— Дарольд, — кротко произнес старец.

— Жимор, — ответил я в той же манере.

— Поговорим?

— По-моему, мы обо всем уже поговорили, — сказал я с легкой насмешкой. — Насколько я помню, в последний раз ты пообещал уничтожить меня и моих товарищей.

— Да, угроза такая была озвучена, более того, я от нее не отказываюсь, но разве мы не можем просто побеседовать?

— Хорошо, говори.

— Я вижу, ты по-прежнему действуешь по подсказке отвратительного мерзкого существа по имени Вар Ло. Того самого, что гниет в какой-то заброшенной гробнице, укрытой где-то на краю мира.

— По мне, так ты мало чем отличаешься от него.

— Не надо сравнивать меня с этим порождением мерзости! — Глаза Жимора вспыхнули, но тон остался спокойным. — Он — создание Бездны, выходец из другого мира, ему нет никакого дела до нашей Этории!

— Неужели?

— Именно так! Он чужой, а мы, и ты и я, — плоть и кровь Этории, мы ее дети! И мы хотим сохранить ее, пусть даже и разными путями! Дарольд, мы оба хотим вернуть нашему миру славные счастливые дни!

— Славные, счастливые и древние дни хочешь вернуть ты, а я всего лишь желаю мира и покоя, — уточнил я.

— Не будем углубляться в детали, сейчас не время погружаться в такие вот общие вопросы.

— Где-то я это уже слышал. — Я усмехнулся и, выдержав небольшую паузу, добавил: — Ты сам мне такое говорил, давно, еще в самом начале наших «теплых» отношений. И, если мне не изменяет память, сейчас должно последовать какое-то предложение, верно?

— Что ж, ты прав, я позвал тебя не просто так, у меня действительно есть к тебе предложение.

— Прекрасно, я слушаю.

— Ты и твои бедолаги-друзья сидите, запертые в ловушке, точно крысы, — говорил Жимор, смакуя каждое слово, и видно было, что ситуация, в которой мы оказались, его радует. — Вас взял в окружение могучий и умелый враг.

— Это ты о генерале Орнаво?

— Брось глупые шутки, я говорю об аалах. Против них вам не устоять.

— Ну это еще неизвестно, Рам Дир — город непростой…

— Наш древний город, может, и непростой, но вы-то самые обычные смертные люди, и вас всего горстка.

— Этой горстке удалось отбить не одну атаку…

— То были детские шалости, настоящее испытание впереди, и вам с ним не справиться. Но есть те, кто может прийти к вам на помощь. — В голосе Хранителя появились вкрадчивые нотки. — Обладающие силой и знанием. Способные обратить ваших врагов в бегство могуществом своей магии.

— Ты говоришь о своих собратьях, что спят мертвым сном под улицами Рам Дира? — спросил я.

— Воистину о них! Разбуди их, и я гарантирую, они помогут вам! Поклянусь чем угодно, памятью своей, силой, что у меня осталась!

Я рассмеялся.

Жимор осекся, посмотрел на меня с недоверием и ненавистью.

— Да, сейчас ты меня даже не обманываешь, — сказал я. — Они-то помогут нам, без сомнений. Мы прогоним аалов обратно в Великий лес, разобьем имперцев, но что после? Неужели прежние хозяева древнего города потерпят в нем чужаков?

— Вы уже не будете чужаками, вы будете младшими союзниками! — уверенно произнес Хранитель.

— В игре словами тебе нет равных, — заметил я. — Но с меня хватит. Отправляйся туда, откуда пришел!

— Хорошо, я уйду, но знай! — уже совсем не спокойно объявил Жимор. — Очень скоро Рам Дир откажется вам помогать! Не для того он впустил тебя и твоих друзей, чтобы вы устроили тут людское королевство, еще один хлев с пьяными бардами и свиньями под столом!

На этом образ древнего духа, явившегося мне в видении, исчез, и через миг я вновь оказался в своей комнате, где прилег отдохнуть после военного совета.

— Эй, Дарольд, как спалось? — спросил Эйо, сидевший на койке у противоположной стены.

Бывший начальник стражи сира Рона из Сирона не терпел безделья. Вот и сейчас широколицый рыжий вояка водил точильным камнем по лезвию своего меча, которым и так вполне можно было бриться. На табуретке рядом с ним стояла банка с маслом и лежала тряпка для протирки.

— Хорошо, — ответил я, поднимаясь. — Надо навестить сира Джама.

— Решил, какой дашь ему ответ? — Физиономия Эйо отразила хищное предвкушение.

Стоит ли нанести визит Минару, мы обсуждали вчера вчетвером, и если мои друзья высказывались осторожно, то бывший начальник стражи горой стоял за вылазку. Меньше всего на свете он любил праздность и всегда был готов взяться за дело, пусть даже рискованное и безнадежное, но зато не скучное.

— Да, — сказал я. — Боюсь, без дааров нам не победить.

— Отлично! — Эйо отложил меч. — Я с тобой!

— Куда? К сиру Джаму?

— Да куда угодно! — Рыжий вояка расплылся в широкой улыбке.

— А где Роб с Арком?

— Упражняются.

И точно, через неплотно прикрытую дверь доносился звон клинков. Мои друзья, после того как из простых рабов превратились в рускас, колдунов целого племени нордов, мало уделяли внимания воинскому искусству, за что их очень сильно распек Эйо. Вот сейчас они, пользуясь свободным временем, наверстывали упущенное.

Я накинул плащ, поскольку в Рам Дире, несмотря на наступившую весну, было прохладно, и вышел на улицу. Эйо поспешил за мной. Завидев нас, Роб и Арк опустили мечи. Они, в отличие от Айка, не сильно изменились внешне с тех времен, когда мы только покинули родной Виллон, лишь глаза их стали другими, гораздо более серьезными и мудрыми, и на шее у каждого появился светящийся зеленый кристалл.

— Куда собрались? — поинтересовался Роб.

— К сиру Джаму, — ответил я. — Пора объявить ему наше решение.

— И каким оно будет? — встрял Арк.

— А то ты не догадываешься?

— Конечно, догадываюсь! Пошли быстрее!

— Погоди, надо сначала заглянуть к Эйву. — Эта мысль пришла мне в голову только что, и я счел ее удачной.

— Точно! Может, ему полегче стало, — поддержали меня друзья.


Моего старшего брата, которого мы освободили во время схватки с аалами у стен Рам Дира, пришлось заключить под стражу, поскольку он вел себя враждебно. Держали его в дальней комнате одного из больших зданий в центре города. Эта была не темница или камера, а просторное, светлое, обставленное всем самым удобным и необходимым помещение, но находился Эйв там под постоянным присмотром, поскольку сир Джам, да и я тоже опасались, что он может пойти на отчаянный шаг вроде попытки бегства или самоубийства. Слишком долго он пробыл в руках аалов, слишком долго находился под воздействием одурманивающих чар А-ти. Даже оказавшись на свободе, среди друзей и в компании родного брата, он не перестал до глубины души верить в то, что он и есть Избранный, призванный спасти мир от древнего зла.


— Привет, Эйв, — сказал я, когда мы обменялись рукопожатиями с сержантом стражи, охранявшей важного пленника.

— Явились, что вам еще от меня надо? — вместо приветствия процедил мой старший брат.

Вход в его комнату закрывала решетка на прочном замке, но в остальном помещение ничем не напоминало тюремную камеру. Гобелены на стенах, ковры на полу, широкое ложе и даже ваза с фруктами на большом столе. Белокурый и мускулистый Эйв сидел на стуле, опершись локтями на столешницу, и смотрел на нас с неприязнью. Волосы его были всклокочены, одежда выглядела грязной и помятой, в глазах стояла муть.

— С чего такой унылый тон? — спросил я, пытаясь сделать ситуацию не такой напряженной.

— С чего? Да с того, что вы силой меня сюда притащили и держите под пятью замками, как какого-то дикого зверя.

— Мы тебя не держим… Мы…

— Что «мы»?

— Мы тебя освободили, — очень тихо произнес я.

— Освободили? — рассмеялся Эйв. — Не-е-ет, вы взяли меня в плен! — Всегда раньше выдержанный и спокойный, сейчас мой брат с легкостью срывался на крик. — Неужели ты не видишь?!

— Эйв, успокойся.

— А я спокоен, ох как спокоен.

— Я могу что-то для тебя сделать?

— Можешь, вы все можете. Немедленно отпустите меня и сдайтесь на милость аалов! Только они могут встать во главе войска, что пойдет навстречу Господину Древности!

— Да-а-а, сильно его пропесочили, — покачал головой Роб.

— Точно, магия, — добавил Арк.

Эйв отмахнулся и буркнул:

— Ничего вы, глупцы, не понимаете.

— Нет, это ты ничего не понимаешь! — не выдержал я. — Тебе лгали! Принцесса из Великого леса!

— Глупцы! — Эйв вскочил со стула, на лице его появились красные пятна. — Вы попали в тенета ложных истин, поверили искусно сплетенным наветам!

— Бесполезно, — обратился я к своим спутникам, после чего тяжело вздохнул. — Дурман пока слишком силен. Придется ждать еще какое-то время, пока он не придет в себя.

И мы пошли прочь, не слушая криков моего старшего брата, что бросился на решетку и принялся трясти ее так, что замок забренчал, а петли, намертво прикрученные к каменной кладке, завизжали. Я оглянулся, но только для того, чтобы увидеть сумасшедшие, вытаращенные глаза Эйва и то, как к решетке направляются двое решительно выглядевших крепких стражников. И то хорошо, пленнику не дадут причинить вред ни себе, ни другим!


Сир Джам в отличие от брата выслушал нас спокойно и молча и заговорил, только когда мы закончили.