Закончив с рассказами, Аул неожиданно пригласил нас к позднему обеду. Мы попытались отказаться, но он настоял, и мы, дабы не обижать хозяина, расселись вокруг грубого неказистого стола, а Аул тем временем скрылся за занавеской. Его отсутствие сопровождалось звуками роняемой посуды, плеском воды и стуком ножа. Минут через десять он появился с подносом в руках. Аул угощал нас тушеными яблоками, пирогами с яблоками и сидром с мякотью. Стряпня отшельника оказалась неожиданно вкусной, но засиживаться мы не могли, нас ждала поляна, где Аул нашел фургон отца.


Поначалу дорога была широкой, и мы могли идти плечом к плечу, не мешая друг другу, но понемногу она превратилась в узенькую тропинку, уводящую в самую чащу леса. Как здесь мог пройти целый караван, я не понимал, как не понимал и того, почему отец оставил фургон именно здесь. Мучимый раздумьями, я безучастно шагал за друзьями. Наконец наш отряд вышел на небольшую зеленую поляну. Место было мне знакомо. Тут же вспомнился тот страшный сон об отце и Эйве. Вспомнились и черный незнакомец с южным акцентом, и леденящие сцены убийства погонщиков, и смертельная тишина. Сомнений не было — именно здесь караван отца попал в засаду, именно здесь таинственные незнакомцы похитили моих родных!

— Ты уверен? — услышал я голос Айка. Я подумал, что вопрос предназначался мне, но Айк спрашивал Роба.

— Так карта говорит.

— Что-то не очень похоже, что здесь кто-то бывал…

— Роб прав, это — то самое место, — ответил я.

— Откуда такая уверенность? — удивился Арк.

— Я эту поляну во сне видел, — пояснил я.

— Что ж, раз это — то самое место, приступим к осмотру, — объявил Арк.

— Верно, верно. Сейчас найдем чего-нибудь интересненькое, — подхватил Айк преувеличенно бодрым тоном. — А потом займемся ужином.

— Ты можешь думать о чем-нибудь кроме жратвы? — пробурчал Роб и, не дожидаясь ответа, продолжил: — Вы с Дарольдом проверьте вон те кусты. Арк, займись холмиком, а я пошарю у деревьев.

Не теряя времени, мы разошлись в разные стороны. Первым шагал Айк, следом я. Пройдя вдоль всего края поляны, мы повернули обратно. Нередко приходилось опускаться на колени, шарить руками по траве, заглядывать под ветки и листья, но ничего необычного мы так и не заметили. Зато Робу повезло больше.

— Эй, парни! — крикнул он с другого конца поляны, — Сюда, живее!

— Что такое? — отозвался Арк из-за бугра.

— Да идите же, — ответил Роб.

— Идем, идем!

Все бросились к Робу. Он стоял у поваленного дерева и рассматривал что-то на земле. Я нагнулся. Под одной из веток, слегка прикрытый листьями, лежал мешочек из фиолетового бархата. Находка оказалась потемневшим от влаги кошельком, расшитым тонкими золотыми нитками, размером не больше зрелой груши, да и весил совсем немного. На кошельке не было ни инициалов, ни каких-либо иных знаков.

— Дарольд, тебе знакома эта вещица? — спросил Роб.

— Нет, — честно признался я.

— Может, это кошелек твоего отца? — поинтересовался Арк.

— Не знаю. У отца их было несколько. — Я потянул за два тонких золотых шнурка и высыпал на ладонь содержимое: две серебряные монеты, пять медяков и кольцо.

— Ого! — сказал Роб. — Ничего себе находочка!

Монеты оказались самыми заурядными, а вот кольцо было необыкновенным. Тонкий изящный серебряный ободок удерживал три красноватых овальных камня, на которых были вырезаны миниатюрные фигурки оленей. Детальность резьбы свидетельствовала о высоком мастерстве создателя кольца, что в свою очередь указывало на его немалую ценность, чтобы быть брошенным в лесу.

— Ну-ка, дайте мне посмотреть! — Айк выхватил кольцо. — Х-м-м-м, а колечко-то знакомое! — заметил он мгновением позже.

— То есть как знакомое?! — поразился я.

— У моей матери было точно такое же кольцо. Оно перешло к ней от ее матери и так далее. Но мать его не носила, а хранила в шкатулке. Семейная реликвия. Правда, месяца два назад она подарила это кольцо моей старшей сестре. Сестренке стукнуло восемнадцать. Но кольцо ей оказалось велико, и мой отец искал ювелира, чтобы тот сделал колечко поуже.

— Так это кольцо твоей сестры? — спросил я.

— Определенно не скажу. Видел раза два, да и то мельком. Но оленей помню.

— Вполне возможно, что отец Айка отдал это кольцо отцу Дарольда, чтобы тот взял его в столицу на переделку, — предположил Арк.

— Звучит резонно… у нас в Биллоне и ювелира-то путевого не сыщешь. — Айк вертел кольцо в пальцах.

— Три красных камня с вырезанными на них оленями, — задумчиво произнес Арк. — Таких совпадений не бывает. — Он взял кольцо у Айка и поднял его, чтобы лучше рассмотреть в свете заходящего солнца. — Если это кошель твоего отца, а кольцо сестренки Айка… — продолжил рассуждать Арк, верный своему логическому образу мышления, — выходит, караван здесь все же был, а если так… твой сон, Дарольд, мог оказаться правдой… Я подозреваю, что кошелек, вероятно, соскользнул с пояса твоего отца во время борьбы. А возможно, твой отец выбросил его намеренно. Обрати внимание: и Аул, и солдаты прочесали это место, но ничего не нашли. А мы нашли. Твой отец словно предвидел…

— А как же повозка? — спросил я.

— Скорее всего, ее оставили здесь сами бандиты. Уж больно много им досталось добычи. Но это только предположение… думаю, стоит расширить зону поиска.

— Согласен, — сказал я, — нужно зайти в обитель Ордена Духов, может, братья что-то видели.


От поляны тропа вначале круто пошла вверх, резко повернула на юг и повела нас мимо многочисленных мелких ручьев, разбегавшихся по лесу, словно кровеносные сосуды. Потихоньку спустились сумерки. Мы шли, пока над головами среди ветвей не зажглись первые звезды, а впереди, среди могучих дубовых стволов, не появилась полоса изумрудно-зеленой даже в сумерках травы. На лужайке мы скинули снаряжение, разожгли костер и приготовили простой ужин. К этому времени стало совсем темно. Мутная луна давала желтоватый свет, который перемешивался с отблесками костра, освещая два или три ближайших дуба, все остальные деревья тонули в непроглядном мраке. В тот вечер я чувствовал себя особенно усталым и заснул быстро.


Глава 7

Я ехал на великолепном скакуне, покрытом расшитой толстыми золотыми нитями белой попоной. На мне были блестящие стальные латы и красно-белый плащ. Я вел отряд всадников к высоким стенам могучей крепости, возвышающейся над серой скалой и словно бы парящей в синем небе. Выехав на широкую аллею, мощенную блестящими черными плитами, я остановился. По обеим сторонам аллеи, среди аккуратно подрезанных тополей, стояли люди. Старые и молодые, мужчины и женщины, дети и глубокие старцы, сеньоры и простолюдины — они заполняли все проходы и проезды. Толпа являла собой невероятную цветовую палитру, мозаику, составленную из тысяч ярких лоскутов, нарядных одеяний, бесчисленных украшений всех цветов и оттенков. Веселые мелодии, шум и бесконечный разговор слышались отовсюду.

Когда из дальнего переулка появилась колонна воинов, толпа взорвалась криками радости и восхищения. Люди потянулись к сцене, туда же устремились около пятидесяти всадников в полном облачении. Они ехали по двое, рассекая зрителей, как пшеничные колосья в поле. Возглавлял колонну высокий человек в шлеме с опущенным забралом. Левой рукой он держал поводья, а правой — штандарт с изображением горящей чаши в голубом круге. Ловко управляя огромным черным жеребцом, он подъехал к подиуму, передал знамя другому рыцарю, спрыгнул и исчез среди стоявших внизу людей только для того, чтобы тут же появиться на пустой сцене.

Он не поднял руки и не сказал ни слова. Но люди, завидев его, буквально сошли с ума от восторга, поднялась волна приветствий, рукоплесканий и криков, слившихся в один оглушающий рев. Рыцарь огляделся, отбросил полу вишневого плаща и выхватил из ножен длинный сверкающий меч. Этот жест довел толпу до неистовства. Рыцарь какое-то время наблюдал за происходящим, а потом одним движением снял шлем. Моему изумлению не было предела: мужчина в золотых доспехах оказался не кем иным, как моим родным братом Риком.


— Дарольд, Дарольд! — услышал я тихий голос Айка.

Я открыл глаза и понял, что это был сон. Айк лежал рядом и шептал мне на ухо:

— Ты видел?

Я кивнул.

— Ты видел Рика и всю эту толпу?

Я снова кивнул.

— Вот это да! Просто поразительно! Ты видел, какие у него были доспехи? А меч? И вообще, твоего брата мы еще в наших снах не встречали… Интересно, а он этот сон тоже видел?

— Надо будет спросить, — задумчиво сказал я, — когда вернемся…

— Куда? В Виллон? — заволновался Айк. — Нет, не желаю возвращаться домой. Во всяком случае, не сейчас. Через год или два посмотрим.

Мысль о встрече с родителями все еще страшила друга, вернее, его страшило то возможное наказание, что ожидало всех нас за побег из города.

— Не беспокойся, никто пока домой не собирается, — заверил я.

Мы еще немного пошептались, а потом Айк стал зевать и притих. Мне спать не хотелось, и я подсел к огню. Слушая тихое потрескивание хвороста, я смотрел на догорающее пламя и думал. Но, увы, мне недолго пришлось наслаждаться блаженной тишиной. Откуда-то из темноты раздалось громкое шуршание и треск веток. Я вскочил. Айк тоже был на ногах, с коротким мечом в одной руке и кинжалом в другой. Прижав палец к губам, он перебросил мне меч и, стараясь не шуметь, разбудил Арка и Роба.