— Я защищала сестру. Здесь была нежить. Странная нежить. Она груаров Ларии убила. И я не смогла упокоить эту нежить.

Стражи выступили из-за спины, встали передо мной, закивали, подтверждая мои слова.

Отец не обратил на это внимания.

По аллее уже бежали охранники института. Я мрачно усмехнулась. Где же вы раньше были? Отец и на них не посмотрел.

— Ты же понимаешь, я не об этом спрашиваю, — строго произнес он, не сводя с меня ледяного взгляда.

Наверное, как истинная дочь высшего, хорошо знающая порядки нашего общества, я должна была опустить голову и что-то смиренно сказать в свое оправдание. Но я не считала себя виновной. Я поступила по совести.

— Так получилось, — произнесла ровным, не терпящим возражения голосом. — Я поступила правильно.

— Я спрашиваю про огонь! — сквозь зубы прошипел отец.

Начавший набирать неприятный поворот разговор прервали подоспевшие охранники.

— Что произошло?

— Ректор Хесстер, что здесь было?

— Помощь нужна?

Высший вампир стоял, буравя меня взглядом. В его глазах сверкали молнии, он едва себя сдерживал.

Окна общежития начали открываться. Из них высовывались любопытные лица. Хотя я была уверена, многие из студентов еще раньше заметили всполохи, слышали крик и, скорее всего, сам бой тоже видели. Но высунуться никто не решился.

— Проверьте здесь все, — приказал ректор охранникам. — Землю поднимите. Следы просканируйте. Узнайте, что произошло. Лария и Фелинария, обе за мной в кабинет.

Глава 5

— Не стойте столбом! Сядьте уже! — приказал отец, когда мы вошли в его кабинет да так и остановились, не решаясь сделать лишнее движение. — Сядьте, я сказал!

Лария прошла и устроилась на крае диванчика, сложив руки на коленях и смотря на них.

Я подошла и встала сбоку, прекрасно понимая, что основной нагоняй будет предназначен мне.

Груары сели у моих ног. После произошедшего они от меня не отходили и старались быть ближе.

Отец смотрел на нас грозно.

— Отвечать будете по одной. Сначала у меня вопросы к Ларии. Что ты делала в саду института?

— Пришла к Фее, — тихо ответила она, не поднимая головы, — узнать, как у нее дела.

Папа хмыкнул, но переспрашивать не стал.

— Дальше.

— Собралась домой. Шла по аллее, и тут на меня эта нежить напала. Я пыталась обороняться, но… — Она нервно сцепила пальцы. — Я не смогла. А потом на помощь пришла Фея.

Высший вампир нахмурился и перевел взгляд на меня.

— Внимательно слушаю.

Я, в отличие от сестры, смело смотрела на отца. Чему быть, того не миновать. Получу так получу.

— Это была странная нежить. Волколак. На мой призыв упокоиться не отреагировал. Он убил груаров Ларии…

— Высосал их… — удрученно проговорила сестренка и шмыгнула носом. — Они хотели меня защитить. А он… — Из ее глаз потекли слезы.

— Убил их, — договорила я за Ларию. — И моих пытался убить.

Брови отца все сильнее сходились на переносице. А глаза заметно алели.

Я продолжила:

— Я все силы вложила. Он как будто даже не слышал. Если бы не мертвая энергия, исходившая от него, то подумала бы, что живой. Но это была нежить, папа.

Высший вампир внимательно смотрел на меня.

— Что-то странное заметила?

— А разве все сказанное не странность? — усмехнулась. — Я еще не видела нежить, способную противостоять некроманту и запросто выпить чужую жизнь.

У отца нервно дернулся рот.

— Надеюсь, охрана что-то найдет. Сегодня же поставим защиту на институт и прилегающую к нему территорию. Я лично займусь этим делом. — Он смолк и сложил руки на стол. — А пока поговорим о тебе, Фелинария. Но прежде отправим Ларию домой.

Он нажал изумрудную кнопку стоящего на столе магического кристалла.

— Охрану в кабинет, — приказал сидевшему за дверью, в приемной, секретарю. И обратился к сестренке: — Лария, ты сейчас же под охраной покинешь институт. И, надеюсь, впредь будешь более благоразумна.

Резко поднялся, возвел глаза к потолку.

— Нечистые! И за что вы меня наградили такими неспокойными девчонками? — Снова посмотрел на нас. — Неужели нельзя вести себя как истинные, благородные леди: заниматься рукодельем, благотворительностью, ходить по балам, заигрывать с парнями? Вы устроили невесть что! Ваш дядюшка еще всего не знает. Но уверен, после этой ночи вести дойдут до него. Молитесь, чтобы он не отправил вас в закрытый пансион. Лария, ты же младшая, почему ты не сидишь дома? Куда тебя несет? На старшую насмотрелась? Фелинария, ты должна быть во всем примером, а ты? — в голосе отца звучала горесть.

— А я? — с вызовом спросила. — Я поступаю по чести.

Отец мрачно усмехнулся:

— Это точно. Тебе бы парнем родиться — стала бы истинным моим наследником. Я бы гордился тобой.

— А если дочь так себя ведет, то ты не можешь ею гордиться? — Теперь горько стало уже мне.

— Леди не должна так себя вести! — гаркнул отец. — Ты плюешь на нравы нашего общества.

— Действительно, плюю, — с болью выдавила я. — Плюю на нравы, в которых доблесть, честь и достоинство засчитываются в карму только мужчинам, а женщине уготована роль его содержанки, домашней сиделки и молчалки в тряпочку.

Умей отец метать молнии — меня бы сейчас одной из них пришибло.

Но вовремя постучались охранники.

От грозного рыка ректора: «Войдите!» — они даже не сразу решились это сделать. Я прошла к двери и распахнула ее, впуская двух крепких вампиров.

Ректор кивнул им на Ларию.

— Заберите, доставьте в мой замок и не сводите глаз.

Сестренка безропотно встала, на папу посмотрела со страхом, на меня бросила извиняющийся взгляд. Я ей улыбнулась: «Не переживай, справлюсь». Она вздохнула и направилась за охранниками.

Отец прошел к окну и встал возле него, заложив руки за спину.

Минута, две, три, во время которых в кабинете висела тишина.

— Откуда в твоем арсенале магических способностей взялся огонь? — Папа повернулся ко мне. Ярость уже схлынула с лица, и выглядел он более чем сдержанно и не менее холодно. — И что значит твоя фраза о драконьем пламени?

Ну вот и пришел момент, когда пора сдаваться.

— Так получилось, — спокойно ответила я, выдерживая стальной взгляд. — В мире Вастедана я каким-то образом получила магию инквизитора.

— Ты хочешь сказать, магию дракона? — Лицо отца вытянулось в удивлении. Он даже сделал шаг вперед. — Подробнее.

Я пожала плечами.

— Не знаю, — это был честный ответ. Откуда во мне магия Айка, дракон мне так и не успел рассказать. — Но она во мне, и ее нужно вернуть.

И снова установилось молчание. Отец внимательно и изучающе смотрел на меня. А потом его взгляд изменился, что-то хищное и торжествующее отразилось в нем.

— Вернуть? Ты понимаешь, о чем говоришь? Никогда ни у кого из темных не было дара огня. Это же просто уникально! Ты представляешь, насколько ты теперь ценна в нашем мире?

«Что?»

— Нет, папа! — Показалось, будто у меня почву из-под ног выбили. Я шагнула к столу и ухватилась за его край. — Эту магию надо вернуть! Ты слышишь? Дракон не может без огня!

Отец потер руки, на лице появилась довольная улыбка.

— А по-моему, вполне даже может. Если я правильно понимаю, то Айк — это тот самый инквизитор, которого я видел с тобой. И он выглядел вполне себе живым. А вот огонь в тебе — это очень ценная магия. Сама подумай, какие перспективы появляются. Огонь — привилегия других рас. Рас, которых в Растельвании не существует. И вдруг он в тебе.

— Отец! — воскликнула я. — О чем ты? Очнись? Это чужая магия! Я должна вернуть…

— Молчи! — Он стремительно подошел ко мне. — Ты моя дочь. И тебя ждут великие дела. Ты не представляешь, каких высот можешь добиться с такой магией. Уверен, правитель Василиан высоко оценит такой дар. Я желаю тебе только счастья. И не смей мне перечить!

— Буду! — ощущая, как на глазах выступают слезы беспомощности, выкрикнула я. — Я не понимаю тебя. О чем ты говоришь? Ты не смеешь так поступать со мной.

— Смею! — был короткий ответ.

Я заломила руки.

— Ты разве не понимаешь? Я должна вернуться в Вастедан. Я должна вернуть огонь. Я должна…

— Ты ничего не должна никому, кроме своей семьи, — это прозвучало как приговор.

Я замолчала, пытаясь сдержать рыдания.

— Отец, — выдохнула совсем тихо, — я прошу тебя.

Он покачал головой.

— Огонь останется с тобой. Считай это бонусом от твоего инквизитора. Ты не вернешься в Вастедан. Я устал тебе об этом говорить.

— Это подло!

— Хватит! — отворачиваясь, резанул он. — Раз ты не понимаешь, то я решу все это кардинально.

— О чем ты, папа?

До этого момента мне казалось, что добивать меня сегодня уже нечем. Я ошиблась.

Отец прошел к своему креслу и тяжело сел. Следующее сказал, не смотря на меня.

— Ты выходишь замуж, Фелинария.

— Что?

— Лорд Авелон давно просил сблизить наши семьи. Его сын Тайлер — прекрасная партия для тебя. Я уже направил письмо. Скоро они приедут на смотрины и сватовство.

Только то, что я стояла, держась за стол, не позволило мне рухнуть на пол.

— Нет, папа, ты не можешь… — разом охрипнув от шока, выдавила я.

— Еще как могу, — устало сказал он. — Мне надоело с тобой спорить. Мое решение не обсуждается. А теперь ступай в свою комнату, Фелинария. Выходить будешь только на лекции, до самого приезда семьи Авелон.