— День добрый, приятель.

Слейтер вскинул голову и увидел прежнего незнакомца, облокотившегося о косяк. Надо же, Слейтер даже не слышал, как он вошел. Несмотря на то, что его сердце стучало громче, чем конские копыта по мостовой, ему удалось сохранить видимость спокойствия.

— Не ожидал увидеть вас так рано.

Мужчина пожал плечами.

— Времени было больше чем достаточно. Гоните сотню баксов.

Слейтер с трудом сдерживался, чтобы не послать вымогателя куда подальше. Но, несмотря на то, что ему претила мысль об уплате «дани», он не мог рисковать жизнью Ребекки или других людей, работавших в «Алой подвязке».

— Деньги в сейфе.

Негодяй осклабился, словно понимал, что происходит в душе у Слейтера.

— Так за чем же дело стало?

Волосы встали дыбом на голове у Слейтера, когда он повернулся к вымогателю спиной и наклонился, чтобы отпереть сейф. Он достал конверт с отложенной сотней долларов и вновь запер сейф на ключ. Развернувшись, он обнаружил, что вымогатель даже не двинулся с места.

Слейтер бросил ему конверт. Поймав конверт на лету, незнакомец сунул его в карман.

— Не будете пересчитывать? — спросил Слейтер.

— Зачем? Думаю, вы усвоили урок.

Слейтер ненавидел этого человека за то, что тот был прав.

— А теперь убирайтесь из моего заведения.

— До следующей недели.

— О чем это вы? Ведь я уже заплатил.

Негодяй расхохотался неприятным скрежещущим смехом.

— Это всего лишь вступительный взнос. С сегодняшнего дня вы будете платить по тридцать долларов в неделю. Уверен, для вас это не проблема.

Ярость застила глаза Слейтера, но ему удалось ее обуздать.

— Это грабеж.

— Называйте как хотите. — Негодяй собрался уходить, но потом остановился и намеренно медленно обернулся. — Да, кстати, моему боссу очень не нравится, что вы продолжаете совать нос в его дела. Перестаньте задавать вопросы, иначе даже деньги не смогут вас защитить.

— Это угроза? — процедил сквозь зубы Слейтер. Негодяй равнодушно пожал плечами.

— Предупреждение. — С этими словами он вышел на улицу, и дверь захлопнулась у него за спиной.

Не задумываясь ни на секунду, Слейтер схватил шляпу и поспешил за ним. Он приоткрыл дверь. Незнакомец шагал вниз по переулку. Когда он свернул за угол, Слейтер выскочил на улицу и побежал за ним. Затем он остановился и осторожно выглянул из-за угла — незнакомец шагал по главной улице. Слейтер последовал за ним, предварительно оглядевшись по сторонам. Как и всегда по субботам, на улицах было людно. Слейтер поблагодарил провидение за то, что оно помогло ему спрятаться за спинами прохожих.

Вымогатель свернул в другой переулок. Слейтер остановился на углу и был встречен дулом пистолета.

— Ищете кого-то? — тихо и вместе с тем угрожающе спросил грабитель.

Слейтер молчал.

— Что я сказал относительно того, чтобы не совать нос в чужие дела?

Слейтер вновь промолчал, и тогда бандит ткнул дулом пистолета ему в живот, едва не лишив возможности дышать. Очевидно, его вопрос не был риторическим.

— Вы велели прекратить расспросы. — Слейтер холодно улыбнулся. — Но не говорили, что за вами нельзя идти.

Бандит засмеялся.

— А вы смелый, Форрестер, только мертвому смелость не поможет. — Он убрал пистолет в кобуру. — Больше никаких шуток. Вам ведь не понравится, если ваша очаровательная певичка лишится голоса.

Холодный пот заструился по спине Слейтера.

— У вас деловые отношения со мной, а не с людьми, работающими на меня.

— Верно. Это деловые отношения, Форрестер. Так о них и думайте, и все будет хорошо.

Ногти Слейтера впились в ладони. «Алая подвязка» вполне могла позволить себе заплатить тридцать долларов в неделю и даже больше, но Слейтера бесило, что он вынужден был отдавать деньги за то, чтобы с его заведением ничего не случилось. Это был грабеж.

Вымогатель коснулся полей шляпы в приветственном жесте.

— Увидимся в конце недели, Форрестер. И будем надеяться, что босс не решит, что ваша выходка стоит дороже тридцати долларов.

Дрожа от гнева, которому он не мог дать воли, Слейтер смотрел вслед негодяю, исчезнувшему в лабиринте построек и навесов.

— Слейтер.

Он обернулся и увидел Ребекку, Молли, Роуз и Касси.

— Добрый день, леди. — Слейтер заставил себя улыбнуться. — Купили что-нибудь?

Молли, на которой было облегающее изумрудно-зеленое платье, подчеркивающее ее пышные формы, выступила вперед и вытащила из сумки шелковый халат.

— Смотри. — Она приложила халат к себе. — Нравится?

— Симпатичный, — рассеянно ответил Слейтер. Обиженно надув губки, Молли убрала халат в сумку.

— Вы уже обедали? — спросил Слейтер для того, чтобы прервать неловкое молчание.

— Только собираемся, — ответила Касси. — Не хочешь присоединиться?

— Не могу. У меня еще кое-какие дела, а вам — приятного аппетита.

Чувствуя на себе вопросительный и обеспокоенный взгляд Ребекки, Слейтер приветственно коснулся полей шляпы.

— Увидимся позже в «Подвязке». — С этими словами он поспешил прочь. Слейтер был не в том настроении, чтобы отвечать на вопросы.

Когда его попытка проследить за вымогателем не увенчалась успехом, он вспомнил об обещании, данном Ребекке. Слейтер отправился на телеграф и составил телеграмму. Расплатившись с телеграфистом, попросил его доставить ответ незамедлительно.

Возвращаясь в «Алую подвязку», он шел мимо «Черного быка». А ведь вымогатель направлялся в этом направлении до того, как заметил слежку. Впрочем, здесь располагалось полдюжины других заведений. Не успев все как следует обдумать, Слейтер вошел в салун. Джон Лэнгли собственной персоной обслуживал посетителей за стойкой бара.

— Второй раз за неделю, — заметил он. — И какая же причина привела вас сюда сегодня?

Слейтер пожал плечами, стараясь не обращать внимания на тупую боль в затылке.

— Просто проходил мимо и решил заглянуть.

— Вот дьявол. Вы до сих пор пытаетесь выяснить, кто стоит за вымогательством, — не стал ходить вокруг да около Лэнгли.

— Верно. Сегодня утром я заплатил, что требовали, а потом попытался проследить за мерзавцем. Он шел в эту сторону, когда заметил слежку, — признался Слейтер, внимательно наблюдая за реакцией Лэнгли. Мужчина наклонил голову набок.

— Если вы хотите спросить, не заходил ли он сюда, скажу честно — не заходил. Я бы его заметил.

Слейтер опустил глаза.

— Я так и подумал.

Лэнгли прервал напряженное молчание:

— Вы думаете, что за этим стою я, не так ли?

Слейтер поднял голову и в упор посмотрел на Лэнгли.

Он пытался прочесть в его глазах правду, но его собеседник был игроком, и весьма неплохим. Почти таким же асом, как Слейтер.

— Такая мысль приходила мне в голову.

Лэнгли засмеялся.

— Если бы у меня было столько денег, сколько они собирают за месяц, я не работал бы в собственном баре.

— Или работали бы, чтобы отвести от себя подозрения.

Лэнгли внимательно посмотрел на Слейтера.

— Думайте, что хотите. Ведь что бы я ни сказал, это не изменит вашего мнения.

Лэнгли был прав, и это еще больше озадачило Слейтера.

— Тридцать долларов в неделю, — произнес Слейтер. — Такую сумму я должен платить за то, чтобы они не разрушили заведение и не тронули моих людей.

— Я плачу столько же. Если бы шериф был порядочным человеком, он помог бы нам их остановить.

— Может быть. А может, они попытались бы устранить его, подстроив «несчастный случай». Нам нужен представитель закона более высокого ранга. Но он не поедет сюда, пока у нас не будет веских доказательств.

Лэнгли прищурился.

— Вы говорите так, словно сами имеете отношение к правоохранительным органам.

— Неофициальное. — Слейтер не стал вдаваться в подробности. Он набрал в грудь воздуха и медленно выдохнул. — Лучше пойду открывать «Подвязку». — Губы Слейтера дрогнули в некоем подобии улыбки. — Если я собираюсь и дальше платить вымогателям, мне лучше заработать немного денег.

Слейтер развернулся, чтобы уйти, но его остановил голос Лэнгли:

— Не позвольте себя убить, как Эндрю.

Слейтер бросил взгляд через плечо.

— Да пока не собираюсь.

Вернувшись в салун, Слейтер поднялся наверх, чтобы побриться и переодеться в вечерний костюм. Едва он оказался в коридоре, дверь комнаты Ребекки распахнулась.

— Я думал, ты обедаешь с остальными, — произнес Слейтер.

— Я принесла кое-что Джорджии.

— Как она?

— Доктор приходил пятнадцать минут назад. Сказал, что она быстро поправляется, и сделал ей перевязку. Она попробует встать завтра, если ей кто-нибудь поможет.

Слейтер облегченно вздохнул.

— Это хорошая новость.

Подойдя к нему, Ребекка понизила голос:

— Что случилось?

— О чем ты?

Глаза ее вспыхнули.

— Я думала, ты мне доверяешь.

Броня, защищающая Слейтера, пала.

— Доверяю. Просто не хочу еще больше впутывать в свои дела. — Слейтер замолчал, а потом выложил козырную карту. — Тебя ждет сын. И у тебя не будет шансов вернуться к нему, если с тобой что-то случится.

Ребекка примирительно улыбнулась.

— Не нужно меня опекать. Дилижанс, в котором я приехала сюда, мог перевернуться и убить меня. Меня могла задавить повозка на улице. А еще я могла утонуть в реке.

— Местный ручей слишком мелок, — сухо заметил Слейтер.

Ребекка не приняла шутку.

— Ты понял, что я хотела сказать.

Слейтер вздохнул.

— Он забрал сегодня сто долларов, и теперь я должен платить по тридцать в неделю.

Ребекка округлила глаза.

— И ты собираешься им платить?

— Не знаю.

Слейтер думал, что Ребекка начнет возражать, но она лишь закусила нижнюю губу.

— Я попытался проследить за ним, — признался Слейтер. — Но он меня заметил. И пригрозил расправиться с тобой.

Ребекка побледнела, и Слейтер возненавидел себя за эти слова, но она заслуживала того, чтобы знать правду.

— Возвращайся в Сент-Луис, Ребекка, — тихо произнес Слейтер. — Там ты будешь в безопасности, а твой сын обретет мать.

Слейтер ждал, что Ребекка приведет те же аргументы, что и прошлой ночью, но нерешительность в ее глазах говорила о том, что она наконец испугалась по-настоящему. Слейтер заскрежетал зубами, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не приласкать ее. Он не мог обещать ей защиту, потому что учел прошлые ошибки.

— Я подумаю, — произнесла Ребекка каким-то чужим, неузнаваемым голосом, а ее глаза потемнели от охватившего ее отчаяния. — Если я умру, у Дэниела не останется никого.

А если она уедет, никого не останется у Слейтера.

Вымогатель бросил на стол конверт.

— Я получил это сегодня.

Мужчина раскрыл конверт, достал из него купюры и пересчитал их.

— Сотня долларов. Из «Алой подвязки»? — Он говорил с южным акцентом, тяжело роняя слова.

Его подчиненный кивнул.

— Смерть Карни и перестрелка в салуне помогли.

Босс улыбнулся с холодным удовлетворением.

— Я так и думал. — Его улыбка померкла. — Что тебя тревожит?

— Новый владелец не лучше Карни. Он расспрашивает владельцев салунов. Он даже попытался проследить за мной, после того как отдал деньги.

— Но ведь ты не привел его сюда?

— Я не идиот. Я поймал его и пригрозил.

— А он послушается?

— Не знаю. Может, и не послушается.

Худощавый мужчина постучал пальцами по столу.

— Как его зовут?

— Форрестер, Слейтер Форрестер.

Глаза босса удивленно округлились, но потом он прищурился.

— Ты уверен?

— Да. А вы его знаете?

— Возможно.

— Хотите, чтобы мы с ним разобрались?

— Пока нет.

Подчиненный пожал плечами.

— Я понадоблюсь вам в последующие несколько дней? Вы ведь не хотите, чтобы меня видели в городе. Хочу поехать в Эллерсон, выпить и найти сговорчивую женщину.

— Возвращайся к четвергу. Тогда я сообщу тебе, что делать с Форрестером.

Кивнув, подчиненный ушел, а его босс тихо выругался. Он надеялся, что судьба вряд ли сведет его еще когда-нибудь с этим человеком. Выходит, ошибался. Конечно, скорее всего Форрестер его не узнает, но он всегда был слишком наблюдателен. И ему удалось выжить.

Черт бы его побрал!

Глава 21

В последующие несколько дней ничего особенного не случилось, и поэтому Ребекка не торопилась принимать решение. Когда угрожали салуну, ей было проще убедить себя, что ее это мало касается. Но теперь угрожали лично ей.

Ребекка не хотела уезжать от Слейтера, но ее ужасала мысль о том, что Дэниел останется сиротой. Ее сын может никогда не узнать, на что пошла его мать, чтобы дать ему семью. Только вот заслуживал ли Дэниел такого отца, как Бенджамин?

Сев перед зеркалом, Ребекка принялась расчесывать волосы. Стоящая у нее за спиной кровать была аккуратно застелена — ведь она не спала в ней с тех самых пор, как отворила дверь комнаты Слейтера. Рука Ребекки замерла, и она отложила щетку в сторону.

Ребекка понимала, что поступает неправильно, но она не может бросить Слейтера. Когда они занимались любовью, он инстинктивно чувствовал, когда ей нужны нежные, неспешные движения, а когда — неистовство и даже грубость, которые еще совсем недавно непременно повергли бы ее в шок. Но какими бы ни были их ласки, каждый раз Слейтер заставлял Ребекку кричать от наслаждения. А потом, когда оба не могли пошевелиться от изнеможения, Слейтер засыпал, сжимая Ребекку в объятиях. Она не могла себе представить, что будет спать одна, и все же она знала, что такой момент настанет.

Ребекка прижала кулак к груди, пытаясь унять пронизавшую легкие боль. Посидев так несколько минут, она подошла к шкафу, достала крестильное платьице Дэниела. И долго смотрела на него, вспоминая, каким маленьким был ее сын. На его крестинах присутствовали лишь она да две монахини из приюта. Дэниел недовольно пищал, когда на его крошечную головку полилась вода.

Ребекка убрала платьице в шкаф и захлопнула дверцу. Прелюбодеяние и развод противоречили ее вере. Кроме того, общество никогда не прощало подобных грехов и всегда винило в них женщину. Но будущее без Слейтера казалось таким же невозможным, как и будущее без Дэниела.

«Перестань себя жалеть», — приказала себе Ребекка.

Она совершила ошибку, выйдя замуж за Бенджамина, теперь только ей одной предстояло ее исправить. Расправив плечи, девушка собрала волосы в хвост. Она надела шляпку и завязала ленты под подбородком. Решила отправиться в магазин и купить новые чулки, прежде чем сесть работать с гроссбухом. Поправив блузку и юбку, Ребекка вышла из комнаты.

Она ничуть не удивилась, обнаружив, что в салуне пусто. Окна все еще были забиты досками. Слейтер наверняка был в кладовой, девушки спали, а мужчины еще не пришли на работу. Девушка подошла к двери и неожиданно услышала:

— Собралась куда-то?

Вздрогнув от внезапного оклика, она обернулась и увидела Слейтера, стоявшего возле бара. Сердце ее отчаянно забилось в груди. Волосы Слейтера были взъерошены, а две верхние пуговицы на рубашке расстегнуты, являя взору треугольник гладкой кожи, которую Ребекка так часто покрывала поцелуями.

— Мне нужно кое-что купить, — ответила она.

— Я пойду с тобой.

— Но ты ведь…

— Подожди. Возьму шляпу.

Обеспокоенная угрюмостью Слейтера, Ребекка ждала, нетерпеливо притопывая. Вскоре Слейтер спустился и вывел Ребекку на улицу, стараясь оградить от проезжавших мимо повозок и лошадей.

— Тебе не обязательно меня сопровождать, — произнесла она. Навязчивость Слейтера начала ее раздражать.

— Обязательно.

Ребекка заметила, что его угрюмый взгляд скользит по сторонам.

— Что ты высматриваешь?

— Не что, а кого, — поправил ее Слейтер.

Ребекка споткнулась, и Слейтер поддержал ее под руку.

— Думаешь, они настолько глупы, чтобы напасть на меня при свете дня? — улыбнулась Ребекка.

— Я думаю, они достаточно самоуверенны, чтобы сделать все, что им заблагорассудится. — Наконец Слейтер посмотрел на нее. — Я не собираюсь рисковать твоей жизнью.

Несмотря на то, что его забота согрела душу Ребекки, ей было стыдно чувствовать себя беспомощной, нуждающейся в постоянной опеке.

— Ты не можешь везде ходить со мной.

Уголки его губ дрогнули.

— Я и так провожу с тобой большую часть времени. В салуне, в постели.

Ребекка покраснела, но рядом не было никого, кто мог бы услышать эти тихо произнесенные слова. Слейтер был прав. Она покинула «Подвязку» впервые с того дня, как в ее адрес прозвучала угроза.

Когда вошли в магазин, Ребекка свернула в отдел нижнего белья. Она была благодарна Слейтеру за то, что тот не последовал за ней, однако чувствовала на себе его внимательный взгляд. Она быстро выбрала пару черных чулок и новые подвязки по вполне приемлемой цене и понесла их к кассе, стараясь скрыть от Слейтера. Однако блеск в его глазах сказал ей, что он увидел покупки.

Посмеявшись про себя над собственным смущением, — в конце концов, Слейтер ведь уже видел ее в чем мать родила, — Ребекка расплатилась и убрала покупки в сумку.

— Надеюсь, ты покажешь мне сегодня вечером свои новые чулки? — спросил Слейтер, наклонившись к самому уху Ребекки.

Она смущенно хмыкнула, а потом округлила глаза, удивившись собственному легкомысленному поведению. Слейтеру Форрестеру каким-то непостижимым образом удавалось пробудить в ней прежнюю беззаботную Ребекку.

— Возможно, если будешь хорошим мальчиком.

— Ты и так постоянно твердишь, что я хороший.

Теплое дыхание Слейтера защекотало ее шею, и Ребекка вздрогнула. Они спали вместе на протяжении целой недели, но ее влечение к нему не ослабевало, а, наоборот, усиливалось. Вскоре будет достаточно одного лишь взгляда голубых, подернутых поволокой глаз, чтобы Ребекка потащила его в свою комнату. Представив себе подобную картину, она улыбнулась, но, прежде чем успела поделиться своими мыслями со Слейтером, он дернул ее на себя. Споткнувшись, Ребекка вскрикнула, но Слейтер смягчил ее удар собственным телом. Копыта и деревянные колеса прогромыхали всего в нескольких дюймах от них.

Побагровев от ярости, Слейтер вскочил на ноги и обругал незадачливого возницу, но тот даже не обернулся. Слейтер склонился над Ребеккой.

— С тобой все в порядке? — спросил он, и его гнев сменился беспокойством.

— Д-думаю, да.

Слейтер помог Ребекке подняться, а потом, придерживая ее одной рукой за талию, наклонился за шляпой. Хлопнув ею по колену, чтобы отряхнуть пыль, он гневно посмотрел на столпившихся вокруг зевак.

— Что случилось? — спросила Ребекка, чей голос дрожал от недавно испытанного потрясения.

Слейтер водрузил шляпу на голову, и ее широкие поля скрыли выражение его лица.

— Он ехал слишком быстро и едва не сшиб нас.

— Но ведь это не…

— Нет. — В коротком слове сквозил гнев. Слейтер поднял с земли сумку с покупками и подал ее Ребекке.

Она слабо засмеялась.

— Как я уже говорила, у меня гораздо больше шансов быть сбитой повозкой.

Слейтер поджал губы, а его глаза превратились в сверкающие голубые бриллианты.

— Этого не будет.

Ребекка хотела сказать, что он не может давать такого обещания, но каменное лицо Слейтера остановило ее.

— Давай вернемся в салун, — предложила она.

Кивнув, Слейтер взял ее под руку и повел домой.

Ребекка отнесла покупки в комнату и сняла шляпку. После этого она отряхнула от пыли блузку и юбку, не желая думать о том, что едва не стала жертвой глупого несчастного случая. И все же ее колени дрожали, и она вынуждена была присесть на кровать.

«Я едва не умерла».

Несмотря на то, что Ребекка не накопила достаточно денег, чтобы вырастить Дэниела, ее охватило непреодолимое желание вновь увидеть его и прижать к груди. Ребекка совершила глупость, уехав из Сент-Луиса. Она позволила уязвленной гордости руководить своими поступками, вместо того чтобы попросить помощи у друзей. Ведь не все же отвернулись от нее с уходом Бенджамина.