Поднявшись, она подошла к Энн и поцеловала ее.

— Ну а что тебя беспокоит, почему ты нахмурилась?

— Из-за Сары. Может быть, она будет против.

— Энн, дорогая моя, это ведь твоя жизнь. При чем здесь мнение твоей дочери?

— Конечно. Но…

— Если Сара будет недовольна вашим предстоящим браком, это не страшно, со временем она смирится. Она же тебя так любит, Энн.

— Да, я знаю.

— Как же порой бывает трудно с любящими тебя людьми. Рано или поздно это начинает понимать почти каждый из нас. Чем меньше тех, кто тебя любит, тем меньше приходится страдать. Как же мне повезло, что подавляющее большинство людей меня ненавидит, а остальные относятся ко мне с вежливым равнодушием.

— Лаура, это неправда. Я же…

— До свидания, Энн. И не принуждай Ричарда говорить, что я ему понравилась. Он невзлюбил меня с первого взгляда, и его отношение ко мне уже не изменится.

В тот вечер на приеме госпожа Лаура Витстейбл была задумчива. Сидевший рядом с ней за столом худощавый мужчина, изложив свои взгляды на шоковую терапию, внимательно посмотрел в ее каменное лицо и с упреком произнес:

— Ты меня совсем не слушала.

— Прости, Дэвид. Я думала о матери и дочери.

— Действующих лицах какого-нибудь уголовного дела? — спросил он и выжидающе посмотрел на нее.

— Нет, о своих друзьях.

— И эта мать конечно же неисправимая собственница?

— Нет, — ответила госпожа Лаура. — В этом случае собственницей окажется дочь.

Глава 5

1

— Ну, дорогая моя, как и полагается в таких случаях, поздравляю тебя, — произнес Джеффри Фейн. — Хм… ему, если можно так сказать, сильно повезло… Да, очень повезло. Я никогда с ним не встречался? Во всяком случае, имени его я не припомню.

— Нет, вы с ним не виделись. Да я и сама познакомилась с ним всего несколько дней назад, — ответила Энн.

Профессор Фейн посмотрел на нее поверх очков. Он всегда делал так, если был удивлен.

— Дорогая моя, а почему так вдруг? Не слишком ли ты спешишь? — с укором спросил он.

— Нет, я так не думаю.

— У племени матавайяла мужчина за женщиной ухаживает не менее полутора лет и только потом…

— Они, должно быть, очень осторожные люди. Видимо, у дикарей инстинкт самосохранения сильнее сексуальных влечений.

— Но люди из племени матавайяла далеко не дикари, — дрожащим от волнения голосом возразил Джеффри Фейн. — У них культура на довольно высоком уровне. Их обряд бракосочетания удивительно сложен. За день до свадьбы подружки невесты… Хм… Впрочем, лучше, наверное, в это не вдаваться. Да, но самое интересное в этом ритуале — это то, что верховная жрица… Нет, об этом мне тоже не стоит упоминать. Что ж, теперь о подарке, Энн. Что бы ты хотела получить от меня к свадьбе?

— Джефф, тебе не надо ничего мне дарить.

— Традиционно что-то серебряное? Кружку, например. Хотя нет, серебро дарят по случаю крещения. Тогда, может быть, тостер? О, я вспомнил! У меня есть ваза для роз. Но, Энн, дорогая моя, ты хоть что-нибудь знаешь об этом мужчине? Я имею в виду, есть ли у вас общие друзья и все такое прочее? Знаешь, как легко можно ошибиться в незнакомом человеке?


Конец ознакомительного фрагмента

Если книга вам понравилась, вы можете купить полную книгу и продолжить читать.