— Что? — удивленно моргнув, спросил незнакомец.
— Ничего, — отмахнулась Алекс, вновь ускоряя шаг.
«Не отвечай ему, тогда он сам отстанет», — приказала она себе.
Девушка шла прямо к заснеженной горе, возвышающейся посреди Анахайма.
«Наверное, это одна из самых известных горных вершин во всем мире», — думала Алекс, с улыбкой глядя на мчавшиеся санки и радостно вопивших людей. Перед аттракционом выстроилась огромная очередь, и, пробежав по толпе взглядом, Алекс сразу заметила крупного темноволосого мужчину с пухлым ребенком на руках. И он смотрел на нее.
На долю секунды Алекс охватило какое-то странное чувство, словно она его всегда знала и стремилась к нему. Но, судя по тому, что он держал темноволосую малышку на руках, какая-то женщина ее уже опередила.
— Шла бы ты потише, а?! — заныл навязчивый тип.
Алекс все еще смотрела на темноволосого мужчину и чувствовала его ответный взгляд так остро, будто он дотронулся до нее. Затем он перевел взгляд на преследователя, потом снова на нее и, видимо, все отлично понял.
— Ну наконец-то, дорогая! — воскликнул он, улыбаясь Алекс. — Почему так долго?
Широко улыбаясь, она побежала к нему навстречу, принимая предложенную помощь. Ее спаситель улыбнулся в ответ, обнял девушку за плечи, плотно прижал к себе и только тогда взглянул на ее преследователя.
— Есть проблемы? — сурово спросил ее рыцарь без страха и упрека.
— Нет, — промямлил парень, помотав головой, — никаких проблем. Всем пока.
И ушел.
Глядя ему в спину, Алекс наконец-то смогла вздохнуть с облегчением. Не то чтобы он ее сильно напугал, но все же не хотелось испортить первый день в Диснейленде таким неприятным обществом. А спасший ее мужчина по-прежнему обнимал Алекс, и ей это даже нравилось. Крупный, сильный и, что особенно приятно, готовый без промедления прийти на помощь, не дожидаясь ничьих просьб.
— Дай!
Звонкий детский голосок нарушил всю идиллию, бесцеремонно напомнив о том, что герой уже наверняка является чьим-то мужем, так что Алекс поспешила вывернуться из-под его руки. Улыбнувшись, она посмотрела на девочку.
— А ты — красотка. Папочка наверняка тобой гордится.
— Конечно, гордится, — ответил незнакомец, и Алекс показалось, что его низкий голос обволакивает ее. — И ей, и двумя другими.
— А… — Не понятно почему, но услышав, что этот красавец — отец троих детей, Алекс приуныла.
— Да, пока кузен с женой катают старших на аттракционах, я присматриваю за младшей.
— Понятно, — улыбнулась Алекс, чувствуя, как ее переполняет радость. — Значит, это не твой ребенок?
В ответ он улыбнулся, сразу угадав ее мысли:
— Нет, конечно. Я бы никогда так не поступил с бедным невинным ребенком.
Алекс заглянула ему в глаза и с восторгом обнаружила там веселые искорки. Он явно наслаждался непринужденной болтовней не меньше, чем она сама.
— Даже не знаю, из такого героя мог бы получиться замечательный отец.
— Героя? Это, к сожалению, немножко не про меня.
— Да, но ты же только что меня спас. Этот настырный тип никак не хотел оставить меня в покое, так что твоя помощь пришлась очень кстати.
— Всегда пожалуйста, но ты могла просто позвать охранника, и этого парня выкинули бы вон. В общем-то тебе именно так и следовало поступить.
Она покачала головой, отбрасывая с лица пряди длинных светлых волос:
— Нет, он не был опасен, всего лишь излишне назойлив.
Герой рассмеялся, и Алекс понравился его смех.
— Дай, Гар, — требовательно повторила девочка с той настойчивостью, которая бывает только у малышей, чей мозг всецело поглощен одной-единственной мыслью.
— Да-да, шарик, — улыбнулся мужчина, подходя к продавцу, который аккуратно привязал к запястью девочки яркий розовый шарик. Пока он расплачивался, девочка махала ручкой и радостно пищала, глядя, как воздушный шарик танцует и прыгает, повинуясь любому ее капризу.
— Думаю, пора представиться. Эту настойчивую даму зовут Марой, а меня — Гарретом.
— Алексис. Зови меня просто Алекс, — ответила девушка, протягивая руку.
Гаррет взял ее ладонь в свою, и она почувствовала, как все тело покрылось мурашками в предвкушении чего-то интересного.
— Значит, Алекс. Как дела?
— До этой неприятности все было просто замечательно, — ответила она, рассмеявшись. — Здесь так здорово, я столько всего слышала о Диснейленде, но впервые попала сюда только сегодня…
— Тогда все понятно.
— Что понятно? — настороженно спросила Алекс.
— Ну, раз ты здесь в первый раз, то так всему радуешься, что толпы людей вокруг тебе совершенно не мешают.
— Нет, что ты, по-моему, так здорово, все вокруг такие милые, ну, кроме…
— Той неприятности? — подсказал Гаррет.
— Да, именно. — Алекс опять улыбнулась и неохотно отступила на шаг. Все это, конечно, очень мило, но пора заканчивать разговор с этим привлекательным мужчиной, который не имеет ни малейшего представления о том, кто она такая, и отправляться по своим делам.
— Еще раз спасибо за помощь, но мне действительно пора…
— Тебя кто-то ждет? — спросил Гаррет, склонив голову.
— Нет, но…
— Тогда зачем спешить?
Алекс прочитала в его глазах приглашение, заставившее ее сердце забиться быстрее. Он явно не хочет, чтобы она уходила, и, самое главное, она ему действительно нравится.
А очаровательная девчушка все еще играла с воздушным шариком, не обращая ни малейшего внимания на взрослых.
Алекс задумчиво взглянула в светло-голубые глаза своего спасителя. Конечно, ей нельзя привлекать к себе внимание, но это же не значит, что она должна стать отшельницей? И в конце концов, что это за отдых без любовных приключений?
— Ну так как? Погуляешь с нами сегодня и спасешь меня от переизбытка детского внимания? — спросил Гаррет.
— А тебя нужно спасать?
Заметив насмешливые искорки в его глазах, Алекс улыбнулась.
— Поверь мне, мои племяшки крутят мной как хотят, и без твоей защиты может случиться все, что угодно.
Соблазнительно, невероятно соблазнительно. Алекс провела в Америке всего три дня, но ей уже не хватало общения.
Что плохого в том, что она проведет один день с мужчиной, при виде которого подгибаются колени? К тому же он так любит свою семью. Алекс глубоко вздохнула и, наконец решившись, выпалила:
— Хорошо, спасибо. Я с удовольствием тебя спасу.
— Отлично, кузен с семьей сейчас вернется, а пока мы их ждем, расскажи, откуда ты. Никак не пойму, что у тебя за акцент. Вроде похож на британский, но что-то в нем не то.
Алекс вздрогнула, и ей оставалось лишь надеяться, что Гаррет этого не заметил.
— У тебя отличный слух.
— Да, я знаю, но ты не ответила на вопрос.
Не ответила, а он оказался достаточно наблюдательным, чтобы это заметить. Ее с детства учили отвечать на вопросы так, чтобы не сказать ничего по сути. Отец мог бы ею сейчас гордиться.
— Эй, Алекс!
Услышав встревоженный голос Гаррета, она покачала головой, отбрасывая грустные воспоминания. Он уже второй раз ее спасает, ведь сейчас ей совершенно не хочется думать ни о долге, ни о своем месте в истории. Сегодня она хочет быть просто Алекс.
Так что на этот раз вместо уклончивых ответов она просто предложила:
— А может, сам попробуешь угадать? Я честно сознаюсь, если догадаешься.
— Ты не тому бросаешь вызов, — приподняв темную бровь, ответил Гаррет, — но уж так и быть, я согласен. Ставлю пять баксов, что угадаю до конца дня.
Алекс оставалось лишь надеяться, что он проиграет пари, иначе все пропало. Ничем не показывая своих мыслей, Алекс храбро ответила:
— Пять долларов? Невелика ставка.
— А что ты предлагаешь? — От усмешки Гаррета по ее телу прокатилась волна жара. Она прямо-таки чувствовала, как кипит кровь и гудит тело.
— Да ладно, и так сойдет, — поспешно отступилась Алекс.
Может, она не так уж и готова к бурному роману, как решила вначале, а может, Гаррет Великолепный просто ей не по зубам. В любом случае Алекс уже настолько возбудилась, что решила слегка приостановить развитие их отношений.
— Я согласна на пять долларов. Договорились?
— Договорились, — ответил Гаррет, слегка приподнимая уголки губ. — Но все-таки хочу тебя предупредить, что со мной не стоит спорить. Я всегда выигрываю.
— Уверен в себе?
— Разумеется.
Алекс почувствовала, как все ее тело напряглось в волнующем ожидании чего-то восхитительного. Возбуждена она или нет, но ей это определенно нравится все больше и больше. И что в нем так ее привлекает?
— Дядя Гаррет, было так здорово!
Откуда-то налетел крошечный вихрь и обхватил колени Гаррета. Девочка широко улыбнулась дяде, а затем подозрительно глянула на Алекс:
— А ты кто такая?
— Это Алекс, — ответил Гаррет, — Алекс, это Мия.
Алекс посмотрела на ребенка и просто не могла не заметить, что девочка слишком уж крепко цепляется за его ноги.
— Мия, не убегай от меня, когда вокруг столько людей! — послышался низкий мужской голос.
Она подняла глаза и увидела, что к ним идет невероятно красивая пара.
— Алекс, — воодушевленно начал Гаррет, — это мой кузен Джексон и его жена Кейси, а эта очаровательная девочка — Молли.