Миновав уже знакомый квартал, где жили аристократы — настоящий город в городе, — карета подъехала к огромному, как динозавр, герцогскому дворцу. У входа Лериану поджидали четверо слуг во фраках.

— Добро пожаловать, мисс Макмиллан. Я старший дворецкий Гидеон Джура. Можете звать меня Гидеон.

— Рада познакомиться, Гидеон, — ответила Лериана, про себя подумав, что четверо дворецких — это все-таки перебор. Но, как подобает настоящей леди, внешне она ничем не выдала своего удивления.

Младшие дворецкие тоже поприветствовали ее и представились, а затем Гидеон велел им возвращаться к работе. Снова повернувшись к Лериане, он улыбнулся. Это был пожилой мужчина с зачесанными назад седыми волосами, длинноватым носом, ухоженными руками и проницательным взглядом — словом, выглядел он как дворецкий.

— Вашим багажом займутся слуги.

— Спасибо, вы очень любезны.

Гидеон говорил так, словно Лериана привезла с собой массу вещей, хотя в ее саквояже было всего несколько платьев и украшений. Такая забота ее тронула. Лериана решила, что ей стоит быть приветливой с герцогской прислугой — тогда полугодовое пребывание здесь, возможно, не окажется слишком тяжелым испытанием.

Представив Лериане двух ее служанок, Гидеон сообщил, что настало время показать гостье дворец.

— Я также расскажу вам кое-что из его истории.

— Замечательно…

— Дворец принадлежит роду Виннайтов не одну сотню лет, так что история рода без него просто немыслима.

— Как интересно…

Лериана не понимала, зачем ей это знать. Она позволила себе скептическую улыбку, но Гидеон как будто ничего не заметил и приступил к рассказу. В итоге два с половиной часа Лериана таскалась за дворецким по бесконечным галереям и слушала лекцию, без которой прекрасно бы обошлась.

Хуже того, ей пришлось демонстрировать заинтересованность и постоянно улыбаться, так что стало сводить скулы.

«Что это? Какое-то изощренное издевательство? Может, он все это мне устроил из-за моего низкого происхождения? Мол, как я могла вообразить себя ровней герцогу? Хочет ли Гидеон дать понять, что герцог, к которому он относится как к сыну, слишком хорош для меня?»

На Лериану обрушилась лавина информации. О том, как основатель и первый монарх королевства Джейк Сойер Чеймерс подарил дворец роду Виннайтов в благодарность за поддержку и преданность; о том, какое здесь все старинное и ценное, так что культурным достоянием могут быть признаны не только орнаменты, но даже и краска на стенах; о том, как дворец перестраивался и расширялся и как долго обсуждался тот или иной архитектурный проект; о том, сколько усилий потребовалось, чтобы расписать залы сценами боевых подвигов Виннайтов; и даже о том, кто из художников далекого прошлого повлиял на художников не столь далекого прошлого, имевших честь работать во дворце.

Когда ближе к концу экскурсии Гидеон с гордостью рассказывал о дебатах по поводу размера и месторасположения очередного окна, Лериана могла думать лишь о том, как хорошо было бы выпрыгнуть из этого окна прямо сейчас.

Только после того, как ее поставили в известность, в какое время года проводятся регулярные ремонтные работы, Лериана смогла наконец укрыться в отведенной ей комнате.

* * *

Комната была ненамного больше спальни Лерианы в особняке Макмилланов, однако отличалась изысканной обстановкой и выглядела более аристократично.

Едва осмотревшись, Лериана отпустила служанок и рухнула на кровать.

— Умираю… — простонала она.

Рассматривая балдахин над кроватью, Лериана думала о старшем дворецком. Он представлялся ей мутантом, выращенным специально для дворца. Конечно, наука в этом мире развита не сильно, но предположение, что гены дворецкого подправили с помощью магии, казалось вполне вероятным.

Поразмышляв о возможных генетических экспериментах над Гидеоном, Лериана захотела перевернуться на другой бок, но вдруг вскочила, пораженная внезапной мыслью.

— Может, и эта кровать — культурное достояние?

Лериана сегодня раз сто слышала про культурное достояние. По словам Гидеона, таковым во дворце было все — от картин и фресок до дверных ручек. В конце концов Лериана начала бояться к чему-либо здесь прикасаться. Тем более что, как выяснилось, Гидеон знает происхождение каждой царапины на стенах и может назвать виновников поименно.

Лериана так беспечно бухнулась на кровать — но что, если это ложе тоже достойно выставляться в музее? Не грозит ли ей за это быть навеки отмеченной в Гидеоновой базе данных, где записаны все случаи преступного вандализма?

«И мне придется распрощаться со своим планом…» — мысленно дорисовала Лериана апокалиптическую картину.

Она уже собиралась подняться и уничтожить с кровати все следы своего на ней пребывания, как раздался знакомый голос:

— Не волнуйтесь, кровать самая обычная.

Лериана резко обернулась и увидела герцога Виннайта, который сидел в кресле у стола, закинув ногу на ногу.

— Хотите чаю? — спросил он, приподнимая одну из чашек, стоявших на столе.

Лериана не верила своим глазам. И как долго он здесь сидит?!

Заметно побледнев, она поправила подол платья.

— Что… Что вы тут делаете?! Вы не можете заходить в чужую комнату без спроса!

— Вам нужно личное пространство?

— Конечно!

— Забудьте об этом. Привыкайте к моим правилам, иначе будет тяжело.

Ноа Виннайт пожал плечами, словно не понимал, что тут еще обсуждать.

От шока Лериана лишилась дара речи.

«О боги…»

Она почувствовала себя беззащитной крестьянкой, похищенной и проданной злобному господину. «Отныне я твой хозяин», — зазвучало у нее в голове.

— Зачем вы пришли?

— Поприветствовать свою невесту, разумеется.

«Ну, конечно…»

Лериана уселась напротив герцога, всем видом выражая неодобрение.

От чайной чашки исходил приятный аромат.

Подождав, пока Лериана сделает глоток, герцог сказал:

— Бруксы подали иск о компенсации.

— Да…

— У вас ужасный вкус на мужчин.

— Это точно.

Что она могла возразить? Сначала Брукс, теперь Виннайт — один выбор сомнительнее другого.

— Я сам займусь этой проблемой, а вы сосредоточьтесь на том, чтобы привыкнуть к новой жизни.

Это прозвучало неожиданно. Так вот что значит быть невестой герцога. Лериана благодарно кивнула и внутренне впервые поаплодировала устройству здешнего общества.

— Ваше обучение начнется с завтрашнего дня. Я не жду невероятных успехов, так что не утруждайте себя слишком сильно.

Не утруждать себя?! Да она и не собиралась!

Как можно беззаботнее Лериана заметила:

— Я не планировала становиться образцовой невестой. И не жду, что вы превратитесь в идеального жениха, так что не утруждайте себя и вы.

Подпустив шпильку, Лериана смело взглянула на герцога.

— Так тому и быть, — усмехнулся тот.

Лериана поставила чашку на стол и внимательно осмотрелась. Не затаился ли за шторой наемный убийца? Нет, похоже, в комнате только они вдвоем.

На всякий случай понизив голос, Лериана проговорила:

— Ваша светлость, я хочу спросить кое о чем. Кому известно о нашем договоре? Думаю, мне следует это знать, чтобы случайно не совершить ошибку.

Ноа Виннайт, казалось, удивился такой предусмотрительности.

— На данный момент, кроме нас, знают только двое. Один из них находится во дворце. — Герцог бросил взгляд в сторону двери.

— Сэр Адам? — уточнила Лериана, и Ноа кивнул.

Она давно поняла, что Тейлору все известно. Иначе и быть не могло, ведь его приставили к ней с определенной целью. Заметь он что-либо подозрительное, и ей не сносить головы.

Лериана отбросила картину кровавой расправы, которую услужливо нарисовало воображение, и взглянула на герцога в ожидании продолжения.

— О втором вы скоро узнаете.

Возможно, вторым был его ближайший соратник. Сейчас Лериана не очень хорошо помнила, что о нем было сказано в книге.

Значит, подумала Лериана, о сделке мало кто знал. Следовательно, даже во дворце им придется изображать влюбленную пару.

Словно прочитав ее мысли, Ноа Виннайт сказал:

— Роль моей возлюбленной вы будете играть и во дворце, и за его пределами.

Выставив вперед руки, Лериана заявила:

— Минуточку.

— Что еще?

— Нам стоит прояснить некоторые детали, не обозначенные в контракте.

Ноа Виннайт откинулся на спинку кресла и взглядом велел продолжать.

— Во-первых, называйте меня по имени и на «ты».

— Будет исполнено, Лериана. — Герцог пожал плечами.

— Во-вторых… Я понимаю, что вы мне не доверяете, но все же прошу не заходить в мою комнату без спроса.

— А если откажусь?

— Но вам же хочется, чтобы я оставалась на вашей стороне?

— На моей стороне?

— Именно. Королевская печать и все такое. Понимаете, о чем я?

Лериана имела в виду, что Ноа у нее на крючке, поэтому он должен пойти на уступку. Она мило улыбнулась, и герцог неожиданно улыбнулся в ответ.

— Ну, хорошо. По крайней мере, это избавит меня от неприятности случайно увидеть тебя раздетой.

Что он сказал?! От неприятности?! Лериана нахмурилась. Он что, настолько слеп, что не замечает, какая у нее тонкая талия и пышная грудь?!

— Похоже, вы рассчитывали именно на это. Никогда в жизни я не предоставлю вам такой возможности.