Глава 9

— Кха, ты… чего так смотришь? — произнес Гоу Ичэн, кашлянув.

— Не знаю, — ответила Ли Лань, пожав плечами. — Я же говорю, что смотрю как обычно! Ты уже второй раз спрашиваешь. Ты в порядке?

Пальцы его, держащие чашку, ослабли. «Ты в порядке? Снова. Эти жалкие слова для немощного человека». Чашка выпала из его рук и разбилась со звоном.

— Это просто случайность, — ответил Гоу Ичэн, глядя на обеспокоенное лицо девушки. — Как-то странно это вышло. На мгновение я просто замечтался. Не знаю, как это объяснить. Но чашка оказалась на полу. Иногда я засыпаю на ходу…

Гоу Ичэн пытался сделать из этого шутку, но Ли Лань не улыбалась. Она смотрела на него странным взглядом, будто что-то знала о его здоровье, но потом тоже взяла чашечку, отпила без шума. Пара капель скатилась по ее подбородку, по линии светлой кожи на шее, а потом блеснула, заставив животные инстинкты юноши заявить о себе. От этой картины внутри стало жарко, поэтому он отвел взгляд в сторону.

Новый звон бьющегося фарфора заставил его вздрогнуть.

— У нас говорят, на счастье, — прозвучал голос Ли Лань.

Ее лицо было безмятежным и по странному счастливым. «Какой бы глупой ни казалась эта выходка, она все же забавная».

— Но я бы не стал бить всю посуду, — ответил Гоу Ичэн и улыбнулся.

— Очень смешно, пары чашек достаточно. Кстати, теперь ты так смотришь на меня.

— Как?

— Не знаю… Странно?

Она заметила, как он рассматривал ее фигуру? Теперь Ли Лань совсем не походила на ту девочку из детства. «И это новое ощущение рядом с ней. Ощущение…»

Цветные брызги. Холодный камень фонтана. В тот миг он смог ощутить ее тепло, почувствовать ее запах совсем по-другому. И он хотел быть ближе, увидеть больше ее кожи. Вслух же произнес другие слова:

— Знаешь, я здесь с тетушкой Лу ненадолго. Есть много дел. Но все они скучные и неинтересные. Кстати, насчет Малыша Бамбука…

— Да, точно! — ответила Ли Лань. — Он остался на ночь в комнате госпожи Лу. Она говорила что-то про фрукты в тесте. Он же артефактный лис. Растительный гомункул. Как он может что-то есть?

Гоу Ичэн посмотрел на гроздь винограда. «На вид, будто те самые маленькие икринки…»

— В общем, это была задумка Лу Дуна, — начал он и перевел взгляд на тахту у стены. — Ты не против присесть?

Он упал на мягкую красную обивку, и та ответила жалобным скрипом. Но когда Ли Лань села рядом, они оба провалились в яму посередине. Неожиданным образом девушка оказалась совсем близко, и он снова мог ощутить тепло ее тела и дыхание на коже. Сладкий запах ее волос пробудил новый теплый прилив, но в ту же секунду она отскочила на край.

— Кажется, эти подушки весьма неустойчивые, — произнесла она и покраснела.

— Бывает такое, — ответил он, смутился и опустил взгляд в пол.

— О чем мы говорили? — продолжала Ли Лань. — Малыш Бамбук! Я думала, что не встречу тебя с ним снова. Но сегодня ты такой…

— Странный, да?

— Ничего такого! Я тоже странная, иногда…

Гоу Ичэн посмотрел на нее. Почему-то сейчас она выглядела напряженной и отстраненной. «Там, у фонтана, она была совсем другой…»

— Это неважно! — произнесла Ли Лань и подняла взгляд.

В ее карих глазах играли блики от света фонаря. Гоу Ичэну пришлось отвести взгляд, потому что сердце начало биться, словно сотня барабанов.

— Так что произошло с Малышом Бамбуком?

— Это все Лу Дун. Когда не выступает в театре при клане И, он проводит работу над артефактами. Теперь Малыш Бамбук ест, правда, только фрукты в тесте, — ответил Гоу Ичэн и улыбнулся. — А на выходе они становятся икринками. Да, знаешь, такие прозрачные шарики? Но каждый раз разного размера и сочетания цветов. Никогда не знаешь, какими будут в следующий раз…

— Это… как у коз шарики?

— Ну, как бы… да. Не спрашивай, почему это так. Это все его больная фантазия. На самом деле Лу Дун очень умен, он запросто мог бы встать на одну ступень в Палате артефакторов рядом с моим отцом, но его волнуют только человеческие души и сказки, что он рассказывает в театре.

— Так чем он занимается сейчас?

— Я сейчас напишу ему, он сам тебе расскажет.

Его имя стояло первым в списке адресатов Гоу Ичэна, так как они много времени проводили вместе. Ли Лань стояла номером два.

— Вы с ним лучшие друзья? — прозвучал ее голос. — А мы…

— Наверное, Лу Дун был первым человеком в моей жизни, с которым я сразу ощутил духовную близость. И мне неловко об этом говорить… Вот! Он не отвечает на мои письма. Он снова в Грозовом павильоне для тренировок, я уверен. А я ведь говорил, зачем тренироваться, если не идешь служить ни в стражи, ни в армию? Свои способности он только спускает по ветру. Я отвлекся. Точно, о чем это мы?

Ли Лань смотрела на руки Гоу Ичэна в серебряных перчатках. «Это должно быть сложнее, чем кажется. Как теперь поговорить с ней об этом? Лу Дун предложил рассказать, но, зная ее характер, не хочется ее шокировать или заставить плакать. Что же делать?»

— Тебя что-то беспокоит? — произнес он ровным тоном и сложил арт-веер, прицепив обратно на пояс.

— Я просто задумалась. Кстати, что там длинное в черной ткани завернуто? — прозвучал ее голос с мягкими нотками.

— Это то, что я хотел показать тебе! Пипа с корпусом из зачарованного бамбука.

— Я читала про такие музыкальные инструменты, — продолжила она и наклонилась.

Кажется, тон ее голоса снова сменился. Овал лица наконец снова освещала улыбка, но Гоу Ичэн заметил открытый участок нежной кожи под ее воротом и ямочку между тонкими ключицами. Воображение уводило куда-то в глубину этих складок…

Он сглотнул, не давая волю воображению, а затем повернулся к инструменту, что оставил на полу у стенки. После пары усилий ему удалось развязать веревки и распутать ткань. На колени он поставил зеленую четырехструнную пипу с темным напылением, и его пальцы в перчатках едва коснулись струн.

— Она красивая в форме груши! — произнесла Ли Лань. — Издает такие же звуки, как и та из детства. Ты помнишь?

— Такое я не смогу забыть, — ответил он, улыбнувшись. — Что ты хочешь, чтобы я сыграл? Что-то, похожее… на тебя?

Получив кивок в ответ, он стал играть мелодию. Его пальцы с привычной легкостью двигались по струнам, а комнату заполнил звук, подобный жемчужинам, прыгающим по нефритовому блюдцу. Казалось, Ли Лань испытывала настоящий восторг, и все ее внимание и существо было обращено только к этому моменту между ними. Гоу Ичэн мог делать что-то, что радовало ее, и от этой мысли внутри его снова зажглось приятное пламя. «Хоть это и продлилось недолго…»

— Эта мелодия такая простая, — сказала она в конце его исполнения. — Но дарит столько красочных ощущений. Просто невероятно! Я никогда не смогу сыграть что-то подобное.

— Сможешь, если захочешь. Так говорит Лу Дун.

На мгновение ее лицо покрыла тень, но юноша поставил ладонь на ее руку и произнес:

— Хочешь попробовать? Если у тебя есть слух и нет проблем с математикой, то не будет проблем с музыкой.

Уголки ее губ на пару мгновений тронула улыбка.

— Ли Лань, давай я покажу, как держать пипу.

Гоу Ичэн сел за ее спину. Сладкий запах на затылке заставил его пальцы коснуться ее нежной шеи на пару мгновений.

Девушка вздрогнула, оглянувшись.

— Прости, — прошептал он и улыбнулся, ощутив прилив стыда. — Это был какой-то странный порыв. У пипы четыре струны и тридцать ладов. Держим ее на коленях вот так. Одна рука с этой стороны, а другая рука с той. На музыкальных инструментах бывают разные зачарования, на этом, например, настроение горного дождя в тумане. Эм, вообще-то, я не самый лучший учитель. Я бы даже сказал, в первый раз пытаюсь кого-то учить, так что не удивляйся, если я буду говорить странные вещи.

— Пока все понятно, — прозвучал ответ Ли Лань. — Хорошо. Я видела, как ты это делал. Что дальше?

— Вот так ты трогаешь струны. Я мог бы написать тебе несколько простых схем, если хочешь…

Внезапно она прижалась ближе. Гоу Ичэн почувствовал тепло, исходящее от ее спины. Он мог ощущать ее вдохи и выдохи, а мягкие волосы, что гладили его щеку, пахли чем-то, похожим на тыквенный хворост.

— Чуть ближе. Ты не против? — снова прозвучал ее голос. — Сыграем что-нибудь сейчас?

Он сглотнул, а потом закрыл глаза. Сердце его продолжало биться в сумасшедшем ритме. Он должен был успокоиться и сделать над собой усилие, чтобы не спугнуть ее, но все его тело покрылось потом от разогревающего изнутри жара. Он должен был держать в узде животную сторону своего существа. Но она была так близко. «Чувствовала ли она нечто подобное?»

Пальцы Гоу Ичэна скользнули по ее пальцам, когда он расположил их в определенном порядке. Через мгновение они издали струнный звук.

— Это было оно, — прошептал он.

Рука Ли Лань коснулась его руки в перчатке. Тонкие пальцы ее пробежали по запястью и остановились у локтя. Настроение снова сменилось. Кажется, она вела себя так же свободно, как в те мгновения у фонтана.

Странный порыв заставил Гоу Ичэна коснуться губами ее светлой шеи, но Ли Лань вдруг встала и пересела на край тахты.