Внимание мисс Эмили привлекла еще одна листовка, менее легкомысленного вида.
...ПРИЛИВЫ И ОТЛИВЫ В ПОРТКАРРОУ
Уровень воды между деревней и островом меняется отнюдь не со строгой периодичностью. Максимальный достигается примерно дважды в сутки, минимальный — приблизительно посередине между этими периодами. Конкретное время может отличаться на час — час сорок пять минут. Так, если в воскресенье высокий прилив был в полдень, в понедельник он может прийтись на время между часом дня и тремя без четверти.
Проход по дамбе обычно доступен в течение двух часов до и после минимального уровня воды. В распоряжении наших гостей всегда имеется переправа с катерами и гребными лодками. Глубина у пристаней достаточная даже в отлив.
Ожидаемое время максимального и минимального уровня воды вывешивается ежедневно на стойке администратора у главного входа.
Мисс Эмили некоторое время изучала эту информацию, сверяясь с картой. В пять часов она заказала чай в номер, еще через полчаса оделась и вышла в вестибюль с зонтиком в руке. Дежуривший за стойкой портье, увидев ее, нажал кнопку звонка и поднялся с услужливой улыбкой.
— Могу я вам чем-нибудь помочь, мадам?
— Полагаю, да. Я хочу попасть к источнику. Как я понимаю, вход оплачивается какими-то жетонами?
Портье, выдвинув ящик стола, достал металлический диск.
— Мне потребуется семь штук.
Мисс Эмили выложила на стойку две полукроны и флорин, и портье отсчитал нужное количество жетонов.
— Нет-нет-нет! — протестующе выкрикнул майор Бэрримор, выскакивая из помещения позади стойки. — Не могу этого допустить! Абсурд!
Он махнул рукой портье.
— Проследите, чтобы в номер мисс Прайд доставили целую дюжину! — приказал он и склонился перед пожилой леди в любезном поклоне. — Прошу извинить! Недоразумение!
— Вы очень добры, — откликнулась та, — но я предпочитаю заплатить.
Она раскрыла сумочку, смахнула туда жетоны и резко щелкнула застежкой. Поблагодарив портье, мисс Эмили повернулась к выходу.
— Не могу… не могу одобрить, — начал майор Бэрримор. — Я… это довольно некрасиво с вашей стороны. Позвольте мне хотя бы… вы ведь первый раз туда идете… позвольте хотя бы указать вам самый удобный маршрут.
— Полагаю, он мне уже известен — из предоставленной вами литературы. Не вижу необходимости злоупотреблять вашим временем, майор Бэрримор. Весьма обязана.
То ли ее тон, то ли пойманный украдкой взгляд хозяина заставили портье ретироваться.
— Что касается ранее изложенного мною в письме, — продолжила мисс Эмили, пристально глядя на майора, — предлагаю отложить дальнейшее обсуждение, пока я сама не получу полное представление о состоянии своей собственности. Надеюсь, вы не возражаете?
— Разумеется! — поспешно откликнулся тот. — Конечно, как вам будет угодно! Надеюсь…
— Благодарю вас, — оборвала его мисс Эмили и вышла.
Дорожка от паба к источнику шла вверх, следуя очертаниям склона. Широкая и ровная, она, как отмечалось в одной из брошюр, обеспечивала доступ посетителям в инвалидном кресле. Мисс Эмили размеренно шагала, оглядывая с высоты Рыбачью бухту, домишки, узкую полосу пролива и видневшуюся невдалеке деревню. Холм озарял мягкий свет солнца, пахло морем и папоротниками. В небе заливался жаворонок. Почти в такой же день два года назад Уолли Трехерн ощупью карабкался здесь к роднику.
Источник с его скромным струящимся каскадом, чашей и валуном над ними был теперь обнесен высокой проволочной изгородью. Снаружи стояла пара скамей, вход закрывало подобие турникета с сетчатыми створками. Чтобы попасть внутрь, следовало кинуть в прорезь один из жетонов, которыми снабдили мисс Эмили.
Она не воспользовалась ими немедленно — у источника уже были посетители: изнуренный мужчина, чье страдающее лицо привлекло внимание Дженни Уильямс на автобусной остановке, и молодая женщина с младенцем. Мужчина стоял на коленях, склонив голову, и, казалось, с трудом удерживал свои исхудавшие руки под падающей водой. Он поднялся и, не глядя на мать с ребенком, прошел мимо них к выходу. Встретившись глазами с мисс Эмили, мужчина попытался улыбнуться, и оба одновременно пожелали друг другу доброго вечера.
— Я очень надеюсь, что поможет, — слабым голосом добавил он, приподнял шляпу и побрел вниз по склону.
К источнику тем временем опустилась молодая мать. Она сняла с ребенка шапочку. Струйка воды коротко сверкнула на солнце.
Мисс Эмили вдруг резко опустилась на скамью и закрыла глаза.
Когда она открыла их снова, молодая женщина с младенцем уже спешила к ней.
— С вами все хорошо? Вам нужна помощь? Вы хотели пройти внутрь?
— Я не больна, — покачала головой мисс Эмили. — Благодарю вас, моя дорогая.
— Ох, простите. Извините меня. Значит, все в порядке.
— Ваш малыш, он…
— Доктор сказал, организму чего-то не хватает, и он отстает в развитии. Об этом месте было столько потрясающих отзывов — не зря ведь, правда? Так что я очень надеюсь.
Помешкав еще секунду, женщина улыбнулась, кивнула на прощание и пошла.
— «Очень надеюсь»! — пробормотала мисс Эмили. — Ah, Mon Dieu! «Очень надеюсь»!
Взяв себя в руки, она достала из сумочки никелированный жетон. У входа красовалась табличка, что транспортировку больных на носилках нужно согласовывать с администрацией гостиницы. Мисс Эмили прошла внутрь. Вода, журча, вливалась в чашу и выливалась из нее шумливым каскадом струй. Пожилая леди подняла взгляд к пику холма — солнце светило прямо в глаза. Обойдя источник, она поднялась на уступ и села на плоский камень. За спиной у нее оказалась насыпь, а еще выше — булыжник и папоротники, откуда якобы и появилась Зеленая Дама. Мисс Эмили раскрыла зонтик и устроилась поудобнее.
Она представляла собой любопытную фигуру — неподвижный черный силуэт под балдахином. Сейчас она действительно походила на некое экзотическое председящее божество — сложно сказать, благосклонное или враждебное. За время ее бдения источник посетили семь человек, и на всех вид мисс Эмили определенно произвел впечатление.
Она оставалась на своем посту, пока солнце не скрылось за холмом. Паломников больше не было, и она спустилась к Рыбачьей бухте, а оттуда, обогнув мыс, пошла к магазину мисс Кост. По дороге она встретила деревенского сержанта полиции, который, видимо, просто прогуливался, и пожелала ему доброго вечера.
Часы показывали четверть седьмого. Магазин еще был открыт. Внутри, когда мисс Эмили зашла туда, никого не оказалось. На стойке стоял колокольчик, но она не стала звонить, а принялась изучать беспорядочный ассортимент товаров. Они были именно таковы, как Патрик описывал Дженни: причудливо воспроизведенные в пластмассе фигурки источника, водяного каскада и «домика Уолли»; листки с какими-то дурно напечатанными стишками; буклетики, календарики и открытки — все примерно на одну и ту же тему. Зеленая Дама, возникая там и сям, на картинках, в виде кукол и фигурок из пластика и картона, кое-где даже улыбающаяся во весь рот, царила надо всем. Изображалась она традиционно — яркое зелено-голубое платье, длинные золотистые волосы, поднятая рука и звезда во лбу. Было что-то почти безумное в настойчивом тиражировании этого лубочного образа. В углу громоздилось рукоделие самой мисс Кост — вязаные шарфы, жилеты и накидки, в основном тускло-голубого и розовато-лилового цвета. Мисс Эмили, которую слегка передернуло от этого, отвернулась.
Открылась дверь из внутреннего помещения, пахнуло картофельной запеканкой с мясом, и вошла мисс Кост — в одной из жилеток собственного изготовления.
— Наверное, вы слышали… — начала было владелица магазина, но тут увидела, кто к ней пожаловал. — Ой!.. Добрый вечер. Кхм!
— Мисс Кост, я полагаю? Дюжину трехпенсовых марок, пожалуйста.
Получив желаемое, мисс Эмили добавила:
— Думаю, мне нет нужды представляться. Моя фамилия Прайд. Я владелица этого острова.
— Да, разумеется, — пробормотала мисс Кост. — Это вы.
— Хотя вам, без сомнения, известна цель моего прибытия, будет лучше, если я еще раз проясню свою позицию.
Что и было сделано незамедлительно. Мисс Кост предлагалось, если она хочет продлить договор аренды, в трехмесячный срок убрать из продажи все, что прямо или косвенно связано с источником. Та выслушала условия с застывшим взглядом и натянутой улыбкой, затем выразила надежду, что мисс Прайд не сочтет неуместным следующее замечание: этот скромный ассортимент сувениров весьма ценится заинтересованной публикой и уже многим подарил радость. Особенно деткам, добавила мисс Кост.
Мисс Эмили ответила, что охотно верит, однако речь не о том. Мисс Кост добавила, что каждая из этих мелочей создавалась с благоговением перед чудом. Мисс Эмили не стала спорить, однако заметила, что их продажа, тем не менее, явно ведется в целях получения прибыли.
В этот момент вошла женщина и приобрела пластиковую фигурку Зеленой Дамы. После ухода покупательницы мисс Кост выразила надежду, что мисс Прайд не питает сомнений в реальности случаев исцеления.
— Если и так, — ответила мисс Эмили, — это не имеет отношения к делу. Налицо коммерческая эксплуатация, чего я не могу потерпеть.