— Лиззи преувеличивает. — Джейми внимательно посмотрел на Мег. Хотя многие в этом зале предпочитали; замкнувшись в своем болоте, не замечать того, что происходит вокруг, Маргарет хорошо понимала, какие перемены ожидают горцев в скором времени. Время, когда вожди кланов свободно и бесконтрольно правили на своей земле, безвозвратно ушло. Подобно королю Якову Джейми твердо решил, что искоренит на Шотландском нагорье беззаконие и смуты. Одно время он думал, что Мег его понимает. Но возможно, замужество изменило ее больше, чем он себе представлял. Все возрастающее могущество и влияние графа Аргайлла, а вместе с ним и его кузена, повсеместно вызывало недовольство и недоверие, разрушая дружеские отношения со многими прежними союзниками. Джейми надеялся, что Мег не окажется в их числе.

— Сестра всего лишь беспокоится о тебе, — сказала Мег, словно угадав ход его мыслей. — Как и я.

— Не вижу никаких оснований для беспокойства, — решительно заявил он. Затем, несколько смягчившись, добавил: — Я скоро увижусь с Лиззи в Дануне. Она воочию убедится, что ей не о чем беспокоиться.

Поднесли новое угощение, и Джейми с радостью приветствовал невольный перерыв в разговоре.

Он сразу же уловил момент, когда дочка Ламонта вошла в зал. Внезапная тишина воцарилась за столом, и глаза всех мужчин устремились на нее. Катрина медленно и величаво приближалась к отцу, царственная, словно королева. «Принцесса», — поправился Джейми. Для королевы она выглядела слишком уж юной и невинной.

Ее блестящие черные волосы, зачесанные высоко вверх, длинными витыми локонами спускались вдоль стройной шеи. Лицо с классически правильными чертами поражало удивительным контрастом белоснежной кожи, ярких синих глаз и рубиново-алых губ. «Дьявольщина!» — с содроганием подумал Джейми. Он начал изъясняться как проклятый бард.

Когда Катрина подошла ближе, Джейми окаменел.

Что, к дьяволу, она на себя нацепила?!

Вспышка гнева, внезапно охватившая его, была столь же сильной, сколь и нелепой. Какое ему, в сущности, дело до девчонки? Но все его существо взбунтовалось, охваченное острым собственническим чувством. Пальцы с силой стиснули кубок, когда он пытался побороть непреодолимое желание перекинуть плутовку через плечо и отнести наверх, чтобы она могла переодеться во что-нибудь пристойное. Хотя широкие юбки роскошного платья скрывали от глаз подробности ее соблазнительной фигуры, не в пример почти прозрачному утреннему наряду, этого нельзя было сказать о лифе. Атлас едва прикрывал розовые соски девушки, выставляя на всеобщее обозрение пышные округлости ее девичьих грудей.

Джейми все сильнее сжимал пальцы, пока не спохватился, что серебро может погнуться. Чего она добивается? Скандала?

Он старался взять себя в руки, но наглые, восхищенные взгляды некоторых мужчин в зале сильно мешали.

Катрина находилась в центре внимания, однако, похоже, не придавала этому значения. Если Джейми ждал, что Ламонт отошлет дочь назад, то ему пришлось разочароваться. Лицо вождя озарилось гордостью. Видно, он оставался в блаженном неведении, какой соблазнительный кусочек она собой представляет.

Катрина приветствовала отца поцелуем в щеку и что-то прошептала ему на ухо. По выражению раскаяния на ее лице Джейми заключил, что она извинилась за опоздание. Отец сказал ей несколько суровых слов, но сразу же смягчился, заметив, что девочка огорчилась.

— Она очень красива, не правда ли?

Джейми нахмурился, уловив в тоне Мег оттенок добродушного, подтрунивания.

— Да, хороша. Только молода.

— Не так уж и молода.

Он уже собирался заявить, что Катрина его совершенно не интересует, но вовремя спохватился, вспомнив свою легенду.

— Возможно.

Его уступчивость удивила Мег, и она вопросительно приподняла бровь, ожидая объяснений.

Джейми предпочел промолчать и снова стал наблюдать за Катриной, глядя, как она здоровается с остальными мужчинами за столом.

Обычно на время игр полагалось отставить всякую вражду и междоусобицы, однако многое можно было сказать о текущем состоянии взаимоотношений, глядя на расположение мест. По одну сторону от Ламонта сидели Макдоналд и Маккензи, а по другую — Маклауд, Маккиннон и Маклейн из Колла. Джейми разглядел в зале также нескольких Мюрреев, Макнилов, Макалистеров и Грэхемов. Полностью отсутствовали объявленные вне закона Макгрегоры.

Джейми понимал, что даже если его подозрения верны, дерзкий Аласдэр Макгрегор не так глуп, чтобы принять участие в состязаниях. Нет, не станет он рисковать, после того как два года назад едва избежал гибели.

Джейми еще предстояло познакомиться с Катриной, упорно избегавшей его взгляда. Но когда, закончив приветствовать остальных гостей, она обогнула стол и направилась к своему месту, находившемуся возле него, избежать встречи было уже невозможно. К тому моменту как ее отец представил их друг другу, Джейми удалось обуздать свой гнев.

— Джеймс Кемпбелл, моя дочь Катрина.

По ее реакции — вернее, отсутствию таковой — Джейми понял, что его имя не явилось для нее сюрпризом. Выходит, она о нем расспрашивала? Эта мысль понравилась ему больше, чем следовало. Он взял девушку за руку и поклонился. В его грубой, мозолистой ладони ее пальцы казались очень нежными и хрупкими.

— Госпожа Ламонт.

Ее улыбка могла бы заморозить озеро в середине лета.

— Милорд.

Отец метнул на нее сердитый взгляд, очевидно, напоминая об обязанностях гостеприимной хозяйки.

— Прошу прощения за опоздание, — сказала она, с усилием выталкивая слова, словно рот ее был набит ржавыми гвоздями.

Джейми окинул ее оценивающим взглядом.

— Красота, подобная вашей, стоит любого ожидания.

Проигнорировав комплимент, Катрина уселась за стол и заговорила с отцом, предоставив Джейми любоваться ее затылком.

Большинство красавиц, которых ему довелось повидать, обычно упивались комплиментами, принимая их как должное, но Катрина заставила его почувствовать, что он провалил какое-то негласное испытание. Не прошел проверку.

Она упорно избегана говорить с ним, отвечая только отцу, своему брату Малькольму или Мег. Однако большую часть времени ей приходилось отбиваться от назойливого потока поклонников, под тем или иным предлогом то и дело появлявшихся перед ней во время трапезы.

Если Джейми надеялся услышать за столом что-нибудь полезное, то ему пришлось разочароваться. Как только разговор заходил о политике, междоусобицах» кровной вражде или преступниках, объявленных вне закона, Катрина недовольно морщила нос и на лице ее появлялась выражение безграничной скуки. В какой-то момент вспыхнул интересный — и довольно жаркий — разговор между ее отцом, братом Малькольмом и предводителем клана Маккензи об участившихся набегах в Аргайлле и о мерах, предпринимавшихся в связи с этим. Джейми со все возрастающим интересом слушал, как разгораются страсти.

— Отец, — сказала Катрина, положив ладонь на его руку. — Ты ведь знаешь, что у меня от всех этих разговорах о разбое и междоусобицах голова идет кругом.

В первый момент Ламонт, похоже, опешил. Поостыв, он виновато улыбнулся дочери и ласково похлопал ее по руке.

— Ах, Кэти! Ты права. Сейчас время праздновать, а не говорить о войне.

Катрина с чарующей улыбкой повернулась к молодому лэрду Маккензи, судя по всему, совершенно ослепленному ее вниманием.

— Я иногда думаю, что война для мужчин — всего лишь повод показать свое умение владеть мечом. А вы как думаете, милорд?

Раздувшись от гордости как павлин, польщенный Маккензи пробормотал нечто невразумительное, а Джейми захлестнуло непреодолимое желание что-нибудь разбить.

Внимание Катрины неожиданно переключилось на него.

— Хотя встречаются некоторые, готовые под любым предлогом затеять войну с соседями. И ведь не успокоятся до тех пор, пока не захватят всю землю, какую только смогут.

Мгновенно за столом воцарилась мертвая тишина, и Катрина, приняв глуповатый вид, воскликнула, прикрывая рот ладонью:

— О Боже! Конечно же, я сказала это просто так… в общем.

Джейми шутливо отсалютовал ей поднятым кубком.

— Не сомневаюсь.

Разговоры разом возобновились, и она снова перестала его замечать. Он между тем наблюдал за происходящим со все возрастающим восхищением. В искусстве тонко и ловко уклоняться от приглашений к танцу или нежелательных разговоров Катрина не имела себе равных. В ее поведении не было ничего похожего на кокетство или жеманство, но результат был тем более поразительным. Она была дерзкой, слегка капризной, но очень естественной — и необычайно привлекательной.

Катрина не сознавала, что безразличие и неприступность делают ее еще более неотразимой. Она походила на оранжерейный цветок в зарослях дикой ежевики.

Похоже, Джейми никак не мог заставить себя отвести от нее взгляд.

Но каждый раз, как Катрина наклонялась вперед, ему приходилось бороться с сильнейшим желанием что-нибудь разбить — чаще всего лицо другого мужчины.

Будь она его, он бы разорвал проклятое платье в клочки.

Но кое-что его озадачивало. Джейми заметил, что Катрина потянулась к тарелке отца и заменила порцию тушеного мяса не то репой, не то морковью. Когда же ее отец снова повернулся к своей тарелке и, нахмурившись, вопросительно взглянул на дочь, она только невинно улыбнулась и спросила, как ему нравится обед.

Когда Ламонт вернулся к разговору с соседями слева, Джейми не смог больше сдерживать свое любопытство.

— Ваш отец имеет особую склонность к корнеплодам?

Катрина закусила губу, и щеки ее приобрели очаровательный розовый оттенок.

— К несчастью, нет, — криво улыбнувшись, сказала она. — Янадеялась, что никто не заметит.

— Полагаю, вы не без причины заменяете ему все соусы и жаркое?

Румянец на ее щеках стал еще ярче, и Катрина кивнула. Очевидно, она не хотела пускаться в объяснения. Но Джейми уже сам сообразил, в чем дело. Видимо, ее отцу вредна тяжелая пища и Катрина следит, чтобы он не налегал на нее.

Спустя мгновение она снова посмотрела на Джейми.

— Почему не сказали мне, кто вы такой?

— Это бы что-нибудь изменило?

Ее проницательные синие глаза вспыхнули гневом.

— Конечно!

Он опустил взгляд к ее губам, понимая, что она имеет в виду их поцелуй. Катрина плотно сжала губы, словно пыталась побороть воспоминания, которые он пробудил. Но они оставались там, словно витали в воздухе между ними — почти осязаемые и знойные, полные обещания.

Боже, Джейми почти ощущал ее вкус на своих губах. Непривычная утрата контроля раздосадовала его, и Джейми отвел взгляд.

— Я так не думаю, — возразил он. — Вы нуждались в помощи. И раз уж там не было больше никого вокруг, это ничего бы не изменило.

— У вас довольно странное представление о спасении, — холодно сказала она.

Джейми рассмеялся и сразу же привлек к себе внимание ее отца и брата, которые озабоченно нахмурились. Черт, это его удивило.

— Скоро начнутся танцы, — сказал Ламонт. — Хотя это не те придворные танцы, к которым вы привыкли в Инверари или Дануне.

Джейми было нелегко провести. Он прекрасно знал танцы горцев, не хуже любого в этом зале. Он понял, что за этой колкостью кроется нечто большее.

— Но ведь это цитадели графа Аргайлла?

Очевидно, Катрина знала, что их гость — Кемпбелл, но не ведала, который из них. Он взглянул ей в глаза.

— Граф Аргайлл — мой кузен.

— Джеймс Кемпбелл… — тихо пробормотала она.

Джейми увидел, в какой момент она сложила одно с другим, Глаза ее широко раскрылись, и она возмущенно выпалила:

— Вы и есть Каратель Аргайлла!

— Катрина! — сердито оборвал ее отец.

Джейми поднял руку, успокаивая его.

— Не надо. Это прозвище общеизвестно. — Он твердо посмотрел на охваченную ужасом Катрину. — Я капитан гвардии графа Аргайлла. Если под словом «каратель» вы подразумеваете, что я олицетворяю закон и слежу за тем, чтобы торжествовало правосудие, тогда да.

Джейми применял физическое принуждение только в случае крайней необходимости. Обычно он старался действовать убеждением. Но когда это не срабатывало… ну что Ж, горцы — упрямый народ, и иногда, чтобы убедить их, приходилось использовать традиционные способы разрешения споров.

Катрина побледнела.

— Понимаю.

Но конечно же, она лукавила. Джейми давно привык к тому, что внушает ненависть и страх. Его репутация делала свое дело. Но никогда прежде у него не возникало желания объясниться, заставить понять, что за чрезмерно преувеличенными слухами кроется всего лишь зависть и невежество.

Почему для него так много значило мнение этой молоденькой девочки, Джейми понять не мог. Однако это было так.


Глава 4


С погодой к открытию игр очень повезло, и утро на следующий день выдалось ясное и светлое. Но мысли Катрины по-прежнему блуждали во мраке ужасных открытий, обрушившихся на нее накануне вечером.

Джейми Кемпбелл. Каратель. Гонитель горцев. Бич Шотландского нагорья. Человек, которого в здешних местах боялись больше всех — даже, возможно, больше, чем его кузена. Сам Аргайлл не замарал рук боевыми действиями, но его подручный пролил слишком много крови.

А она поцеловала его.

Отец и братья редко обсуждали с Катриной междоусобицы или политику страны — вопросы, которые обычно ее не интересовали, — но на этот раз ей не хотелось, чтобы они прекращали разговор, когда она войдет в комнату. Катрине иногда случалось кое-что узнавать от слуг, и она достаточно слышала о наводящем ужас кузене графа Аргайлла. Говорили, что Джейми Кемпбелл всегда побеждает в битве. Что он беспощадно преследует всех, кто выступит против него. Что любой человек, вставший у него на пути, может считать себя покойником. Что на Шотландском нагорье он могущественнее, чем сам король, потому что имеет огромное влияние на «короля Кемпбелла» — графа Аргайлла.

Но оказалось, что каратель вовсе не такое чудовище, как она ожидала. Он показался ей… вполне благовоспитанным. Не безжалостным кровожадным злодеем, а человеком, который всегда будет на высоте — как при дворе, так и на поле битвы. Его спокойная, властная уверенность совершенно не соответствовала его жестокой репутации.

Правда, как она и почувствовала с самого начала, в нем ощущалась некая непреклонность — почти неумолимость. Катрина никогда еще не встречала мужчину, умевшего так хорошо владеть собой.

Много раз за вечер она ощущала на себе его пристальный взгляд — холодный, спокойный и абсолютно непроницаемый. Она же, наоборот, превратилась в комок нервов. Она чувствовала каждое его движение. Чувствовала так глубоко, словно они были крепко связаны вместе.

Кемпбелл невероятно волновал ее. Катрине хотелось бы объяснить это страхом, но правда была более горькой: ее влекло к этому ужасному зверю. Он был так хорош собой, что у нее захватывало дух. Надо же так случиться, что из всех мужчин в Шотландском нагорье, которыми она могла увлечься, ее мыслями овладел Каратель Кемпбелл. В этом крылась насмешка… горькая ирония судьбы, но Катрина была слишком встревожена, чтобы заметить это. Она не знала, как ей теперь быть. Разве что стараться всячески избегать его.

Все утро Катрина была занята, исправно исполняя обязанности хозяйки замка, но после полуденной трапезы, воспользовавшись случаем, ускользнула ненадолго в конюшни, чтобы передохнуть до начала дневных состязаний. Там было прохладно, а привычные резкие запахи странно успокаивали.

Катрина вытащила скамью из свободного стойла, уселась на нее и взяла на колени котенка, доставившего ей вчера столько хлопот.

Удовлетворенно вздохнув, Катрина наслаждалась моментом покоя, неспешно поглаживая пушистую шерстку котенка, который довольно мурлыкал, уткнувшись носом ей в ладонь. Обычно она любила сидеть так у озера, но на игры прибыло слишком много народу, и конюшни, похоже, остались единственным местом, где можно было уединиться.

— Вот вы где.

Катрина еле сдержала стон и, обернувшись, увидела рядом Торкуила Макнила, одного из своих наиболее настырных поклонников. Если бы она выбирала себе мужа по внешности, то лучшего претендента, чем этот молодой лэрд, нельзя было найти. Высокий и стройный, с русыми волосами и сверкающими зелеными глазами, он был очень красив. Не намного старше ее, он уже заслужил славу умелого воина.

Вспомнив свои обязанности гостеприимной хозяйки, Катрина изобразила на лице любезную улыбку.

— Вам что-нибудь нужно, милорд?

Он оглядел ее с ног до головы. В его взгляде не было откровенной угрозы, но тем не менее Катрина почувствовала себя неуютно. В его глазах она прочла не восхищение, а одержимость.

— Я хочу поговорить с вами. Вчера, во время празднества, в зале было слишком людно и шумно, и мне не представилось случая.

Катрина отпустила котенка, встала и отряхнула юбки. Перспектива грядущего разговора ее не радовала. Она всегда старалась избегать бесед наедине и тщательно следила, чтобы не оказаться в подобных обстоятельствах, — так ей было проще. Половина мужчин, которых она отвергла, даже не поняли этого. Но она чувствовала, что от Макнила ей не удастся легко отделаться. Он был исполнен юношеской самонадеянности и упрямства, суливших немалые неприятности.

— Я намерен поговорить с вашим отцом, — сказал он таким тоном, словно бросал мясистую кость собаке.

Катрина прикинулась дурочкой — одна из ее излюбленных уловок.

— Конечно. Я отведу вас к нему.

Он схватил ее за руку и притянул к себе.

— Не хотите узнать о чем?

Катрина спокойно, один за другим, отцепила его пальцы от своей руки и улыбнулась.

— О, разговоры мужчин меня ни капельки не интересуют.

— Этот вас заинтересует, — заявил он, снова оглядев ее с ног до головы, — Вы красивы, и бедра у вас широкие — это очень хорошо. У нас будут здоровые, крепкие сыновья. — Выпятив грудь, он произнес важно, с самоуверенностью короля: — Я решил жениться на вас.

Катрина стиснула зубы, еле сдержав язвительный ответ, рвавшийся с языка. Что может быть романтичнее, чем сравнение с породистой кобылой?

— Вы очень добры, — любезно сказала она. — Это большая честь — удостоиться такого завидного предложения. Но вы слишком торопитесь. Мы едва знаем друг друга.

Он подступил на шаг ближе.

— Для этого будет достаточно времени, когда мы поженимся.

Катрина судорожно сглотнула. Да, задача оказалась не из легких. Нужно было срочно что-нибудь придумать.

— Я почти не знаю, что вы за человек, — промолвила она и помолчала, обдумывая, что еще сказать. — И вы еще так молоды.

Он сразу ощетинился.

— Я вполне вам подхожу, моя дорогая. — Он притянул ее к себе. — Хотите, чтобы я это доказал?

«Вот оно!» Прекрасный выход.

— Какое блестящее предложение! Вы докажете, что способны стать мне достойным мужем-защитником, если одержите победу в состязаниях лучников, которые состоятся в конце недели. Тогда и поговорим о свадьбе.

У Макнила не было шансов. Лучшим стрелком из лука на всем Шотландском нагорье был Рори Маклауд. Он побеждал уже десять лет подряд, уступив только однажды, два года назад, Аласдэру Макгрегору в один из тех редких случаев, когда этот разбойник рискнул объявиться на играх.

Макнил сразу смутился. Катрина уловила момент, когда до него дошло, что он наделал. Его самонадеянность обернулась против него самого. Выражение его лица мгновенно изменилось. Самоуверенность сползла с него, сменившись безудержной яростью. Катрина перехитрила его, и он это понял.