— Я люблю эту игру! — вокликнул Филипс. — Но у нас в доме в неё играть запрещено.

— Это ещё почему? — изумился Верон.

— Всё просто, — рассмеялся Филипс, — после нашей игры с Полканом — это наша собака — и попугаем Пашей хозяйке приходится полдня наводить в доме порядок.

— Ну, у нас с этим проще, здесь играй сколько угодно, — довольно заявил Верон. — Подходите ко мне, решим, кто водить будет.

Вутти и Филипс подошли ближе и стали друг напротив друга, и Верон принялся читать считалочку:


Лист берёзовый сорвался,
Долго в воздухе болтался.
Долетел он до воды,
Ты, наш друг, теперь води.

Окончание считалки выпало на юного гостя Лесогории.

— Ну что, Филипс, — скомандовал Верон, — давай-ка отворачивайся, закрывай глаза и громко считай до пяти, а потом отправляйся нас искать. Вутти, поторопись!

Вутти и Верон разбежались в разные стороны. Филипс досчитал до пяти, а потом объявил: «Я иду искать!» Когда он обернулся и раскрыл глаза, ему показалось, что тут никогда никого и не было. «Да, — подумал он, — это не в доме кого-то пытаться найти».

Филипс обошёл вокруг толстенного дерева, но за ним никого не оказалось. Заглянул под развесистый куст — пусто. Немного постояв, Филипс вдруг заметил, как на одном из деревьев шевельнулась ветка. Он бросился к ней стремглав, но и там никого не обнаружил.

— Куда же они все попрятались? — жалобно пискнул Филипс. — Попробуй их тут разыщи.

Он обошёл несколько деревьев и вдруг заметил кого-то за большим кустом. Филипс ринулся туда, лапами раздвинул ветки и… обомлел. Он увидел не одного из своих новых друзей, а огромную птицу. Тут справедливости ради нужно отметить, что, возможно, она была и не такой уж огромной, но, как говорится, у страха глаза велики. Перед Филипсом сидела сова с рыжими перьями и загнутым клювом и смотрела прямо на него круглыми оранжевыми глазами, над которыми шевелились длинные пучки перьев. Филипс потерял дар речи. Сова, не говоря ни слова, взмахнула крыльями, схватила его в лапы и поднялась вместе с «добычей» в воздух.

С высоты Филипс мог внимательно осмотреть всё: внизу проплывали деревья, озёра, разноцветные поляны. Пролетая над лесом, Филипс заметил поваленные деревья. Но они совсем не портили пейзажа. Филипс даже ненадолго забыл про свой страх — настолько его очаровала красота.

Но вот через пару минут сова приземлилась в гнездо, в котором лежали яйца, и только тогда впервые заговорила.

— Рассказывай, и что же ты тут делаешь? Я вижу, что ты домашний кот. Кто тебя сюда забросил?

— Я… я… Понимаете, — начал заикаться Филипс. — Я… тут… это… в гостях у ёжика Верона, на экскурсии…

— Чего? — Сова ухнула так, что Филипс от страха онемел. — Что это ещё за экскурсии? — Она нахмурилась. — Ты перепутал лес с зоопарком, что ли? Говори, что ты тут делаешь, иначе я тебя съем! Хотя что тут есть? Я охочусь в основном на зайцев да на уток. А от тебя, кажется, никакого толку. В общем, будешь сидеть в гнезде и высиживать моих птенцов. Шерсть у тебя хорошая, тёплая — хоть какая-то польза.

Сова долго рассуждать не стала, взмыла в небо и улетела.

«Вот попал так попал, — испуганно думал Филипс. — Что же мне теперь делать? Ничего себе прятки, кто меня тут теперь найдёт? Охотится она на зайцев и уток. А завтра не попадётся ей ни заяц, ни утка — она с удовольствием и мною закусит. Нет, нужно что-то делать. А что тут делать? Только одно: бежать! Стоп. А куда я побегу? Домой? Где он? Ох, ну зачем я ушёл из дома? Путешественник… Жил без проблем, так нашёл на свою голову приключений. Ой, а как кушать-то хочется. Я бы сейчас и от червячка не отказался. Прав был Верон: голод приучит к любой пище. Что же делать? Что же мне теперь делать?»

Котёнок так устал, что даже страх не помешал ему забыться.

Филипс не заметил, как задремал. И приснился ему попугай Паша. Тот расчёсывал ему клювом голову. Хозяйка принесла целую миску варёного мяса, а рядом, прямо на полу, лежали огромные куски сыра, колбасы, ветчины. «Наверное, соскучилась, — промелькнула мысль у сонного Филипса, — оттого такая и щедрая».

— Не сбежал? — вдруг раздался леденящий душу голос над головой.

Филипс открыл глаза и увидел перед собой ту самую грозную птицу.

— Молодец! — похвалила его сова. — Держи, принесла добычу. — Она положила перед ним кусок мяса. — Любишь птицу? Это куропатка. Я буду тебя подкармливать. У тебя имя есть?

— Есть. — Он закивал. — Филипс. Меня зовут Филипс.

— Красивое имя, — сказала сова. — А меня зовут Сфи́нксо. Запомнишь?

— Постараюсь, — ответил Филипс. — Понимаете, уважаемая Сфинксо, я в вашу страну попал совершенно случайно…

— Мне всё равно, как ты сюда попал. Скажи мне спасибо. Я тебе, можно сказать, жизнь спасла. Метрах в тридцати от того места, откуда я тебя забрала, бродил волк. Вот он точно бы тобой закусил и глазом не моргнул. Так что радуйся. А где же твой «экскурсовод»? Зачем он тебя бросил одного в лесу?

— Не бросал он меня! — воскликнул Филипс. — Мы играли в прятки.

— Вот и доигрались! — хмыкнула Сфи́нксо. — Нашли где играть в прятки. В общем, пока тебе придёться пожить у меня. Найдётся твой Верон-Ворон. Но, видимо, уже не сегодня. Вечереет, сиди здесь. А я слетаю на охоту.

— Так ночь наступает, какая охота? — удивился Филипс. — Ночью ведь спать нужно.

Сфинксо громко рассмеялась.

— Мы, совы, в основном спим днём, а ночью охотимся.

— Ночью темно, ничего не видно, — возразил Филипс.

— Наивный ты, котик! Тебе, может, ничего и не видно. А для нас ночь для охоты — в самый раз. Ладно, отдыхай.


Глава 3


Сфинксо прилетела под утро. Филипс уже проснулся и ждал свою спасительницу.

Та принесла не только завтрак, но и отличную новость. А что может быть приятнее хорошей новости?

— Нашла я твоего Верона! Ищет там тебя со всем ежиным семейством.

— Ура! — радостно закричал Филипс. — Спасибо, дорогая Сфи… это… Фси…

— Сфинксо. Моё имя — СФИНКСО. — поправила она. — А говорил, что постараешься не забыть.

— Извините, — пробормотал Филипс.

— Ладно, не расстраивайся, — успокоила его Сфинксо. — Бывает. Давай позавтракаем, скоро за тобой придёт тётушка Муся. Мы с ней давно дружим, она взялась тебя доставить к ежам. Так что пошустрее ешь, а то останешься голодным.

Филипса долго уговаривать не пришлось. Он скоро расправился с угощением — куском рыбы — и довольно замурлыкал.

— Хорошая рыбка?

— Очень вкусная! — Филипс закивал. — Спасибо.

— На здоровье.

Через некоторое время появилась тётушка Муся. Увидев её, Филипс от радости даже запрыгал.

— Доброе утро, тётушка Муся!

— Как ты тут, путешественник? — спросила та. — Страху небось натерпелся?

— Было дело, — признался Филипс. — Но Сфинксо очень добрая и заботливая. Она ведь не просто похитила меня, она спасла меня от волка!

— Знаю-знаю. Добрая сова. — Тётушка Муся махнула лапой. — Она нам уже рассказала обо всём.

— А как там Вутти и Верон поживают? — взволнованно спросил Филипс.

— С ними всё хорошо, — заверила тётушка Муся. — За тебя очень переживали, ведь ты так внезапно исчез. Но я рада, что закончилось всё благополучно. Собирайся в дорогу. Забирайся мне на спину и крепче держись. Поехали к ёжикам!

Филипс ловко запрыгнул на спину к тётушке Мусе и, обернувшись, сказал:

— Спасибо, Сфинксо, за помощь, как приятно было с тобой познакомиться. Может, когда-нибудь и я вам пригожусь. Мы же теперь друзья! Верно?

— Конечно, друзья! — не раздумывая ответила Сфинксо. — Ты аккуратнее тут. Лесогория — прекрасное место, но здесь и опасностей полно. Зря не рискуй. Удачи тебе.

Дорога к ёжикам-друзьям оказалась тяжёлой. Когда Филипс летел со Сфинксо, всё было гораздо проще, а теперь приходилось пробираться сквозь чащу и бурелом.

На одном из крутых поворотов Филипс зацепился за ветку и рухнул на землю. Тётушка Муся, видимо, так увлеклась бегом, что не заметила, как потеряла своего пассажира. Филипс встал, отряхнулся, потом осмотрелся и понял: он снова остался один на один с лесом. Страшно почему-то не было. Видимо, Филипс уже привык к новой жизни. К тому же здесь всегда оказывались те, кто протягивал лапу или крыло помощи. Только он подумал об этом, как из кустов показалась медвежья морда. «Медвежья» — сказано, конечно, громко, поскольку была она уж очень маленькой. Филипс даже не успел удивиться, как услышал за кустами громкий голос:

— Мама! Мама! Скорее иди сюда! Мы рысёнка нашли!

«Это они меня, что ли, рысёнком называют? — с недоумением подумал Филипс. — Ничего себе! Уже в рыси записали».

Через мгновение из-за кустов вышла громадная медведица, к которой прижимались два медвежонка.

— Ну и какой же это рысёнок? — закряхтела медведица. — Это обыкновенный домашний котёнок. Вы что, наших рысей не видели? У них мех в крупный горошек, а этот дружочек чёрно-белый. Ну какой же он рысёнок?

Она посмотрела на Филипса и спросила:

— Ты как тут оказался?

— Здравствуйте, — сказал Филипс. — Я… в гостях. Но заблудился.

— У кого в гостях? — удивилась медведица.

— У ёжика, — ответил Филипс и уточнил: — у ёжика Верона. Знаете такого?

— Слышала. И где же твой Верон? Куда он делся? Почему ты один? У тебя родители есть?

Филипс прижал уши и тихо сказал:

— У меня есть хозяева. Люди. Очень хорошие…

— И где же они, твои хорошие люди? — строго спросила медведица.

— Остались дома, — тут же ответил Филипс, — на даче.

— А как же они отпустили тебя одного?

— Они не отпускали. — Филипс почувствовал себя виноватым. — Я сам ушёл.

— Без спроса? — удивилась медведица.

— Угу, — жалобно мяукнул он.

— Очень-очень плохо, — воскликнула медведица и обратилась к медвежатам: — Видите, дети, к чему приводит непослушание?

Те плотнее прижались к матери и внимательно посмотрели на блудного котёнка.

— Бер, — продолжила медведица, — особенно это касается тебя. Всё время норовишь убежать от меня подальше. А вот твоя сестра Бо́ра — умница. Она всегда слушается. А тебя как зовут, беглец? — обратилась она к котёнку.

— Филипс, — тихо сказал тот.

— Меня зовут Мебери́та, а это мои дети — Бер и Бора. И что мне с тобой делать? Я же не могу тебя бросить здесь одного. Пойдём, отведу тебя к Розерне. Это твоя соплеменница. Рысь. Не бойся, она тебя не обидит. Наоборот, много чему полезному научит.

— Мне бы Верона найти, — сказал Филипс. — Я уже домой хочу.

— Вот и объяснишь Розерне, она поможет тебе разыскать твоего ёжика. И впредь никогда один свой дом не покидай. Ты хоть представляешь, что думают теперь твои родители или, как ты их назвал, хозяева?

— Я не думал, что так получится. Просто хотелось увидеть вашу страну Лесогорию.

— Хм, не думал он, — недовольно буркнула Меберита. — Думать нужно всегда. Не успеешь оглянуться, как в беду попадёшь. Идём!

Уже через час Филипс знакомился со своей соплеменницей. Грациозная, гордая, невероятно красивая Розерна встретила котёнка радушно. Они немного пообщались, а через некоторое время рысь умывала своего гостя.


Конец ознакомительного фрагмента

Если книга вам понравилась, вы можете купить полную книгу и продолжить читать.