ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Вид у Дэниела был очень обеспокоенный, он даже осунулся. Войдя в кухню Ли, он протянул ей записку.


...

«Дорогой папочка!

Постарайся понять меня и не сердиться. Я люблю Марка, без него мне не жить. Поэтому мы едем в Гретна-Грин, чтобы там, по примеру Ли, обвенчаться. Не пытайся нас остановить, мы все равно будем вместе.

Фиби».

Сердце Ли гулко застучало. Слова «чтобы… по примеру Ли, обвенчаться» звучали как обвинительное заключение.

— Вчера она пришла домой рано, — начал рассказывать Дэниел. — Настроение у нее было благодушное — впервые за много дней. Даже собственноручно приготовила ужин. Мы беседовали как ни в чем не бывало, она выглядела оживленной и милой. Это было прощание. Она задумала усыпить мою бдительность и сбежать ночью. — Дэниел невесело рассмеялся. — Осужденному на казнь перед исполнением приговора дали вкусно поесть! Она даже поцеловала меня, прощаясь на ночь. О, глупая девчонка! — Неожиданно о чем-то вспомнив, он с надеждой сказал: — Но чтобы обвенчаться в Гретна-Грине, надо иметь постоянное местожительство в Шотландии.

— Для нее не обязательно. Это улаживается через почту, за пятнадцать дней до бракосочетания. Так сделал в свое время Джимми, Марк мог поступить точно так же. — Вдруг ее пронзила внезапная мысль: — А когда у Фиби следующий сеанс?

— В четверг, — ответил он, бледнея. — А сегодня понедельник.

— Значит, свадьба назначена на завтра или послезавтра.

— Я должен помешать ей, чего бы это мне ни стоило. И ты поедешь со мной.

— Нет! Я не в силах туда возвращаться.

— Ничего не поделаешь, придется! Ты знаешь там все ходы и выходы.

— Не знаю! — в отчаянии завопила она. — Я вычеркнула все из своей памяти.

— Ты нужна мне там, Ли. На месте вспомнишь. Должна вспомнить. Времени у нас в обрез.

— Но как же я брошу Соню?

— Возьмем ее с собой.

— Ей надо ходить в школу.

— Понимаю, понимаю. Ты боишься воспоминаний, и для тебя это важнее, чем Фиби и я вместе взятые. И будешь бояться их до конца своих дней. Ну что ж… прячься в свою скорлупу… Счастливее ты от этого не станешь.

Его тон ужалил ее в самое сердце.

— Хорошо, едем, — твердо сказала она.

Дэниел долго смотрел на нее, словно впервые увидев.

— Спасибо, заеду за тобой через час. — И, не добавив ни слова, вышел.

Договорились, что Соня поживет пока у закадычной школьной подруги Кэти. Ли позвонила на работу — согласовать с Джиллиан изменения в графике съемок.

— Но к четвергу, пусть хоть потоп, тебе необходимо вернуться. На этот день назначены важные съемки для «Вога». Мы пригласили шесть моделей, расписание сжатое, — сказала Джиллиан.

— Нет, нет, к четвергу вернусь! — пообещала Ли. — Все выяснится уже завтра.

Дэниел приехал мрачнее тучи.

— Посмотри, что в последнюю минуту доставила почта. — Он протянул ей журнал в яркой обложке.

— «Женщины мира», — прочла Ли. А на обложке — Фиби, последний снимок с демонстрации свадебных нарядов: Фиби, совершенно очаровательная в платье строгого покроя с фатой.

— Если бы мы знали, когда должно состояться бракосочетание! Я позвонил в службу бракосочетаний Гретна-Грина, желая выяснить точную дату, но они не сообщают подобных сведений. Список вывешивается на стене, и все.

— ЧД, — вдруг произнесла присутствовавшая при разговоре Соня.

Оба непонимающе уставились на нее.

— ЧД, частные детективы, — повторила она. — В каждой местной библиотеке есть список частных детективов по районам и их телефоны. Позвоните одному из них и поручите прочесть этот список. Вы получите сведения через два часа.

— Соня, ты гений! — воскликнул Дэниел.

— Молодец, доченька, — похвалила ее Ли после того, как Дэниел уехал.

Зазвонил телефон.

— Не знаешь, где Фиби? — спросила Бренда Малрой. — Дома никто не отвечает.

— У нее свободные дни до четверга.

— Да, но мне звонили от «Линнона». Они решили взять ее лицо для новой линии, но, прежде чем подписать контракт, намерены с ней встретиться — и в самое ближайшее время.

— Сдается мне, она хотела на несколько дней забыть про все и вся, — быстренько сочинила Ли.

— Гмм. Остается надеяться, что ты в ближайшее время выйдешь замуж за ее отца и окажешь на нее благотворное влияние. А если она объявится, пусть позвонит мне. — И Бренда положила трубку.

Ли с облегчением вздохнула. Ну и утро! Интересно, что ждет ее дальше?

Спустя несколько минут явился Дэниел.

— Мне удалось связаться с небольшой фирмой частных детективов в десяти милях от Гретны, — сообщил он. — Они проверят регистрационные списки и сообщат мне по сотовой связи. Поехали. А что это у тебя такой озабоченный вид?

— Расскажу по дороге.


Поначалу оба хранили молчание. Дэниел вел автомобиль по той самой дороге, по которой Ли четырнадцать лет назад проехала из Лондона в Бирмингем, а оттуда в Карлайл, но пока что тяжелые воспоминания не досаждали ей. Она и впоследствии не раз проделывала этот путь, направляясь по делам к заказчику. Воспоминания, скорее всего, нахлынут на нее после Бирмингема.

— Так что ты собиралась мне сообщить? — осведомился Дэниел, когда Лондон остался позади.

— Звонила Бренда, разыскивала Фиби. Фирма «Линнон» предлагает ей контракт. Я отговорилась тем, что Фиби взяла себе передышку от всего и ото всех.

— Пора с этим бизнесом покончить.

Ли промолчала. Она вытащила «Женщин мира» и стала рассматривать обложку, испытывая глубокое чувство гордости. Ее привлекла заметка Линдсей Элвис, в которой та, потрясенная природными данными Фиби, написала о «лице будущего». Каждое ее слово поднимало Фиби на новую ступеньку славы.

Зазвонил телефон, Дэниел схватил трубку.

— И что же? — спросила Ли, когда он закончил разговор.

— Хуже не придумаешь. Они записаны на завтрашнее утро самыми первыми.

— О Боже!

— Кончается бензин.

На заправке они размяли ноги, затем уселись пить кофе, практически не разговаривая, словно чужие люди.

Поехали дальше. Почти тут же движение замедлилось, и через несколько минут они очутились в пробке. Сколько хватал глаз, и спереди и сзади виднелись ряды почти неподвижных машин.

Целых три часа они плелись таким образом. Вот когда можно было бы поговорить! Ли ждала, но Дэниел ограничился тем, что включил радио. Да и в самом деле, что еще можно сказать друг другу?!

Шоссе наконец освободилось, но драгоценное время было упущено, стало быстро смеркаться. Они въехали в дождь; постепенно усиливаясь, он превратился в ливень.

— Надо где-нибудь остановиться, — промолвила Ли. — Мы проехали уже почти триста миль, ты устал, как бы не попасть в аварию.

— Я хочу добраться до места сегодня, — заупрямился Дэниел.

— Давай переночуем в Карлайле. Когда-то мы там ночевали с Джимми. До Гретны всего лишь девять миль, и мы сумеем добраться до нее прежде, чем бюро регистрации откроется. Стоп! Не заворачивай!!

Дэниел выругался и в самый последний момент нажал на тормоз. Мимо них с ревом промчался тяжелый грузовик.

— А я его не заметил, — признался Дэниел. — Ладно, будь по-твоему. Переночуем в Карлайле.

Они остановились в первом попавшемся отеле. Слегка обшарпанный, он тем не менее был уютным и приветливым. Ли заказала два отдельных номера. Лицо у Дэниела было серым от усталости и волнения.

— Я закажу ужин в номер, — сказал он.

— Лучше пойдем поужинаем в ресторане.

— Я засну над тарелкой.

— Ничего, разбужу, — пообещала Ли. — Пошли.

Им достался последний свободный столик в зале. Ели молча.

— Ну вот, кажется, снова становлюсь человеком, — признался Дэниел. — Я договорился, чтобы нас разбудили пораньше. Думаю, успеем.

Они уже собирались подняться из-за стола, когда рядом раздался неуверенный вопрос:

— Простите, пожалуйста, вы Дэниел Рейф?

Дэниел поднял голову не без раздражения, которое, однако, сбежало с его лица, как только он увидел перед собой пожилую женщину с крепко сцепленными руками.

— Да, это я, — устало улыбнулся он.

— Извините меня, пожалуйста! Я понимаю, как надоедают вам с различными просьбами, но мне больше не к кому обратиться.

Дэниел, ни секунды не колеблясь, придвинул свободный стул и с приветливой улыбкой предложил женщине сесть. Зная, как он утомлен, Ли по достоинству оценила его самообладание.

— Рассказывайте! — предложил Дэниел.

История оказалась душераздирающей и в то же время банальной. Ровно год назад муж миссис Миры Хэллам был сбит пьяным водителем и погиб. Водитель был оштрафован всего на двести пятьдесят фунтов.

— Выходит, — в слезах говорила миссис Мира Хэллам, — что мой муж большего не стоил. Будь виновник наказан строже, это, конечно, не возвратило бы мне Фредди, но было бы справедливо. А так… Сейчас я хочу одного — поведать о случившемся людям. Люди должны узнать всю правду. И сказать ее им можете вы в вашем ток-шоу.

У Ли сердце разрывалось от жалости к старухе. Миссис Хэллам повторила свой рассказ с начала до конца. Дэниел слушал, не выказывая ни малейшего нетерпения. Даже когда она слово в слово повторила все в третий раз, он оставался вежливым и доброжелательным.

— Знаете что, — он вынул из кармана записную книжку, — дайте мне номер вашего телефона. Я недавно затрагивал в телевизионной передаче эту тему, повториться в ближайшее время не смогу, а вот написать — с удовольствием. Позвоню вам через несколько дней, и вы сообщите все необходимые подробности.

— Не знаю, как вас и благодарить. Вы так добры.

— Я бы хотел сделать куда больше.

— Но вы хотя бы выслушали — и то у меня на душе полегчало. Единственное, что я могу сделать для Фредди, — это рассказать его печальную историю.

Дэниел подозвал официанта и попросил три кофе.

— Я вас оставлю на несколько минут, — сказал он, вставая. — Пойду расплачусь за номера, чтобы утром не тратить драгоценного времени.

— Боюсь, я наскучила вам своей болтовней, — сказала старушка, когда Дэниел ушел. — Ни о чем другом сейчас не могу думать — на будущей неделе годовщина нашей свадьбы. Пятьдесят первая.

— О Боже! — воскликнула Ли. — Вы хотите сказать, что он погиб незадолго до вашей золотой свадьбы?

— Вот именно. Мы оба с нетерпением ожидали золотой свадьбы, и я к этому дню готовила ему сюрприз. Он все старался узнать какой. Мне надоело от него таиться, и я отправила его в пивную. Он послушался, пошел и… обратно не вернулся.

Ли смотрела на бедняжку сквозь слезы и ни слова не могла произнести.

— Никогда себе этого не прощу, — сказала миссис Хэллам. — Все мои мысли были только о завтрашнем дне. Зато теперь я твердо знаю: главное — сегодня. Но поздно. И всегда-то мы так.


Прошло несколько часов, а Ли все не засыпала. Из головы не шли слова старухи: «Все мои мысли были только о завтрашнем дне… главное — сегодня».

Бренда сказала: «Остается надеяться, что ты в ближайшее время выйдешь замуж за ее отца и окажешь на нее благотворное влияние».

Если бы она вышла за него замуж, когда он сделал ей первое предложение, то могла бы предотвратить нынешнюю беду. Но она отвернулась от Дэниела, и он в результате, не получая помощи ни от кого, делал одну ошибку за другой.

В конце концов Ли поднялась, накинула халатик и вышла в коридор. Комната Дэниела была рядом, и она вошла без стука, уверенная, что он не спит.

Дэниел сидел у окна. Он повернулся и уставился на Ли.

— Я пришла, чтобы кое-что сказать тебе, — начала она, но слова застряли у нее в горле. А как билось сердце! — Я люблю тебя, — прошептала она, и в ту же секунду его руки благодарно обвились вокруг ее талии.

Он положил голову ей на грудь, она нежно погладила его по волосам.

— Идем, любовь моя, — прошептала Ли, беря Дэниела за руку и ведя к кровати. Когда, утолив первый зов страсти, они обнялись, он прижал ее к себе с такой силой, словно хотел этим показать, что больше никогда не отпустит.

— Теперь я знаю всю правду о себе, — мрачно заявил он. — И она малоприятна. Я болван и сам оттолкнул Фиби от себя. Если она испортит себе жизнь, виноват буду я один. Помоги мне, Ли!

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Ли разбудил шум льющейся воды. Ага, Дэниел принимает душ. Она потянулась и зевнула. На душе у нее было спокойно и хорошо, как никогда.

Зазвонил телефон. Вспомнив, что Дэниел просил дежурного разбудить их, она сонным голосом сказала в трубку: «Благодарю вас».

— Дэниела Рейфа, пожалуйста! — холодно произнес женский голос.

Ли мигом проснулась.

— Сейчас он не может подойти.

Женщина на том конце провода раздраженно хмыкнула.

— Вечная история. Когда он нужен, его нет на месте.

— Простите, с кем я говорю?

— Меня зовут Кэролайн Дженкинс. Он оставил сообщение на автоответчике, просил позвонить. Передайте ему, пожалуйста, что я нахожусь по телефону: три, семь, девять…

— Минуточку. Возьму карандаш. Итак, три, семь, девять…

Кэролайн Дженкинс диктовала номер так медленно, словно имела дело с человеком слабоумным.

— Я пробуду здесь еще час. Обязательно передайте ему!

Положив трубку, Ли в недоумении смотрела на телефон, пока ее не осенило.

— Милостивый Боже! — воскликнула она. — Кэролайн! Да ведь это же мать Фиби.

Дэниел, обернутый полотенцем, вышел из ванной.

— Звонила Кэролайн. Говорит, ты оставил ей сообщение на автоответчике.

— Сперва позвонила она и оставила сообщение на моем автоответчике. Я вечером соединился с ней, но ее не оказалось дома, и тогда уже я в свою очередь оставил сообщение.

И он принялся крутить диск, набирая номер.

— Мне выйти?

— Зачем? Чтобы я мог откровенно поговорить с женщиной, которую более двух лет в глаза не видел? Останься, дорогая. Ты мне нужна… Привет, Кэролайн. Говорит Дэниел. По какому поводу ты звонила? — Из трубки вырвался визгливый женский голос, быстро-быстро что-то произносивший. Дэниел слушал, скривившись. — Да, видел, черт побери! — прорвался он наконец сквозь бурный поток речи.

Закрыв рукой микрофон, он повернулся к Ли.

— Кто-то показал ей заметку о Фиби, и она из себя выходит… Не надо читать ее мне, Кэролайн. Я и сам ее читал.

Тут он вздохнул и приложил трубку к уху Ли. Она услышала, как Кэролайн медленно, с чувством, выделяя голосом некоторые выражения, зачитывает заметку из «Женщин мира».

— Как ты мог допустить такое?! — взвизгнула она.

Дэниел горестно вздохнул.

— Как мог допустить? — прорычал он наконец. — Как мог допустить? Слушай меня, Кэролайн. Я ничего не «допускал». Это произошло, потому что должно было произойти. И знаешь, что я тебе скажу? Я доволен. Я всегда гордился тем, что наша дочка умница, а сейчас горжусь еще и тем, что она красавица. И она не только умная и красивая, но и в состоянии сама распорядиться своей жизнью, а не ждать, пока это сделаем мы. Последним я горжусь более всего.

И он швырнул трубку на рычаг.

Ли обняла Дэниела.

— А я более всего горжусь тобой!

Он поцеловал ее и в раздумье промолвил:

— По правде говоря, из желания перечить этой женщине я черт знает чего наболтал!

— Нет! — твердо заявила Ли. — Разозлившись, ты как раз говоришь правду.

Тут снова зазвонил телефон. На сей раз это был дежурный.

Быстро перекусив, они поспешили к автомобилю.

— Господи Боже мой! Не заводится! — в ужасе воскликнул Дэниел.

Он снова и снова поворачивал ключ, машина издала какие-то звуки, но так и не ожила.

— Попытайся теперь ты. — Он выскочил из машины, а через некоторое время, вернувшись, сообщил: — Я вызвал такси. Обещали приехать немедленно. Может, еще успеем.

Но такси пришлось ждать целых двадцать минут. И до Гретны ехали чуть ли не вечность. Дэниел то и дело поглядывал на часы и, судя по выражению его лица, уже больше ни на что не надеялся.

— Мы опоздали, — сказал он. — Вот сейчас они пошли на регистрацию. Когда мы приедем, все будет кончено.


Перед зданием стояла небольшая толпа, но Фиби и Марка не было. Значит, случилось наихудшее! Дэниел и Ли обменялись огорченными взглядами.

— Идут, идут! — прошелестела толпа. — Какая прелестная пара!

Новобрачные вышли, Дэниел и Ли при виде их вздохнули с облегчением.

— Ничего не понимаю. Они ведь были записаны первыми, — сказала Ли.

Она вошла внутрь и обратилась к служащей:

— Простите, эта свадьба была второй?

— Нет, сегодня — первой.

— А как же Фиби Рейф и Марк Кенделл?

— Они отложили бракосочетание на вечер.

— Отложили? — Ли не смела верить своим ушам. — А не сказали — почему?

— Видите ли, оба явно были не в самом лучшем настроении.

— Дэниел! — Ли выбежала наружу. — Все в порядке. Свадьба отложена до вечера. Видно, они повздорили. Хорошо бы их найти.

— Но ты же знаешь Гретну, куда они могли деться?

Ли обратилась мыслями к тому отдаленному прошлому, когда она появилась здесь вместе с Джимми. Перед тем как войти в здание, они тоже поссорились, и она убежала. Не видя от слез, куда идет, Ли вступила на лесную тропку, которая вывела ее к старой кузнице, где гид объяснял экскурсантам, каким образом в старину заключались браки.

— Кузница… — сказала она Дэниелу. — Давай поедем к кузнице.

Они сели в автомобиль и через несколько минут оказались в тихом маленьком селении Гретна-Грин.

— Вон там кузница, — показала Ли.

Рука об руку они перебежали газон, отделявший их от длинного низкого здания. Войдя внутрь, увидели небольшую кучку туристов, а чуть в стороне — Фиби.

В светло-желтом платье и таком же жакете, с веточкой цветов в волосах и букетиком в руке, Фиби слушала рассказ гида.

— Она одна, — шепнул Дэниел.

— Здравствуй, папа, — крикнула девушка издали.

Дэниел, подойдя поближе, несколько секунд колебался, явно не зная, как начать.

— Я помчался за тобой, — наконец произнес он, — чтобы сообщить тебе важную новость. Хотел показать вот это. — И он поднял руку, сжимавшую номер «Женщин мира». — Да, да, показать и сказать, что я тобой очень горжусь.

Выражение лица Фиби изменилось словно по волшебству. Огорчения на нем как не бывало.

— О папочка! — воскликнула она и, заливаясь слезами, бросилась ему на шею. Дэниел крепко прижал ее к себе.

Фиби отстранилась от Дэниела и взглянула на него сияющими глазами.

— Ты действительно гордишься мною? — настойчиво спросила она. — Честно?

— Честно. Ты взгляни-ка, что там внутри. — Он открыл журнал на нужной странице, и Фиби впилась глазами в статью. — А кроме того, — продолжал Дэниел, — для тебя есть еще одна важная новость. Фирма «Линнон» сообщила Бренде, что решила заключить с тобой договор. Бренда хочет поговорить с тобой незамедлительно.

— В самом деле?! — Фиби так взвизгнула от радости, что чуть ли не оглушила отца. — Где найти телефон?

— Неподалеку есть гостиница, — вставила Ли. — Оттуда и позвоним. Если только вы с Марком не условились встретиться тут. — Последние слова Ли произнесла как бы между прочим.

— Нет, он не знает, что я здесь. А я не знаю, где он.

— Давайте поговорим за чашкой чая, — предложил Дэниел.


Они заказали чай.

— Ах, бедняжка моя, тебе, видно, нелегко пришлось?

— Коварный плут, — шепнула Ли на ухо Дэниелу.

Дэниел весь сиял. И когда смотрел на дочь, глаза его наполнялись нежностью. Под столом он нашел руку Ли, и по его пожатию она поняла, какая тяжесть свалилась с его души.