Мэрили Андерсон

Любовь может все

...

ТЕЛЕГРАММА

КАПИТАНУ МАРКУ ДЖ. ЭДВАРДСУ, ВМС США

СУДНО «СИЛЬВЕРШИП»


МАРК,

ПО ВОЗВРАЩЕНИИ ДОМОЙ В БОСТОН Я ПОНЯЛА, ЧТО ЗДРАВЫЙ СМЫСЛ ВРЕМЕННО ПОКИНУЛ МЕНЯ ТОЧКА УВЕРЕНА, ЧТО ТЫ ПОЙМЕШЬ, ПОЧЕМУ Я ДОЛЖНА ВЗЯТЬ НАЗАД СОГЛАСИЕ НА ТВОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ О БРАКЕ ТОЧКА СПАСИБО, ЧТО ТЫ СДЕЛАЛ ДЛЯ МЕНЯ КРУИЗ НЕЗАБЫВАЕМЫМ СОБЫТИЕМ ТОЧКА ЖЕЛАЮ ТЕБЕ ВСЕГО ЛУЧШЕГО В ЖИЗНИ ТОЧКА

СЕСИЛИЯ ХАРГРЕЙВ МЕЙСОН

Глава 1

«В этом моя вина». Селия Мейсон мысленно выругала себя, поднимаясь по ступеням своего недавно отремонтированного дома. Очевидно, она была единственной, кто решил, что весенняя погода, установившаяся в Бостоне, продлится до уик-энда. Прохожие на улице в отличие от нее во всеоружии встретили сильный снегопад, который обрушился на город. Селия принялась яростно топать ногами, чтобы стряхнуть прилипший к туфлям снег. Она готова была заложить душу за чашку горячего чая. Но вряд ли кто-нибудь сейчас его предложит — Шеннон, ее приятельница, с которой она делила жилье, в эти минуты, вероятно, летит самолетом в Нассау.

Дрожа от холода, Селия набрала код электронного замка и, очутившись в передней, почувствовала блаженство от нахлынувшего тепла. Но настроение ее мгновенно изменилось.

Нет, только не это. Швырнув на пол портфель и скинув мокрые туфли, Селия устремилась наверх. Покопавшись в ящике с инструментами, она вытащила оттуда гаечный ключ и с остервенением стала закручивать вентиль на трубе.

Похоже, чаепитие откладывается. Две недели назад у нее тоже прорвало трубу, и она убедилась, что дождаться водопроводчика в воскресные дни невозможно. Накануне Рождества вряд ли удастся найти кого-нибудь меньше чем за тройную цену. Оставалось лишь молиться, чтобы на этот раз стенам и потолку был нанесен минимальный вред. Пусть Санта-Клаус сделает ей этот подарок.

Войдя в гостиную, Селия зажгла свет, потом сбросила с себя мокрый плащ. Наверху скрипнула доска, и Селия подняла голову.

— Шеннон! — крикнула она, но потом сообразила, что в доме, кроме нее, никого не должно быть.

От страха ноги приросли к полу. Не в силах двинуться с места, она мысленно взмолилась о том, чтобы у незваного гостя хотя бы не было оружия.

Затаив дыхание, девушка смотрела, как сначала одна босая нога, затем другая показались на ступеньке лестницы, потом в поле зрения появился мускулистый мужской торс, обернутый ее собственным желтым банным полотенцем, и, наконец, она увидела лицо.

Марк Эдвардс. Трудно было разобраться в тех чувствах, которые она испытала, увидев его здесь, в своем доме. Во всяком случае, они были такими же сильными, как и тогда, на пароходе.

Марк остановился, вытирая полотенцем по-военному коротко подстриженные волосы.

— Ты что, забываешь платить за воду, Селия?

Борясь с охватившим ее волнением, девушка постаралась взять себя в руки. Однажды она уже потеряла из-за него голову, и последние три недели пришлось потратить на то, чтобы прийти в себя после их встречи.

Что бы сейчас ни произошло, она должна оставаться холодной и невозмутимой, но вопреки всем благим намерениям неожиданное появление Марка привело ее в шок. Она смогла только ответить:

— Я завернула главный вентиль.

Марк улыбнулся, и Селия почувствовала, что спокойствие, которым она так гордилась, исчезло без следа, и изо всех сил попыталась сосредоточиться на чем-нибудь менее волнующем, чем этот человек, стоящий так близко. Нахмурившись, она посмотрела вниз:

— Ты намочил мой обюссон [Обюссонский ковер.].

Усмехнувшись, он встал на нижнюю ступеньку лестницы.

— Извини.

У нее возникло несколько вопросов, и, пока она думала, какой из них задать, взгляд помимо ее воли был прикован к молодому человеку.

Селия уже давно научилась скрывать свои чувства, но появление Марка Эдвардса заставило ее забыть об этом.

— Что ты здесь делаешь?

— Смотрю на тебя. Ты отлично выглядишь.

Селия машинально подняла руку, чтобы пригладить растрепавшиеся волосы, но быстро опустила, успокаиваясь мыслью, что ее совершенно не волнует, как она выглядит в его глазах. Он осмелился нарушить ее покой. Если бы у нее было хоть немного здравого смысла, она бы сейчас же указала ему на дверь. Но тут Селия поняла, что если бы этот самый здравый смысл был, Марк вообще бы не находился сейчас в ее гостиной. Она не отправилась бы в круиз на теплоходе, никогда не заговорила бы с ним в неверном свете раннего утра, не потеряла бы голову и не дала бы опрометчивого обещания выйти за него замуж.

Он лукаво улыбнулся. Большого труда ей стоило не улыбнуться в ответ.

— Что ты здесь делаешь?

— В Бостоне?

Если бы не эта самоуверенная улыбка, можно было подумать, что он просто дурачит ее. Селия раздраженно произнесла:

— В моем доме. В моей ванной комнате.

«В моей жизни», — захотелось сказать ей.

— Меня впустила Шеннон сегодня утром. Она сказала, что я могу пользоваться холодильником, телевизором и всем остальным. Но она забыла предупредить, что у тебя проблемы с водопроводом.

Селия подозрительно взглянула на Марка.

— Я проводила Шеннон в аэропорт всего несколько часов назад. Вероятно, она забыла сказать, что оставила тебя здесь. С водопроводом нет никаких проблем. Просто несколько недель назад прорвало трубу, и когда я вошла и услышала звук льющейся воды, то подумала, что и на сей раз произошло то же самое. Извини, но мне и в голову не пришло, что надо сначала заглянуть в ванную.

Селия разозлилась на себя, когда поняла, что говорит извиняющимся тоном. Ведь это он без предупреждения вторгся в ее дом!

Но Марк не дал ей времени высказать свои мысли.

— Шеннон сказала, что ты никогда не возвращаешься домой раньше шести. Я думал, что успею принять душ и одеться к твоему приходу.

На его лице опять заиграла неотразимая улыбка, и Селия снова почувствовала себя в чем-то виноватой.

Чем дольше она смотрела на Марка, тем труднее ей было сохранять спокойствие. Интересно, существует ли вежливый способ выпроводить человека из своего дома? Ничего не приходило в голову, и она начала оправдываться:

— Из-за плохой погоды исследовательский центр, где я работаю, сегодня закрыли пораньше.

Он сделал к ней шаг, и она опять услышала свой беспомощный лепет о том, что не знала прогноза погоды и пришлось идти пешком две мили от работы до дома сквозь ветер и снег.

Продолжая улыбаться, Марк взял плащ, который она прижимала к груди, и бросил его на кресло. Потом вытер полотенцем ее мокрые волосы. Селия почувствовала знакомый аромат мыла, исходящий от его кожи, ощутила теплое дыхание на щеке, когда он накинул полотенце ей на плечи и притянул к себе.

С тех пор, когда они в последний раз поцеловались, прошло уже три недели, но она все еще помнила вкус его губ. Сейчас в ней боролись здравый смысл и сладость воспоминаний.

— Марк, подожди…

Она уперлась ладонями ему в грудь, но он сжал ее руки.

— Подождать? Я уже ждал, — прошептал он, — три долгих недели. Двадцать один ненастный день. Пятьсот одиноких часов.

Селия знала, что должна сопротивляться, знала, что он выпустит ее, если она настоит на этом, но его взгляд заставлял забыть о благоразумии.

— Я скучал по тебе, — сказал Марк. Скинув жакет с ее плеч, он сосредоточил свое внимание на жемчужных пуговицах блузки. — Ты можешь схватить пневмонию, если сейчас же не избавишься от мокрой одежды.

Нужно было что-то сказать, но слов не было. В ложбинке на его шее повыше ключиц она видела голубую жилку, бьющуюся в такт с ее пульсом. Его губы прижались к ее волосам. Она знала, что, если поднимет голову, он поцелует ее. И тогда все будет кончено. Ее захлестнет чувственная буря, которую, как казалось, она уже смогла пережить и похоронить навсегда в своем сердце.

Он провел пальцем по ее плечам.

— Гусиная кожа. Ты вся дрожишь.

Да, ее сотрясала дрожь, но не от холода, а от болезненного предчувствия. «Ну еще только одну минуточку», — говорила она себе, ощущая, как колеблется от дыхания его грудь под ее пальцами, как глухо стучит его сердце.

Расстегнув наконец пуговицы на блузке, Марк отбросил ее в сторону, потом укутал полотенцем ее плечи.

— Надень что-нибудь сухое и теплое.

Очень разумное предложение, чтобы окончательно не потерять голову от его близости. Девушка сделала шаг назад, поняла, что это бесполезно, и, собрав остатки воли, еще раз проговорила:

— Ты так и не объяснил, почему ты здесь.

— Потому что наступило Рождество.

— Почти наступило. — Нагнувшись, она подняла с пола блузку и жакет. — Ты говорил, что получишь отпуск не раньше весны.

— Наш корабль встал на срочный ремонт вчера утром.

Заметив, что его взгляд не отрывается от кружевной оборки ее лифчика, она туже стянула на груди концы полотенца.

— Но это все равно не объясняет…

— По-моему, не имеет смысла вести светскую беседу, когда ты стоишь полураздетая слишком близко от меня.

Его слова и улыбка привели Селию в легкое замешательство. Извинившись, она быстро пошла наверх, боясь, что совершит какой-нибудь опрометчивый поступок.

В своей комнате заплетая перед зеркалом волосы, она заметила, что снег и ветер смыли с лица косметику. Господи, ну и вид! И еще этот предательский румянец! Надо признать, что ему удалось выбить ее из колеи, особенно когда она увидела, его полуобнаженным на лестнице.

Селия слышала, как Марк вернулся в ванную, и надеялась, что ей удастся успокоиться. Но она все еще чувствовала себя не в своей тарелке.

Может, набрать номер службы спасения 911 и, когда приедет полиция, сказать, что впервые видит этого человека? Бредовая мысль. Слишком вероломно по отношению к Марку, кроме того, он может предъявить ее телеграмму. Полиция уедет, а она снова останется в обществе Марка.

Нет, нужно просто успокоиться, спуститься вниз, выпить чашку горячего чая и представить все как встречу двух старых друзей, у которых что-то было в прошлом, но теперь остались только воспоминания. Сама она постаралась ничего не вспоминать сейчас, чтобы не потерять самообладания.

Не может быть, чтобы у него не было причины заехать в Бостон, и, когда она узнает ее, все станет гораздо проще.

Несколько минут спустя, одетая в красные шерстяные слаксы и подходящий по цвету свитер, Селия сбежала вниз, задержавшись, чтобы открыть главный вентиль водопровода, и вошла в кухню. Включив радио, она налила в чашку воды и поставила ее в микроволновую печь. Конечно, у нее пока остались силы и решимость, чтобы вынести присутствие незваного гостя, а потом выпроводить его за дверь.

— Это просто чудесно.

Она вздрогнула и быстро обернулась, опять с раздражением поймав себя на том, что не может отвести глаз от Марка. Костюм прекрасно облегал его стройную фигуру. В Аннаполисе он играл в футбольной команде и, похоже, с того времени не прибавил ни килограмма. Только морщинки у глаз говорили, что ему уже под сорок.

Почувствовав, что его присутствие лишает ее самообладания, она постаралась сыграть роль гостеприимной хозяйки.

— Могу я предложить тебе чашку чая?

— Лучше кофе.

Обрадованная возможностью получить передышку, Селия быстро поставила чашки на стол и жестом пригласила Марка сесть. Опустившись на стул напротив, она помешивала чай, ожидая, что Марк заговорит. Теперь, когда оба успокоились, она выведает, зачем он приехал.

Тогда, на теплоходе, Марк не знал, что ее семья владеет огромными участками земли в Новой Англии, но она подписала телеграмму своим полным именем, и ему стало известно, что она — Харгрейв. Марк не из тех людей, кто мог бы заняться шантажом, узнав, кто она такая на самом деле. Правда, все бывает на этом свете.

Пока Селия думала, как лучше приступить к расспросам, Марк заговорил:

— Я приглашаю тебя на обед.

Она медленно поставила чашку. Если бы кто-нибудь сделал ей предложение, а потом небрежно взял свое слово назад и даже не удосужился сделать это лично, она бы потребовала объяснений.

— Шеннон сказала, что здесь поблизости есть хороший ресторан «Хрустящая корочка».

Ее приятельница выбрала самый романтический ресторан в городе, возможно, единственный, где еще играли на скрипке. Уютное тихое местечко, как будто созданное для влюбленных и совсем не подходящее для людей, которые пережили вместе несколько волшебных мгновений, а теперь должны попрощаться. По крайней мере она собиралась это сделать.

Может быть, Марк не понял смысла ее телеграммы. И теперь придется разъяснять, что на теплоходе она просто позволила заговорить своему сердцу, когда рассудок молчал, потом она смалодушничала и послала телеграмму с отказом, боясь личных объяснений.

— Ты не должен был приезжать.

— Почему?

Селия растерялась от такого простого вопроса. В телеграмме она постаралась по возможности лаконично объяснить, что у них не может быть общего будущего.

— Я провел так много отпусков в плавании, что когда судно зашло в порт вчера утром, мне показалось, что мои мечты стали реальностью и мы сможем провести Рождество вместе.

Она должна была сообразить, что человека, у которого хватило самолюбия и силы воли, чтобы так быстро подняться по служебной лестнице, не так-то просто переубедить.

— Я… мы не будем проводить Рождество вместе. Я все объяснила тебе в телеграмме.

— Что ты объяснила?

— Наши отношения… вернее, мое отношение к тебе… Я совершила ошибку, согласившись выйти за тебя замуж.

Марк молча смотрел на нее, пока Селия не почувствовала необходимость заговорить снова:

— Я чудесно провела время, но это естественно в круизе, который для того и предназначен. Никто из нас и не думал о браке, мы просто хорошо отдохнули. Вряд ли можно влюбиться за такой короткий срок.

Отхлебнув кофе, он еще раз взглянул на нее.

— Не мы, а ты. Говори только за себя. У Селии упало сердце.

— Мне кажется, что я могу говорить за нас обоих. Слепое увлечение скоро пройдет, а больше между нами ничего не было.

— Я люблю тебя.

— Нет… я не… — Почему она лепечет, словно испуганный ребенок? Она заставила себя сделать несколько глотков чая, чтобы хоть немного успокоиться и предпринять новую попытку все объяснить. — Мы были вместе только неделю, Марк. Ты совсем не знаешь меня.

— Я люблю тебя.

Нельзя принимать но внимание его слова. Любви с первого взгляда не существует, по крайней мере в ее жизни.

— Неужели у тебя такое холодное сердце, Селия?

Боже, она пытается принять разумное решение, а он все говорит о каких-то романтических чувствах!

— Совсем нет. То, что случилось с нами, было прекрасно, но все это в прошлом. Мне жаль, что ты проделал такой путь, чтобы приехать сюда. Нужно было сначала позвонить.

— Я звонил сегодня утром. Но ты уже ушла на работу, и Шеннон сказала, что передаст тебе…

— Она мне ничего не передавала.

— Она была просто в восторге, узнав, что я приехал провести Рождество со своей невестой.

— Бывшей невестой, — быстро проговорила Селия. — Мое согласие выйти за тебя замуж было поспешным. Слишком много лунного света, слишком много вина… Мне очень жаль, правда, жаль. Я послала телеграмму на следующий день после твоего отплытия, и у тебя было достаточно времени, чтобы забыть об этом мимолетном романе.

Селия перевела дыхание и стала ждать неминуемой вспышки. Она затронула его мужское самолюбие, вовсе не желая этого.

Неужели он не получил телеграмму? Это объясняло все: и его неожиданное появление, и то, что он не стал предъявлять ей никаких претензий. Значит, он еще не знает, кто она, и приехал в Бостон, не думая о ее деньгах в отличие от других мужчин, которые в первую очередь думали об этом. Эта мысль не могла повлиять на ее решение, но все же была приятна.

— Я послала тебе телеграмму с отказом от помолвки. В последние недели у меня было достаточно времени, чтобы все обдумать. Мы просто не готовы для жизни друг с другом. И ты… ты еще встретишь другую женщину. Ту, которая будет больше подходить тебе, — добавила она.

Марк молчал, помешивая кофе.

— У тебя кто-то есть?

Ей просто нужно было кивнуть, и на этом разговор бы прекратился.

— Нет, — услышала она собственный голос.

— У тебя не было достаточно времени, чтобы обдумать свое решение, если ты послала телеграмму на следующий день после моего отъезда. Наверное, я недостаточно знатен и богат для тебя…

— Ни твое, ни мое происхождение не влияли на мое решение.

— А что повлияло?

В глубине души Селия предчувствовала, что Марк может приехать, и на всякий случай приготовила несколько веских причин, объясняющих ее решение, но сейчас они все вылетели у нее из головы.

— Два человека не могут строить брак только на сексуальном влечении, — с заминкой произнесла она.

— Выходит, неделя, которую мы провели вместе, для тебя ничего не значит?

Как он может обсуждать такие вопросы за чашкой чая? В этой ситуации ее бабушка, вероятно, посоветовала бы пожать плечами, пожелать молодому человеку всего хорошего и выставить его за дверь. Но Селия чувствовала, что просто обязана сказать Марку правду.

— Одно время это значило очень много, но теперь я понимаю, что это было слепое увлечение.

Она остановилась, чувствуя, что ее слова звучат неубедительно.

— Для тебя это было всего лишь приятное времяпрепровождение, не больше? — Он пристально взглянул на нее.

Селия вздрогнула.

— Честно говоря, что-то вроде этого.

— То есть ты совершенно уверена, что наш брак закончился бы крахом?

— Если хочешь, называй это женской интуицией.

Если он спросит о других причинах отказа, она вряд ли сможет сказать что-то вразумительное. Но, что бы он ни думал, решение далось ей нелегко.

Он молчал. Селия протянула руку, понимая, как неловко выглядит этот жест, но полная решимости сделать их расставание лишенным эмоций.

— Желаю тебе всего самого лучшего, Марк.

— Это не самый лучший способ прощания.

Стараясь избежать невысказанных вопросов и не видеть боли в его глазах, Селия встала, собрала чашки и понесла их в мойку.

Марк направился следом.

— Я понимаю, что доставляю тебе неприятности. Разреши мне хотя бы угостить тебя обедом.

Селия почувствовала возможность отступить, не роняя собственного достоинства.

— Марк, я должна принести тебе свои извинения. Мне просто не приходило в голову, что ты не получишь телеграмму.

Он вздохнул.

— А как насчет обеда? Обещаю: никаких недозволенных способов влияния. Единственное, о чем я попрошу, — я без машины, не могла бы ты потом подбросить меня в аэропорт?

Селия молча кивнула.

Где-то в глубине души ей не давала покоя мысль, что он отступился слишком легко. Ну что ж, тем лучше — не о чем будет жалеть.

Чего можно ожидать от человека, который сватался к пяти девушкам, а не женился ни на одной? Она смеялась, когда он рассказал об этом на теплоходе, но теперь подумала, что все это было неспроста.

— Я согласна пообедать с тобой, но не в «Хрустящей корочке».

Не стоит оставаться с ним в столь интимной и романтической обстановке, какую предлагал этот фешенебельный ресторан. Им нужно что-нибудь больше подходящее для туристов.

— Давай пообедаем в «Висячей башне» — оттуда прекрасный вид на Бостон.

— Звучит неплохо. — Он надел плащ. — Дай мне ключи, я прогрею твою машину. Где она стоит?

— Голубой «субари» около дома, хотя сейчас машина, должно быть, белая от снега. Под водительским сиденьем есть щетка, можешь счистить снег.