— А тебе достанется бизнес.

— Да, — кивнула она, допивая вино. — Ну, так что скажешь? Мы поженимся?

От этих слов у него пробежал холодок по коже, но он не обратил на это внимания. С первой женитьбой он нажил себе столько проблем, что точно знал — в этот раз все будет по-другому. В этот раз он будет отвечать за все. Он сам решит, когда это прекратится, уйдет первым, и его сердце точно не пострадает.

Кивнув, он протянул ей руку:

— Хорошо.

Она широко улыбнулась, и эта улыбка свела его с ума. Как и в первый раз после того, как их руки соприкоснулись, он почувствовал, словно электрический ток прошел через его тело. Шон очень надеялся, что ему все это только кажется. Но, черт возьми, он всем телом чувствовал притяжение между ними. Шон всеми силами попытался успокоиться и расслабиться, но это оказалось труднее, чем он думал.

Она убрала руку и произнесла:

— Есть еще одно условие.

— А их разве не достаточно? — усмехнулся Шон. — Я согласился на твое предложение. Что тебе еще нужно?

— Никакого секса.

Это заставило его задуматься. Он долго на нее смотрел — до тех пор, пока она не занервничала и не отвела взгляд. Это было совершенно ново для него. Он только и делал, что пытался избавиться от женщин, норовивших забраться к нему в постель. Он так увлекся мыслями о Мелинде, что даже отказал в знакомстве одной симпатичной блондинке в баре. Странно. Женщина хочет выйти замуж, но отказывается от близости. Что происходит? Он даже не думал, что между людьми может быть такое притяжение, он даже заметил огонек в ее глазах… И к сожалению, совсем не ошибался — он безумно желает эту женщину. Удивительно, как ей удалось столь быстро перевернуть с ног на голову его привычный мир.

— Какие-то проблемы?

— Отсутствие секса.

— Верно. — Она вздохнула и, посмотрев в его глаза, сказала: — Зачем все усложнять? Это же фиктивный брак. Почему мы должны тогда…

— Заниматься сексом, — закончил за нее он, удивленный уверенным тоном своего голоса.

— Это всего на пару месяцев, — ответила Мелинда, выглядевшая одновременно нетерпеливой и озадаченной. — Я уверена, это никак не навредит тебе.

— Думаю, я смогу с этим справиться, — ответил Шон, хотя понимал, что обманывает себя.

Он уже хотел ее и понимал — ему придется несладко, учитывая, что она постоянно будет рядом. Как он продержится целых два месяца? Может, ему позвонить Рико и узнать, не хочет ли тот строить отель где-нибудь в другом месте? Минуту спустя Шон отказался от этой мысли. Это должен быть именно Тезоро, а не какой-то другой остров. Он идеально подходил для них, его очень любили туристы. На острове был лишь один роскошный, хотя уже довольно старомодный отель. Многие хотели открыть здесь бизнес, но, так как остров был частным, приходилось все согласовывать с Вольтером Стэнфордом. А с ним непросто договориться. Да к тому же это просто рай для бизнесменов. Многие обеспеченные люди будут съезжаться сюда, чтобы отдыхать вдали от туристов и папарацци.

— И… — продолжила она, возвращая его с небес на землю.

— Еще какие-то условия? — усмехнулся он. — Хочешь затащить меня в темницу? Или же хочешь, чтобы я два месяца жил на хлебе и воде?

— Не говори чепухи!

— Это я-то? Нет, ну а как ты себе это представляешь: мы поженимся, будем жить вместе ради твоего деда, и в то же время нам даже нельзя подурачиться?

Она фыркнула и опустила голову. Он увидел, что ее тоже не радует эта перспектива. Интересно, как долго она продержится? Он улыбнулся от этой мысли.

— Ничего смешного, Шон…

— Это уж точно!

— Это очень маленький островок. У тебя не получится… вступить в связь на стороне так, чтобы об этом не стало известно. Тогда все закончится, так и не успев начаться.

Шон совсем не ожидал такого поворота событий. Однако он выпрямился, положил руки на стол и, наклонившись к Мелинде, произнес:

— Если я что-то пообещал — я всегда держу слово.

— Извини, я просто хотела прояснить некоторые детали.

Он откинулся на спинку стула и, выдавив улыбку, сказал:

— О’кей. Я все понял.

— Значит, договор все еще в силе?

Шон снова посмотрел в ее голубые глаза и пожалел, что влез во все это. Но, черт возьми, если бы у него был какой-то другой способ заполучить землю…

— Да. Все в силе.

Он не мог поверить, что согласился на такое, не мог поверить в то, что снова женится. И этот брак тоже будет не настоящим, как и первый. Его радовало лишь одно: для него эта свадьба не имеет никакого значения.

Глава 3

Вольтеру Стэнфорду было уже около семидесяти, он был высок, седовлас и выглядел гораздо моложе своих лет. Он стоял напротив стола в библиотеке и совершенно невозмутимо смотрел на Шона, а он, в свою очередь, отвечал ему тем же. Шон знал, как вести переговоры, знал также, что тот, кто первый заговорит, как правило, становится более уязвим. Поэтому он ждал, пока заговорит старик.

Номер Вольтера занимал половину верхнего этажа отеля, вторая принадлежала его внучке. Номер был старомодным, даже немного запущенным. Шон уже усомнился, действительно ли Вольтер так богат, как говорят? Он заметил пятна на полу, что свидетельствовало о том, что протекает крыша, судя по всему, ее не починили вовремя. Таких мелких недостатков было немало: царапины на паркете, отколотая лепнина, облупленная краска окон. Конечно, нельзя было из этого делать выводы. Возможно, Вольтер слишком занят либо не заинтересован в таких мелочах, как бытовой ремонт. Либо он просто использовал этот отель исключительно для работы, дабы не привлекать внимание к своей собственности. Шон улыбнулся про себя, но лицо его сохраняло непроницаемое выражение.

— Вы уже встретились с моей внучкой, — сказал Вольтер, присаживаясь в массивное кресло.

— Да, она довольно мила.

Они провели последние двадцать минут, болтая об острове. Мелинда отошла лишь пару минут назад, а Вольтер уже приступил к делу.

— Позволь мне быть откровенным, — начал старик, — ты хочешь построить отель на моей земле, а я — счастья моей внучки.

Шон сел напротив, закинув ногу на ногу, и приготовился прикинуться дурачком.

— А как это связано?

— Ты одинок, обеспечен, красив.

— Спасибо, — ответил он не без иронии в голосе.

— Кажется, я раскрыл все карты перед тобой. Как насчет тебя?

— Всегда сначала лучше знать, что тебе могут предложить.

— Отлично. Перейдем к делу. Я хочу, чтобы ты женился на моей внучке. Потом земля будет в твоем распоряжении.

Если бы Мелинда не предупредила его об этом вчера, он, вероятно, упал бы со стула. Но, даже несмотря на это, он был слегка удивлен. Поразительно: неужели в двадцать первом веке все еще сохранилась традиция выкупа женщин?

Вольтер ждал ответа, а Шон не спешил. В его голове вертелась куча мыслей, он взвешивал все за и против. Для него даже временный брак был серьезным шагом. Он не хотел этого, но, проведя бессонную ночь в мыслях о своем будущем, он так и не понял, чего же хочет на самом деле. Мелинда была уверена, что он согласится. К тому же Стэнфорды довольно упрямы, так что вполне подходили семье Кинг. Постучав по колену, он спросил:

— Как к этому отнесется Мелинда?

Дед нахмурился:

— Она поймет. Это хорошо для нее, семьи и острова.

Неожиданно все внутри Шона закипело от злости. Получается, не попроси Мелинда его сама об этой сделке, ее дедуля помимо ее воли выдал бы замуж! Своего рода вынужденная жертва ради семьи Стэнфорд. Хорошо для острова… Кто сейчас так поступает? Нахмурившись, Шон пытался прочитать мысли старика, но, видимо, он точно когда-то был неплохим игроком в покер — его взгляд был абсолютно нейтральным.

— Ну, — помолчав, произнес Вольтер, — что думаешь по этому поводу?

Шон многое мог ответить ему. Например, что его внучка достойна большего, нежели быть жертвой сделки. Черт возьми, он провел с ней всего пару часов, но ему этого хватило, чтобы кое-что понять. Зачем он ввязался во все это? Послал бы куда подальше эту семейку Стэнфорд с их островом. Дедуле стоило бы знать, что его внучка — роковая соблазнительница. От одного ее прикосновения мужчины сходят с ума. Но уже было слишком поздно что-то говорить.

— Договорились, — сказал он и увидел удивление в глазах старика.

Вероятно, до этого тот просто хорошо скрывал свои эмоции.

— Неужели? Так быстро? — ответил старик, откинувшись в кресле. — Надо признаться, я немного удивлен.

— Уже передумали? — улыбнулся Шон.

— Нисколько, — развел он руками, — просто думал, что вам понадобится время для размышления.

— Мелинда — красивая женщина, — сказал Шон, вспоминая ее голубые глаза.

— Она не только красивая. У нее богатый внутренний мир.

— Уверен, что это так, — ответил Шон, который уже успел подметить острый ум Мелинды. — Как только мы поженимся, у нас будет куча времени, чтобы узнать друг друга получше. Уверен, вы уже навели обо мне справки, — сказал он, вспоминая Мелинду.

— Да.

— Вы предложили — я согласился. Все счастливы.

Вольтер наблюдал за ним так, будто ждал, что он вот-вот передумает.

Шон выдавил из себя очередную улыбку. Старик пытался выдать свою внучку замуж за незнакомца, но, когда Шон согласился, засомневался. Но поезд ушел. Сделка заключена, теперь семья Кинг может начинать строительство.