он здесь! Бейкер пришел, ждет тебя на мосту!

От облегчения земля уходит из-под ног. Он жив! И он пришел. Я настолько рада этой новости, что не замечаю темного предчувствия, которое вопит о том, что скоро случится беда. Ведь теперь я уверена, что Рэй что-то скрывает. Осталось выяснить, что именно.

Гаррет выходит из-за огромного деревянного стола и идет к выходу. Бросает Падальщику, который по-прежнему тычет в меня автоматом:

— Уведи мисс Незнайку к подруге, у меня возникли более важные дела.

Провожая его взглядом, я не могла не заметить легкость походки и ауру счастья, витающую вокруг Падальщика. Кажется, он бескрайне доволен сложившимися обстоятельствами. Я же — нет. Мне срочно нужно узнать, что за второй артефакт, но подсознание подсказывает, что лучше бы мне этого не знать. Не сейчас.

Постепенно новость о появлении Рэя всё же уходит на второй план. Иду к Челси и перебираю в голове все возможные предметы, которые могли бы оказаться вторым артефактом.

Глава пятнадцатая

— Он нашел нас. — это было первое, что я сказала Челси, когда вернулась в затхлое помещение. Я даже не представляла, насколько благоговейно и неверяще прозвучали эти слова. Но Челси заметила и одарила меня печальным взглядом матери, которая смотрит на ребенка, держась за краешек пластыря, прикрывающего рану на колене. Она знала, что рано или поздно этот пластырь оторвут и станет больно, но она не может сказать об этом… ведь тогда ребенок будет противиться и от этого испытает лишнюю боль.

Но я не видела её взгляда и даже не подозревала о том, что скоро произойдет.

Нервно скручивая пальцы на руках, расхаживаю из стороны в сторону. Моя нервозность передается Челси, и вот мы вдвоем мечемся в каменной коробке под неустанными взглядами охраны.

Что сейчас происходит на мосту? Гаррет может просто забрать второй артефакт, и тогда ни Рэй, ни Челси ему будут не нужны. А если они всё же договорятся? То что тогда? Падальщики пойдут с нами? Если брать в расчет количество их и наше, то это мы с ними пойдем. А как же Лойс? Где Дерек? А Коди? Коди пришел вместе с Рэем? Или Рея вообще здесь нет, и это был просто спектакль?

Шаги нескольких пар ног заставляют нас остановиться примерно на середине комнаты. Глубокий вдох. Это Рэй? Непреодолимое желание увидеть его скручивает все внутренности. Напряженный выдох. Охранники расходятся, и в помещение вплывает Гаррет, оставляя за спиной ещё нескольких Падальщиков.

— Ну что, дамы? — задорно спрашивает он. — Пора в путь.

В какой ещё путь?

— Где Рэй? — спрашиваю я, выступая вперед.

— Здесь. Собирайтесь, пришло время пророчества.

Падальщик разворачивается, но я окликаю его. У меня есть безумная теория. Не верю, что скажу это, но…

— Мы должны забрать с собой Лойс.

Останавливается и оборачивается.

— Кто такая Лойс? — искренне не понимает он. От этого моя злость только возрастает.

Сжимаю руки в кулаки, и это действие не остается без внимания Гаррета, он дугой выгибает бровь и криво улыбается. Ему нравится. Он какой-то маньяк? Почему ему доставляет удовольствие, когда люди поддаются низменным порывам?

— Лойс — это девушка, которую ты убил у входа в этот квадрат.

— А-а-а. — протяжно выдыхает он. — Начнем с того, что убил её не я, а ты. Будь ты более покладистой, она была бы жива. — резко замолкает и, скептически смотря на меня, продолжает. — То есть, ты предлагаешь мне взять с собой труп девушки.

— Да. — звучит ужасно. Но вдруг… Вдруг возможно то, что очутись она в Центре Всего (а я уверена, туда мы и пойдем) в момент пророчества, то ей тоже даруется прощение? И она тоже попадет в лучшее место? С самого начала, не осознавая, я взяла ответственность за Лойс. В момент, когда позволила ей идти со мной, именно в ту секунду её выживание я положила на свои плечи. И не справилась…

— Нет. — категорично отвечает Гаррет, и по тону его голоса я понимаю, что никакие уговоры тут не сработают. — Балласт мне ни к чему.

Больше он ничего не сказал. Развернулся, кивнул охранникам и вышел. Амбалы пошли на нас, и я хотела начать отбиваться, но слова Челси остановили меня:

— Успокойся. Уверена, у Рэя есть план.

Как же я надеюсь, что хоть у кого-то есть план. Потому что у меня его нет. Сбежать не удастся. Да и смысла в этом нет. Я ведь чертов маяк, который так и будет тянуть к себе искателей свободы. В этом месте у Джорджины Джонс ни-ког-да не будет спокойствия. Могу только плыть по руслу, течение которого устанавливают другие люди.

И начался сумасшедший поход.

Нас провели сквозь замок и вывели на противоположной стороне громадного сооружения, по пути нам встречались совершенно разные люди, которые шарахались от Падальщиков, и завидев их тут же прятались, убегали или же просто сжимались в дышащие комки у каменных стен. В общем, они делали всё возможное, чтобы Падальщики не трогали их, а желательно даже не замечали.

Преодолев сырой и темный замок, мы уперлись в очередной шаткий мост. Идентичные гаргульи и очередная дверь в новый квадрат. Пятый по счету.

Рэя я так и не увидела, но откровенно подслушала разговор двух Падальщиков.

Первый вещал:

— Рэйлан спрятал артефакт. Прикинь, он спрятал второй артефакт! — я не вижу, как выглядит говорящий, но голос у него достаточно мужественный. Эта пара идет прямо за моей спиной, и хотя говорят они шепотом, я всё прекрасно слышу.

Второй отвечает, более высоким голосом:

— Я вообще-то там был. Помнишь, как Гаррет взбесился? О, это надо было видеть, но он же умный и хочет спасти нас.

— Ага. — перебивает первый. — И поэтому пошел на сделку. Гаррет вытащит нас, как и обещал. Гаррет всё может.

— Не сомневаюсь. — чересчур уверенно отвечает второй.

Не могу сдержаться и закатываю глаза. Вот идиоты. Гаррету на вас откровенно плевать. А он действительно умен, собрал вокруг себя недалеких людей и стал королем этого сброда. Умное решение, пушечное мясо, которое его боготворит и даже не думает, что их обожаемый Гаррет последний ублюдок в этом месте. Но для них он — Бог. Вся ирония в том, что глупцы не понимают, что их используют.

Да черт с ним с Гарретом. Из подслушанного разговора мне стало ясно, что Рэй спрятал артефакт, а только потом пришел за нами. Значит, он где-то здесь, но Падальщиков так много, что будь Рэй в трех метрах от меня, я бы скорее всего его не заметила.

Но я не теряла надежды и постоянно искала глазами Рэя, но так и не нашла.

Прошли шаткий мост, который кажется ещё более старым и ненадежным, чем первый. Преодолев очередную дверь, мы оказались в пустыне. Здесь нас ожидали уже знакомые мне квадроциклы. Вот только в этот раз я не буду от них убегать.

Но вот незадача, на квадроциклах поместились далеко не все, и это неудивительно. Ведь толпа людей была огромной, а транспорта всего восемь единиц. Обернувшись назад, я сразу же обратила внимание на двоих Падальщиков. Оба примерно метр восемьдесят в высоту, жилистые темноволосые парни тридцати с копейками лет. Я бы сказала, что они братья, но утверждать не буду. Один склонился к уху другого и шепотом спросил: «Почему она так смотрит?» По голосу я поняла, что это те двое, что разговаривали за моей спиной.

Из толпы вышел Гаррет и театрально подал мне руку, я стояла и не могла заставить себя принять её. Я должна ехать с ним. Взгляд Падальщика темнел, стоило ему бросить косой взгляд на Челси и мерзко улыбнуться, я тут же приняла его руку (зря я так быстро среагировала, теперь он определенно знает, что так можно на меня надавить) и оказалась сидящей на квадроцикле позади него и тогда я увидела Рэя. Дыхание перехватило, я и не думала, что увидев его лицо среди десятков незнакомцев, испытаю поистине настоящее чувство высшей радости.

Рэй жив.

И он здесь.

Совсем рядом.

Рэй уже сидел на квадроцикле, за ним находилась та самая девушка, что была в холле замка, когда я спустилась на разговор с Гарретом. Моё сердце предательски защемило, я и не понимала, что не до конца верила в то, что он всё же здесь. Рэй смотрел мне в глаза, а я не могла отвести свои от него. Несмотря на то, что между нами было достаточно приличное расстояние, я ощутила ту интимность, которая сквозила между карими и зелеными глазами. Он поддерживал меня, и я принимала это. Раз он здесь, то управлять течением будет он, а за ним я готова плыть. Рэй тяжело сглотнул, кивнул мне, я кивнула в ответ, и в этот момент взревев квадроцикл сорвался с места, заставив меня вскрикнуть и схватиться за торс Гаррета.

Восемь квадроциклов неминуемо уносились вперед. Бросив последний взгляд на толпу, оставшуюся без поддержки Гаррета, я увидела ошарашенные лица парней, чей разговор я подслушала ранее. Они стояли, открыв рты и не верили, что монарх только что жестко кинул их. А люди просто бежали за нами, кричали и плакали, но в итоге они остались позади, превратившись в крошечных муравьев.