— Да, — не задумываясь, произнес тот. — Среди Журавлей мне больше места нет.

На лице Юй Чжу расцвела улыбка, и, не сдержавшись, он обнял Ди Ляньи, потом запоздало отстранился и смущенно произнес:

— Ты, наверное, голоден… я принесу еду.

Накрыв ладонями покрасневшие уши, Юй Чжу скрылся в соседней комнате.

Вэнь Шаньяо благополучно сделал вид, что ничего не заметил, впрочем, как и Лу Чуньду.

Переждав день, чтобы Ди Ляньи восстановился, они покинули школу Яшмового Дерева. У ворот Юй Чжу задержался, некоторое время простояв в молчании, прежде чем сесть на коня. Красно-белые одежды он сменил на одежды странника, а лицо спрятал за полупрозрачным платком.

Покинув территории Журавлей, они расстались на ближайшем распутье: Юй Чжу и Ди Ляньи отправились дальше на север, а Вэнь Шаньяо и Лу Чуньду устремились на запад.

— Шифу выплатил свой долг?

— Да.

— Вы могли бы предложить им место в клане.

— Юй Чжу бы не согласился. Для него школа Яшмового Дерева всегда будет на первом месте.

— Если только снова не вмешаются Журавли или подобные им… Шифу, все же школа Черного Журавля — серьезный противник, и навряд ли клан сможет их игнорировать.

В ответ на это Лу Чуньду тихо фыркнул, однако все же произнес:

— Если и ждать от них ответа, то через несколько месяцев. Каждый год в Старых Костях устраивается совместная охота — все ближайшие школы и клан посетят это место. Журавли попробуют отыграться.

— Кровь за кровь? Мы ведь честно выиграли.

— Честность и Журавли — несовместимые вещи. Новому главе Хэй плевать на то, что убили его сына, — у него десятки детей, потеря парочки для него ничто. Однако гордость школы была задета, и они попробуют унизить клан.

— А получится?

— Навряд ли, но, если они пристанут к тебе… я закрою глаза на несколько трупов.

— Шифу, а вы умеете поднять настроение, — рассмеялся Вэнь Шаньяо.

— Не думай, что каждую смерть я буду прощать. Это лишь исключение из правил.

Не дав Вэнь Шаньяо ответить, Демон пустил свою лошадь галопом.

Спустя три недели они ступили на территорию Байсу Лу, а вскоре поднялись на холодные горы клана. Вэнь Шаньяо уже мечтал оказаться в горячем источнике и смыть с себя дорожную пыль и пот. Однако у Лу Чуньду на него были другие планы: он позвал ученика за собой и велел разобрать привезенные из деревни ингредиенты и сделать первые заготовки для противоядия. Не смея ему отказать, Вэнь Шаньяо мимоходом спросил:

— А что насчет оставшейся части ингредиентов?

— Глава клана доставит их лично.

— Остатки передадим мастеру Лу Цао?

— Остатков не будет. Мы приготовим несколько вариантов противоядия на случай, если что-то пойдет не так или такая ситуация повторится в будущем. Госпожа Бао и ее дочь навряд ли первые, кто столкнулись с таким, — часть противоядия мы передадим клану Сюэши, а те уже решат, кому его отправить.

— Умно.

Закончив с приготовлением, Вэнь Шаньяо все же смог отпроситься у Лу Чуньду, едва ли не в одежде прыгнув в горячий источник и позволив себе несколько минут отдыха. Переодевшись в оставленную духами сменную одежду, он так и не зашел в свою комнату, а сразу вернулся к Демону, наслаждаясь чистотой тела. Даже Доу, которые до этого сторонились его, прилипли к ногам.

— Следующие пару дней можешь отдыхать. Я отпросил тебя у мастеров, — не оглядываясь, произнес Лу Чуньду.

— Шифу не перестает радовать этого ученика.

— Убийство и отдых для тебя на одном месте?

— Все же убийствам я предпочитаю еду.

— Это я заметил, — усмехнулся Демон. — И все люди из секты Вэньи настолько наглые?

Вэнь Шаньяо застыл на месте. Сглотнув, он поднял глаза на Демона в Белых Одеждах, который стоял напротив, скрестив на груди руки и дожидаясь ответа. Дверь за его спиной была закрыта, а окна выходили прямо на пруд — не сбежать.

— Откуда у шифу такие мысли? — помедлив пару минут, Вэнь Шаньяо улыбнулся и сел за стол. — Не поделитесь со своим учеником?

Лу Чуньду щелкнул пальцами, и что-то в волосах Вэнь Шаньяо зашевелилось, а затем со стуком упало на стол, превратившись из горошины в зеленого человечка.

— Вы следили за мной.

— Да, и если ты ждешь извинений, то напрасно.

Вэнь Шаньяо вздохнул:

— Даже если я и вправду из секты, то что вы сделаете? Доложите об этом главе клана? Или сами убьете? Как вариант — можете заточить в одной из пещер.

— Ничего из вышеперечисленного, — махнув рукой, словно развеивая навязанные Вэнь Шаньяо образы, произнес Демон. — Как я уже когда-то сказал, секта Вэньи ничего не сделала ни мне, ни тем, кто мне дорог. Мало того, мой шифу обучался у одного из ваших людей.

Подойдя к шкафу, Лу Чуньду достал старый свиток и протянул его Вэнь Шаньяо. Тот осторожно раскрыл его, первым делом заметив именную печать семьи Вэнь.

— Большую часть знаний о ядах и противоядиях мой шифу принес из секты Вэньи. Глупо отрицать, что мы обязаны вам.

— Значит, трогать меня вы не будете?

— И не собирался.

— Кто-то еще знает? Старший мастер Лу? Глава? Мастер Лу Цао? Госпожа Бао?

— Никто, только я. Твое дело — рассказывать остальным или нет, но навряд ли ты решишься.

— Боюсь, тогда только вы из всего клана не захотите меня убить, — криво усмехнулся Вэнь Шаньяо. — Вокруг секты Вэньи ходят далеко не радостные слухи: мы убийцы, не боящиеся посягнуть на самого императора, а наши мозги задурманил один из сыновей Хаоса.

— А также вы превосходные лекари, давно разгадавшие загадки человеческого тела. Сдается мне, нет ни одной болезни, которую вы не могли бы вылечить.

— Отчасти вы правы, но даже у нас есть границы, которые мы перейти не в состоянии. У всех есть свой предел.

— И кто же ты такой?

Вэнь Шаньяо улыбнулся:

— К сожалению, я не смею разглашать свое настоящее имя и место в секте. Скажу лишь то, что это не мое тело, а больше вам знать и не надо.

По глазам Лу Чуньду было видно, что он хотел еще что-то спросить, но сдержался.

— И что ты забыл в клане?

— Я был голодным и без денег — выбора особо и не было.

— Ты пришел в клан не для того, чтобы выведать секреты, а чтобы набить пустой желудок и заработать денег? — уточнил Лу Чуньду.

— Да, все именно так.

— Я ожидал другого ответа.

Вэнь Шаньяо развел руками: Демон мог не верить, но это правда.

— А теперь не мог бы шифу выполнить свое обещание?

— Не знаю, для чего тебе нужна тайная библиотека Байсу Лу, но надеюсь, я не пожалею об этом. Идем.

Вэнь Шаньяо оживился, поспешив за Демоном и по пути снимая с себя Доу, которые не решились остаться одни.

Покинув главную гору, они отправились на один из пиков, где расположилась одинокая пагода. Старая, увитая плющом, она терялась среди деревьев. Внутри стоял одинокий алтарь, освещенный пробивающимися через резные окна лучами света.

— Я слышал, что войти в тайную библиотеку могут только глава клана и старший мастер, — осторожно произнес Вэнь Шаньяо.

Лу Чуньду подошел к алтарю с золотой статуей Цзинь Хуэя и медленно зажег благовония.

— В клане три старших мастера: Лу Сицин, Лу Цзинъянь и я. Однако титул закрепился только за одним.

— Я думал, вы младший мастер.

— Это лишь прозвище, никак не относящееся к титулу, — раздраженно произнес тот.

Встав рядом с учеником, Демон щелкнул пальцами, и платформа начала опускаться в недра горы. На всякий случай Вэнь Шаньяо придвинулся к Лу Чуньду. Сердце едва не выпрыгнуло, стоило платформе остановиться, являя вырезанный в камне проход, за которым располагалась темная пещера с неровным потолком. Сверху спускались фонари, в которых ярко горело голубое пламя, прогоняя тени. На равном расстоянии друг от друга находились колонны около двух чжанов шириной, с вырезанными внутри нишами. И каждая была заполнена идеально сохранившимися книгами, громоздкими свитками, дощечками из глины, нефрита и бамбука. На некоторых колоннах были вырезаны печати, а сами полки обвязаны красной лентой, предупреждающей об опасности.

Вэнь Шаньяо не сдержал восхищенного вздоха. Эта библиотека была не меньше, чем в секте Вэньи, однако все в ней относилось к демонам и учению Шэнмин. Этого и следовало ожидать: у каждого клана и почти у всех школ есть трактаты об учениях, их основателях и выдающихся заклинателях.

— Что тебе нужно? — разрушил тишину Лу Чуньду.

— Трактат об основании кланов.

Демон повел его вглубь библиотеки, к стене, на которой висел громадный свиток, рассказывающий о долгом рабстве людей под гнетом Хаоса, о приходе Цзинь Хуэя из иного мира и его жертве. Пять великих заклинателей с его помощью свергли семь ужасных детей Хаоса, заточив их в вечный плен и основав на этом месте свои кланы. И лишь последний, седьмой демон томился в Царстве духов.

Некоторое время Вэнь Шаньяо задумчиво рассматривал свиток, а затем все же произнес:

— Вам не кажется, что здесь ошибка?

Лу Чуньду склонил голову:

— Пять заклинателей и семь сыновей Хаоса?

— Да. Байсу Лу заковал Баофэна, повелителя ураганов, Сюэши — Жо, властителя вод, Ганшань — Кушэна, чей голос мог разрушить горы, Бэйай — Фуланьу, заражающего землю скверной, Чжэньцзин — Тайфэна, способного сравнять горы с равнинами, Байчжу отправили в Царство духов, а Вэньи… кто заточил Вэньи?