Она возвращалась и ела ленч в обществе Клэнси. Они играли в домино. Днем она пекла или читала. Или разгадывала кроссворд. В одиночестве.

Потом Джоузи обедала с Лиз, а когда та уходила, то ложилась в постель и закрывалась с головой одеялом.

В четверг она вернулась домой после прогулки с Молли и обнаружила, что к двери прикреплена записка.

«Звонил Джейкоб Пенджилли. Просил перезвонить».

Он не написал «Дорогая Джоузи». Не написал «Привет, Кент». Ничего.

Это был идеальный предлог повидать Кента. Сжимая в руке записку, Джоузи пошла к коттеджу. Постучала в дверь.

— Привет.

Он промолчал.

Она подняла записку.

— Я получила сообщение. Спасибо.

Ни слова.

- Можно мне позвонить по твоему телефону?

Она ожидала, что он пошлет ее к черту.

Прошла одна… две… три секунды. Он распахнул дверь. Боясь, что он передумает, Джоузи протиснулась мимо него.

Кент указал ей на телефон.

Она направилась к телефону, потом остановилась и повернулась к Кенту.

— У тебя все в порядке? — Она подошла к нему и всмотрелась в его лицо. — Ты не заболел?

— Нет. Почему ты спрашиваешь?

Потому что ты молчишь, вот почему.

— Без всякой причины.

Он продолжал на нее смотреть, и она пожала плечами.

— Я не видела тебя несколько дней. Мне вдруг пришло в голову, что ты мог заболеть тем же, чем болела я.

— Нет.

— Это хорошо. — Она подошла к телефону и взяла трубку…

Потом снова положила ее на рычаг.

— Что-нибудь не так?

— Нет. — Она прикусила губу и пристально посмотрела на записку. — Я не знаю, почему мне позвонил Джейкоб. — Если только это не срочно.

— Кто он?

— Сын моей соседки. Соседки, которая заболела, помнишь?

— Помню. Ты звонила ему… Когда слезла с веревки для белья.

— Теперь он работает в Брисбене. О, я надеюсь, у его мамы все в порядке. Надеюсь, что в «Садах Джералдин» ничего не случилось. Надеюсь…

Кент подошел к ней.

— Есть только один способ выяснить. — Он взял записку и набрал небрежно записанный внизу номер. — Спроси у него. — Он отдал ей трубку.

— Алло?

— Джейкоб, это Джоузи Питерсон. Я получила твое сообщение. Пожалуйста, скажи мне, что у всех все в порядке.

- Конечно. Я не хотел тебя беспокоить, Джоузи…

Она прижала руку к груди и улыбнулась Кенту. Он покачал головой, но у него дернулись губы.

— Твоя мама поправляется?

— Да. Послушай, Джоузи, я не знал, нужно ли мне тебе звонить… Марти и Фрэнк пригласили землемеров в «Сады Джералдин».

Она моргнула.

— А еще подрядчика из города. Я не знаю, что они задумали, но мне это не нравится. По-моему, ты должна вернуться домой и во всем разобраться.

— Выезжаю сегодня же.

— Хорошо.

— Спасибо за информацию, Джейкоб.

— Это самое меньшее, что я мог сделать. Если мы можем еще чем-нибудь тебе помочь…

— Спасибо, но я уверена, беспокоиться не о чем.

Марти и Фрэнк — мои братья. Наверняка я услышу логичное объяснение.

Она снова вспомнила слова Кента.

«Ты не можешь им доверять».

— Проблема?

После того, что он сказал о ней и ее братьях, она не собиралась просить у него совета. Конечно, он этого и не ждал.

— Я справлюсь. Хотя боюсь, мне придется прервать отпуск.

— Я слышал.

Она проглотила слюну.

— Все равно оставалось только три дня.

Ей хотелось, чтобы Кент что-нибудь сказал. Но он пожал плечами и отвернулся.

Не прошло и двух часов, а Джоузи уже приготовилась к отъезду. Она собрала вещи и съездила в Мартине Галли попрощаться с Клэнси и Лиз. Она хотела попрощаться и с Бриджет, но та была занята организацией теннисного клуба, однако Лиз сказала, что передаст ей слова Джоузи.

Они с Клэнси заставили ее пообещать, что она позвонит им и расскажет, как добралась. Заставили пообещать, что она вернется и приедет к ним в гости.

Теперь ей осталось отнести вещи в машину, вернуть Кенту ключ от домика и обнять на прощанье Молли.

Ей этого не хотелось.

Что же задумали Марти и Фрэнк?

Документы на «Сады Джералдин» были оформлены на ее имя. Марти и Фрэнк не могли продать поместье. И не могли заставить ее что-нибудь подписать против ее воли.

Молли заскулила и прижалась к ее ногам. Джоузи упала на колени и уткнулась лицом в собачью шерсть.

— По крайней мере ты будешь по мне скучать, — прошептала она, затем со вздохом поднялась, взяла чемоданы и, пошатываясь, вышла из домика.

Кент сидел на веранде.

Как долго он там пробыл?

- Я подумал, тебе, возможно, надо помочь с чемоданами.

— Спасибо. — Она не улыбнулась. Не могла. Кент взял оба чемодана и зашагал к ее машине.

Джоузи вернулась в домик и в последний раз окинула взглядом комнату. Повесила на плечо дамскую сумочку, сунула в карман ключ от домика и взяла коробку с бакалейными товарами.

— Идем, Молли! — Она снова обвела взглядом комнату и закрыла за собой дверь.

Кент стоял у веранды. Джоузи желала, чтобы он ее обнял, но он только взял у нее коробку.

Джоузи направилась к машине. Кент шагал рядом с ней. Она вдыхала его запах — запах дерева и дыма, мужественный запах.

Они подошли к ее автомобилю. Кент поставил коробку на заднее сиденье. Молли принялась лаять и скулить, прижимаясь к ногам Джоузи. Джоузи опустилась на колени и крепко обняла ее. Потом почесала ей уши.

— Я буду по тебе скучать. — С этими словами она встала, вытащила ключ из кармана джинсов и отдала его Кенту. — Спасибо.

— Пожалуйста.

Он дал ей визитную карточку. На карточке был нарисован причудливый коттедж с вывеской: «Станционное кафе».

— Тебе там понравится. Там готовят замечательные торты и кофе. Это приблизительно на полпути между нами и Бьюкененс Пойнтом. Хорошее место для привала.

Она кивнула.

— Пообещай, что ты там остановишься. Тебе нельзя переутомляться.

— Остановлюсь. Спасибо.

Джоузи бросила сумочку на пассажирское сиденье и закрыла дверцу. Она вытерла внезапно вспотевшие ладони о джинсы. Кент еще мог успеть взять ее на руки…

Он обошел машину и открыл ей дверцу со стороны водителя. Джоузи пошла за ним. Молли печально заскулила. Джоузи нырнула в машину, потом снова вышла.

— Это ужасно. — Она указала на Молли.

Еще оставалось время для поцелуя.

— Я присмотрю за ней.

Конечно, он присмотрит. Джоузи сказала себе — пора перестать жить в Мире Грез. Вот только…

— Мне жаль, что мы с тобой поссорились. — Она поцеловала его в щеку. — До свидания, Кент.

Она села в машину. Он закрыл дверцу. Джоузи включила зажигание, опустила оконное стекло. Кент нагнулся и провел костяшками пальцев по ее щеке.

— Желаю благополучной поездки, Джоузи! — он сделал несколько шагов в сторону.

Джоузи проглотила комок в горле, но там снова образовался комок. Она кивнула. Поехала по подъездной аллее и ни разу не оглянулась.


Кент с болью смотрел вслед Джоузи. Когда она свернула с подъездной аллеи на шоссе, он поднял руку, но Джоузи не помахала ему в ответ.

Конечно, он ничего другого и не заслуживал. Кент по-прежнему чувствовал ее сладкий, фруктовый аромат. Помнил, как ее губы коснулись его щеки.

Ей будет лучше без него. А ему — без нее, ведь она его отвлекала. Прельщала его жизнью, к которой он пообещал никогда не возвращаться.

Он отпустил ошейник Молли, и та бросилась бежать по подъездной аллее, но машина Джоузи уже исчезла за поворотом. Собака остановилась и заскулила.

— Сюда, Молли! — Кент похлопал себя по бедру, но собака не обратила на него внимания и побежала к домику Джоузи. Он пошел за ней.

Молли легла рядом с дверью, положив голову на лапы.

— Она тоже по тебе скучает, Молл.

Кент распахнул дверь домика Джоузи и окинул взглядом комнату.

Там было чисто. В воздухе витал аромат ее духов.

Молли вбежала в комнату и вскарабкалась на диван, как будто это могло связать ее с Джоузи. Кент уселся на жесткий стул и принялся вдыхать сладкий запах.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Когда Джоузи подъехала к. воротам «Садов Джералдин», она увидела машины Марти и Фрэнка. Вечер казался ей серым. Марти и Фрэнк выбежали из дома, словно они ее ожидали, но вдруг остановились.

Джоузи вышла из машины. Подъехал большой фургон и остановился позади ее автомобиля.

Из кабины грузовика вышел какой-то мужчина.

— Я могу вам помочь? — У Джоузи почему-то пересохло в горле.

— Тед О'Лири, компания «Грузовые перевозки О'Лири», — весело сказал мужчина, протягивая ей руку.

Джоузи пожала ему руку.

— По-моему, это какая-то ошибка.

— «Сады Джералдин»?

— Да.

— Тогда здесь нет ошибки, мисс. Некий мистер Марти Питерсон приказал, чтобы к утру мы вывезли из этого дома вещи.

— Куда вы должны их отвезти?

— На склад.

Марти подошел к Джоузи. Он весело улыбался, но на его верхней губе блестели капли пота.

— Наверное, это неожиданно для тебя, Джоузи…

— Действительно, неожиданно. — Она говорила спокойно. — По-моему, тебе лучше сказать мистеру О'Лири, что из-за тебя он потерял время и что сегодня его услуги не понадобятся.

— Тебе незачем так сильно волноваться, — сказал, подойдя к ним, Фрэнк, и Джоузи заметила, что у него дрожат руки. — Тебе нужно, по крайней мере, выслушать…

— Завтра. Я поговорю с вами завтра.

Она поднялась по парадной лестнице и закрыла дверь прямо перед его носом.


Молли отказывалась уходить из домика Джоузи.

Кроме того, она не желала есть. У Кента тоже почти не было аппетита. Они оба, не поужинав, устроились на ночлег в домике Джоузи.

Кент и Молли легли рядом… на кровать Джоузи. Еще не стемнело. Уставившись в потолок, Кент спрашивал себя, добралась ли она домой, благополучно ли доехала.

Почему я не попросил ее позвонить мне?

Молли заскулила. Кент почесал ее за ухом. Он скучал по краскам, которые Джоузи забрала с собой,

Ему хотелось, чтобы на окнах висели яркие шторы. Хотелось, чтобы на полу лежали лоскутные коврики. А на стенах висели гравюры.

Завтра. Завтра он купит яркие шторы в магазине Лиз. Может, Лиз уже получит известия от Джоузи. Он закажет лоскутные коврики у Телмы Гауэр. Зайдет в студию Рейчел Стэнтон и купит у нее акварели.

Потом он съест ленч в обществе Клэнси. Джоузи наверняка позвонит Клэнси, ведь Клэнси заставил ее пообещать, что она позвонит.

Кент сердито глядел в потолок.

Клэнси — умный человек.


Джоузи открыла дверь.

— Извини, что я так срочно тебя вызвала, Стив.

На всех дверях стояли блестящие новые замки. Если бы Джоузи не застала Марти и Фрэнка, то не смогла бы войти.

— Нет проблем, Джоузи. Когда речь идет о безопасности, когда женщина находится дома в одиночестве, нам, мастерам, все равно, какое сейчас время дня или ночи. Я рад, что ты дома, Джоузи. Жители города беспокоились.

— Я знаю. Джейкоб позвонил мне.

Стив принялся менять замок. Он был давним приятелем Джоузи, она училась с ним в школе.

— Ты менял замки по просьбе Марти и Фрэнка?

— Нет.

Она знала — Стив непременно поинтересовался бы у ее братьев, по какой причине те решили так поступить.

Может, именно поэтому они и не наняли его.

— Их менял мой приятель из Дайэмэнд-Хеда. Мы вместе учились на курсах. Он сказал им, что я возьму меньше, но они настояли на том, чтобы работу выполнил он. Это показалось ему подозрительным, и он позвонил мне.

Джоузи это тоже показалось подозрительным.

— Он выяснил, почему они хотели сменить замки?

— Старший… как его зовут?

— Марти.

— Марти сказал, что потерял запасной ключ и не хочет рисковать. А если кто-нибудь его найдет и вломится в дом? Он предпочел сменить замки.

Джоузи видела — Стив не верит рассказу Марти. Она тоже не верила. Она принялась ходить взад и вперед.

Кент предупреждал меня.

А если я позвоню ему и скажу, что он был прав, а потом извинюсь? Повесит ли он трубку?


Джоузи взглянула на часы и снова набрала номер.

— Офис мистера Питерсона.

— Привет, Рита, это снова Джоузи.

— Мне жаль, Джоузи. Он все еще на встрече с клиентом.

— Я звоню в пятый раз. — Она набирала номер каждый час, с девяти утра.

— Я знаю. Он клянется, что позвонит тебе вечером… или в крайнем случае завтра.

— Спасибо. — Джоузи повесила трубку и набрала следующий номер.

— Сожалею, — заговорил записанный на пленку голос, — но этот телефон временно не отвечает, или…

Джоузи повесила трубку. Она подозревала, что Фрэнк нарочно отключил свой сотовый, чтобы она не могла с ним связаться.

Жаль, но Кент не попросил ее позвонить ему, в отличие от Клэнси и Лиз. Ей ужасно захотелось услышать его голос. Она не решалась позвонить Кенту и сказать, что она благополучно добралась домой, что он оказался прав насчет ее братьев.

Он иронически засмеется и скажет: «Я же говорил!»

Вероятно, он этого не скажет, но Джоузи могла поспорить — он захочет так сказать. Она этого не желала.

Она желала невозможного.


Кент шагнул назад, чтобы полюбоваться делом своих рук. Потом выругался. Материал, которым он обвил струны для занавесок, не падал мягкими складками, как это получалось у Джоузи. Кент уже расстелил на столе скатерть, поставил цветы в вазу, но тут же обнаружил, что поставил их недостаточно искусно. Он разбросал небольшие подушки в цветных чехлах, повесил на стены акварели, постелил на голые доски пола лоскутные коврики, и все-таки у него ничего не вышло.

Комната не стала уютной.

Обозрев дело рук своих, Кент рассердился. Прогнал Молли с дивана, вышел вместе с ней из домика и захлопнул дверь. Но Молли осталась на веранде и не захотела уходить.

Кент знал — Джоузи благополучно добралась домой. Она позвонила Лиз и Клэнси. Мужчина нахмурился. Где-то между вчерашним и сегодняшним днем аромат ее духов развеялся. Кент не мог поверить, что скучает по нему до такой степени.

Он зашагал прочь.

Накануне вечером он привел Молли к себе в дом и попытался уговорить ее поесть. Она выпила воды, но по-прежнему отказывалась есть. Когда наступило время ложиться спать, он отнес собаку к себе в спальню и положил ее на одеяло.

Ночью Молли царапалась в дверь и выла. В полночь он смягчился и. выпустил ее.

Интересно, может ли собака умереть от разбитого сердца?

В субботу, когда наступило время второго завтрака, Кент наконец понял — Молли больше не была его собакой. Она стала собакой Джоузи.

Со странным чувством облегчения он собрал вещи, позвонил Смайли Макдоналду, потом усадил Молли в машину и поехал в Мартинс Галли,

Он вышел рядом с магазином Лиз. Клэнси и Лиз стояли рядом у кассы и разговаривали. Кент не стал терять времени.

— Я еду к Джоузи. Хотел, чтобы вы об этом знали.

— Хорошо. — Клэнси указал на чемодан, стоящий рядом с ней на полу. — Подвезешь меня?

— И меня. — Лиз повесила сумку на плечо.

Кент пристально посмотрел на них.

— У нее все в порядке?

Лиз обошла прилавок и взяла Кента за руку.

— Мы объясним по дороге.

Кент схватил чемоданы, швырнул их в свою машину с полным приводом и с мрачным видом подождал, пока Клэнси и Лиз усядутся на заднее сиденье.


Джоузи увидела, что миссис Пенджилли задремала. В дверь позвонили. Девушка открыла дверь.

Стоящий на пороге Марти указал на нее дрожащим пальцем.

— Ты… ты сменила замки.

— Да. Поскольку ни один из вас, — она взглянула на Фрэнка, — не оставил мне запасной ключ и не отвечал на мои звонки, у меня не было выбора.

— Не было выбора? Ерунда, — резко сказал Фрэнк, протискиваясь мимо нее.

— Я не могу оставить такой дом, как «Сады Джералдин», незапертым и без присмотра.

— Но… но… — Марти уже шел по коридору.

— Да? — Джоузи подняла бровь, стараясь приятно улыбаться.

Марти тоже растянул губы в улыбке.

— У нас замечательные новости.

Она почувствовала, что Фрэнк подает брату сигналы, и обернулась. Фрэнк улыбнулся ей.

— Хорошие новости? Отлично. — Она потерла руки. — Люблю хорошие новости. Идемте в библиотеку. В гостиной дремлет миссис Пенджилли.

Марти перестал улыбаться.

— Что она здесь делает?

— Она — моя подруга. Вот что она здесь делает. — Джоузи закрыла дверь в гостиную. — Проблемы?

— Нет, нет. — Марти направился к креслу ее отца.

— Всюду сует свой нос, — пробормотал Фрэнк, усаживаясь в кресло напротив, в котором обычно сидела Джоузи.

Девушка уселась на подлокотник дивана.

— Именно этим мне и нравятся здешние места. Все блюдут интересы друг друга.

Марти и Фрэнк переглянулись, и у Джоузи упало сердце. Она поняла — ей не понравятся их хорошие новости.


Они хотели, чтобы она продала свой дом. Покупатель уже нашелся. И они подготовили контракт.

Марти сунул ей ручку.

— Подпиши тут и тут.

— Но я хочу сначала подумать.

— Такая возможность предоставляется раз в жизни, Джоузи. Тебе никогда не предложат такую хорошую цену.

— И тебе больше не понадобится работать, если ты не захочешь, — добавил Фрэнк. — И ты поможешь городу.

Они говорили о создании первоклассного курорта. Очень шикарного.

— Это будет хорошо для тебя, для города и для нас, — сказал Фрэнк.

— Хорошо для вас?

— Позаботившись о тебе, мы обретем душевный покой. Ты этого заслуживаешь, ведь ты ухаживала за папой.

Марти похлопал ее по руке.

— Ты — наша маленькая сестренка. Мы хотим, чтобы у тебя все было в порядке.

Джоузи чуть не задохнулась от гнева.

— Зачем приезжал грузовик для перевозки мебели?

— Покупатель хочет немедленно начать работы. — Марти сжимал в руке контракт. — Мы думали, ты не станешь возражать. Мы о тебе заботимся, Джоуз.

Никто не называл ее Джоуз, кроме отца. Она вскочила и сунула Марти ручку.

— Миссис Пенджилли пора принимать лекарство.

С этими словами девушка выбежала из комнаты. Прислонившись к стене, она сделала несколько вдохов и выдохов. Ей нужно было только подписать. Тогда она, Марти и Фрэнк станут одной большой, счастливой семьей.

Но что-то тут не так.

Когда они все это устроили? До того, как она уехала в отпуск?

В сотый раз за день она пожалела, что рядом нет Кента. Ей хотелось его увидеть, вдохнуть его запах дерева и дыма.

Лекарство миссис Пенджилли.

Она встряхнулась, растянула губы в веселой улыбке и вошла в гостиную. Кресло миссис Пенджилли оказалось пустым. В дверь позвонили.

— Надеюсь, ты не возражаешь, — крикнула миссис Пенджилли, когда Джоузи вышла в коридор, — но я вызвала подкрепление!

Миссис Пенджилли открыла дверь. Несколько жителей Бьюкененс Пойнта вошли в дом и решительно направились в библиотеку. Ошеломленная, Джоузи пошла за ними.

— Это семейное дело! — закричал Марти. — Что вы тут делаете?

Джейкоб ободряюще улыбнулся Джоузи.

— Чтобы принять решение, Джоузи должна знать обо всех нюансах. Мы хотим в этом убедиться. Вот и все.

— И это наш город! — крикнул мистер Пайпер. — Решение Джоузи повлияет на всех нас.

— Джоузи! — закричал Марти. — Ты должна избавиться от…

— Они — мои друзья, Марти. Я хочу, чтобы они были здесь. — Не дожидаясь ответа брата, девушка повернулась к собравшейся толпе. — Вам всем известно об этом предложении?

Джейкоб кивнул.

— О-о-о, вы должны узнать об идее Джоузи насчет гостиницы, — принялась изливать свои чувства миссис Пенджилли. — Это потрясающе!

— Гостиница? — повернулся к девушке Фрэнк.

— Это ты должна решить, как поступить с «Садами Джералдин», Джоузи, — сказал Джейкоб. — Мы хотим, чтобы ты знала обо всех обстоятельствах.