14

Полина бежала, не разбирая дороги. Все вперед и вперед. Позор! Их едва не застали! Она остановилась, чтоб перевести дух. До чего она дожила… Какой ужас…

— Почему? Ну почему я не обращала внимания на него раньше? И почему, стоило только появиться здесь этой женщине, я словно ума лишилась? — пробормотала Полина.

Она почувствовала, что ей тяжело стоять, и оперлась о ствол дерева, обхватив его обеими руками. Полине ужасно хотелось упасть в обморок, чтобы ни о чем не думать, но при всем желании она не смогла бы этого сделать специально.

— Полина Платоновна?

Полина подняла голову. Перед ней стояла его жена, Марина.

— Что с вами? Вам дурно? — с непритворной тревогой спросила Марина.

— Нет-нет… Со мной все в порядке, — пробормотала Полина, оторвавшись от своей опоры и став прямо перед соперницей.

Соперницей? Да разве они были соперницами? Видно, да, были, и именно соперницами…

— Вы так торопились, — сказала Марина.

Она прекрасно видела бегство Полины и догадывалась, что могло послужить тому причиной.

— Что произошло? Не могу ли я вам помочь? — продолжила Марина.

Полина почувствовала, что краснеет. Ну что тут скажешь? Что ответишь?

— Нет, мне помощь не нужна, — пробормотала она.

— Тогда давайте я вас провожу до дому. На вас лица нет!

— Благодарю, — только и нашлась что ответить Полина.

Марина предложила спутнице опереться на свою руку, и той ничего не оставалось, как только любезно принять предложение. Дамы пошли рука об руку к дому.

«Как она оказалась здесь? — вертелось в голове у Полины. — Ведь я слышала ее голос там, у конторы. Определенно, это была Марина, и она была не одна… Быть может, она что-нибудь заметила? — всполошилась вдруг молодая женщина. — Но как выяснить? Как спросить?..»

Между тем Марина тоже размышляла. Ей очень хотелось начать разговор, но она не знала, как подступиться к нему. Марине хотелось выяснить, что же произошло, отчего Полина так взволнована. Поговорить с Петром было проще, но его тут не было. Стоило бы, конечно, подождать, но надо было непременно выяснить все обстоятельства. Чутье подсказывало Марине, что происходит нечто весьма для Петра выгодное.

— Отчего вы здесь? Я не ожидала вас тут встретить, — начала Полина. — Мне казалось, что вы гуляли в другой части усадьбы.

— Да, это так, — ответила Марина, решив тоже не стесняясь перейти к делу. — Я гуляла в стороне отсюда.

— Вы, должно быть, что-нибудь услышали? — как в лихорадке проговорила Полина.

«Зачем же так явно выдавать себя?» — подумала про себя ее собеседница и сказала:

— Я не услышала, а, скорее, увидела.

— Вот как? — Полина чуть не в страхе обернула свое вмиг побледневшее лицо к молодой женщине. — Что же вы увидели?

— О, мне просто показалось, — довольно легкомысленно ответила та и улыбнулась как ни в чем не бывало.

— Что вам показалось?

— Мне показалось, будто какая-то тень мелькнула за деревьями. Меня охватило любопытство, и я решила посмотреть, кто это.

— Вот как? Что же… — Полина помолчала.

— Я понимаю, что любопытство мне здесь проявлять неуместно.

— Почему же?

— Любопытствовать в чужом доме — дурной тон, но я не могу удержаться. Мне показалось, что тут происходит нечто интересное и достойное самого пристального внимания. Впрочем, что же мы стоим? — Марина двинулась по направлению к дому, потянув Полину за собою.

— Что же, по-вашему, интересного здесь происходит?

— Мне кажется, — задумчиво промолвила Марина, — что мой муж влюблен.

— Что? — Полина встала как вкопанная.

— Ну а чему вы так удивляетесь? Он мужчина, и вполне естественно, что в такой долгой разлуке как та, что была у нас с Петром, он увлекся другой женщиной.

— Но… Но вы совершенно в этом уверены? — Полина ощутила странную слабость в ногах и подумала, что вот уж сейчас точно упадет, а теперь ей этого допускать не хотелось!

— Нет, я не совершенно уверена, но все же мысли Петра, как мне кажется, направлены вовсе не к моей особе.

— Вот как? — ничего другого при всем желании Полина выдавить из себя теперь не могла.

— Я не обвиняю Петра… И не обвиняю ту женщину, что могла ответно увлечься им. Согласитесь, что Петр достоин всяческого восхищения. Он и умен, и красив, и благороден… К тому же он герой!

— Герой?

— Да. Разве вы не знаете, что во время прошедшей войны его поведение на поле боя было отмечено самим государем?

— Нет, я этого не знала, — пробормотала Полина.

— Это именно так. Что же удивительного, что в него можно влюбиться? Счастлива та женщина, которая обретет внимание такого человека, как Петр. — Марина искоса посмотрела на Полину.

На той лица не было. Она то краснела, то бледнела, что забавляло Марину.

— Я даже догадываюсь, кто это может быть… — хитро прищурилась мнимая госпожа Черкесова и притворно громко вздохнула.

— И кто же это? — Полина вся дрожала.

Неужели ее секрет сейчас раскроется? Да еще кем — его женой!

— Я полагаю, что это… — Марина нарочно затянула паузу. — О, какой милый цветочек… — воскликнула она, низко склонившись над землей и рассматривая совершенно заурядный голубой цветок, часто встречающийся в наших лесах и парках, название которого никому не известно.

— Цветок как цветок! — воскликнула донельзя взволнованная Полина.

— Нет, я такого никогда не видела, — упрямо возразила Марина и сорвала растение. — Так вот, я полагаю, что определенно видела женский силуэт. Женщина выходила от Петра, когда я со спутниками приблизилась к конторе управляющего… Да, без сомнения, то была женщина. Благо, видела ее только я! Ни брат мой, ни господин Лугин ничего не заметили, по счастью.

— Но кто?..

— Думаю, это была Лидия. — Марина покачала головой.

— Лидия? — беспомощно пробормотала враз ослабевшая Полина.

— Конечно, для молодой девицы, — продолжала Марина, — сие весьма неразумно. Ведь Петр жениться на ней не может… Однако что делать, когда любовь вступает в свои права? — патетично заявила она.

— Действительно, — шепнула Полина. — Что же тут сделаешь?

— Вот! Я рада, вы это понимаете. Надобно лишь только объяснить мадемуазель Лидии, чем она рискует, так запросто бывая у женатого мужчины.

— Но отчего вы так уверены, что это была Лидия? — запротестовала вдруг Полина. — Я уверена, что это была не она! Более того, Лидия мне сказала, что ваш брат сделал ей предложение и что она любит его. То есть Лидия любит господина ротмистра, а вовсе не Петра Ивановича!

— Да быть не может! — всплеснула руками Марина. — Лидия любит моего брата? И даже помолвлена с ним?

— Ну, они еще не совсем помолвлены, потому что господин Дубельт не изволил пока просить руки моей племянницы, однако, думаю, можно говорить уже о помолвке. Лидия решительно мне заявила, что намерена стать госпожой ротмистршей.

— Но позвольте, кто же тогда выходил от Петра? — Марина изобразила крайнее изумление. — Я определенно видела женский силуэт!

При этих словах Полина осеклась. Ах, как дурно вышло! Что же ей теперь сказать?

— Кажется, кроме нас с вами да вашей племянницы, тут больше нет дам. Разве только крестьянки… Но Петр не мог бы пуститься в авантюру с какой-нибудь крестьянской девушкой, не так ли?

— Думаю, что именно так.

— Да и та дама была одета как дворянка… Разве только…

— Разве только что? — переспросила трепещущая Полина.

— Разве только это была какая-нибудь посторонняя женщина, — задумчиво примолвила Марина. — Дама, которая приехала издалека нарочно для свидания с моим мужем…

— Возможно. — Полина облегченно перевела дух.

Такое объяснение спасало ее честь. Какое счастье, что Марина не заподозрила ее! И тут она же услышала следующее заявление.

— В самом деле, — рассмеялась Марина, — ведь не могли же это быть вы? — Она замахала руками, взглянув на Полину.

— Да, действительно… — неожиданно оскорбившись пробормотала Полина.

— Нет, я вовсе не хочу сказать, что вы не годитесь для любви! — громко продолжила та. — Но вы с вашими понятиями о чести не могли так поступить. Вы — хозяйка имения. Мой муж — его управляющий… Согласитесь, это было бы странно!

— Да, странно, — повторила Полина.

— О, вы прелестны и достойны всяческого восхищения, дорогая Полина Платоновна, но адюльтер [Супружеская измена, незаконная любовная связь.] … Нет, вы решительно не способны на подобную выходку! У вас совсем нет духа авантюризма, вы слишком благородны и хорошо воспитаны.

— Благодарю за комплимент. — Полина решительно обернулась к собеседнице. — И за приятную и содержательную беседу, но вам более не стоит затрудняться, провожая меня.

— Конечно. — Марина безмятежно улыбнулась, широко распахнув голубые глаза и придав лицу выражение совершеннейшей невинности. — Надеюсь, я вас не задела, пустившись в подобные сомнительные рассуждения?

— О, вовсе нет! — твердо заверила ее Полина. — Мне просто не хочется вас затруднять.

— Вы так любезны, Полина Платоновна.

— Вы тоже были чересчур любезны и добры ко мне, Марина Андреевна! — с нажимом и не без злости сказала Полина.

— Что же, тогда всего хорошего. До скорой встречи, — Марина изящно поклонилась.

— До скорой встречи, — Полина ответила не менее изящным поклоном.

С этими словами дамы расстались.

Марина легко и непринужденно отправилась назад, к конторе, Петру и брошенным спутникам, а Полина, кипя от возмущения, негодования и неприязни к этой наглой выскочке, как она тут же поименовала Марину, пошла к усадьбе.

— Это я-то не способна? Не способна на любовь? На страсть? На адюльтер? Это мне-то не подходит? — возмущенно говорила она себе под нос. — Да как она смеет так рассуждать обо мне? Надо же: я слишком хорошо воспитана! Она сказала это так, будто хуже ничего и быть не может, чем хорошее воспитание! Да я… — Тут она остановилась. — А что, собственно, я? — в смущении пробормотала она. — Ох…

Тут оставалось только заплакать и затопотать ногами в отчаянии и от бессилия! Но разве она, помещица Полина Платоновна Михайлова, урожденная графиня Прозоровская, может себе такое позволить? Нет, определенно Марина была права. Ничего такого Полина сделать не может да и не сделает… Или все-таки сделает?

15

— Я сказала ей, что ясно видела женщину, выходившую от вас. — Марина сидела напротив Петра и, поигрывая веером, рассказывала ему, что произошло между Полиной и ею.

— То есть как? — Петр пришел в ужас от таких слов, но желание добиться наконец от Полины взаимности было сильнее.

— Я хотела заставить ее испугаться и понять, что же она действительно чувствует и на что способна ради своих чувств.

— Но что вы ей сказали точно? Ведь вы же не могли заявить, что видели именно ее?

— Нет. Я сказала, что будто бы это была Лидия.

— Не стоило впутывать Лидию в это дело, — покачал головой Петр.

— Да отчего? Накануне брат сказал, что объяснился с Лидией и хочет просить ее руки у Полины Платоновны. Отчего бы не намекнуть на Лидию, когда ей это ничем не может повредить?

— В общем, да, конечно.

— К тому же у нашего разговора не было свидетелей, так что… Приличия почти соблюдены, и ничьей репутации удар не нанесен… — Марина рассмеялась. — Позволите ли дать вам один совет?

— Конечно, — ответил Петр задумчиво.

Марина наклонилась к собеседнику и сказала:

— На вашем месте я бы пошла ва-банк. Застаньте Полину в одиночестве, поговорите с ней наедине. Еще раз объясните свои чувства.

— Но что это даст? Полина, кажется мне, так сдержанна… К тому же она убеждена, что я женат. А для нее связь с женатым человеком невозможна…

— Почему вы в этом так уверены? После нашего с ней разговора я убеждена, что вы недооцениваете Полину Платоновну. Она способна на многое, о чем вы даже и не подозреваете. При известной ловкости вы добьетесь от нее согласного ответа на ваши чувства, несмотря на то что она считает, будто вы женаты, уверяю вас. И это будет лучшим доказательством ее любви к вам.

— Вы полагаете? — Петр прошелся по комнате. — Действительно, — он остановился перед Мариной, — я слишком нерешителен! Сколько времени я потерял!

— Мужчинам это свойственно. Прошу меня великодушно извинить, но согласитесь, что это именно так. Нерешительность и неуверенность в таких делах, когда надобно проявить волю, упорство и предприимчивость, дарованные вам природой. А вместо этого вы сокрушаетесь, что дама не обращает на вас внимания! Вы уже сделали первый шаг, Петр Иванович, продолжайте в том же духе, и вы добьетесь желаемого!

— Благодарю вас. — Петр внимательно посмотрел на Марину. — Полагаю, что знакомство с вами изменит мою жизнь к лучшему. Я последую вашему совету.

— Будьте решительны! — Марина встала напротив Петра, пристально глядя ему в глаза.

Победа даруется смелым, помните об этом! — Она крепко пожала руку Черкесова. — Дерзайте!

С этими словами Марина вышла из комнаты, оставив собеседника наедине со своими мыслями.

— Стоило встретиться с умной женщиной для того, чтобы она открыла мне глаза, — тихо произнес Петр. — Как же я был глуп, как сплоховал… Но уж теперь я поступлю так, как надобно, и Полина ни в чем не сможет меня упрекнуть!

* * *

Меж тем юная Лидия в обществе господина Нулина сидела в гостиной теткиного дома и занималась болтовней, коротая время до прихода Полины Платоновны. Она бы с большей охотой проводила время с ротмистром, но не все делается, как нам хочется. Однако разговор с Нулиным вышел занимательный. Поначалу они болтали ни о чем, затем перешли к поэзии, и Михаил Львович с выражением продекламировал байроновские строки, став посреди комнаты в подобающую позу, то есть уперев одну руку в талию, а другой размахивая в воздухе. Нулин читал на английском, поскольку знал язык и почитал себя почти что англоманом. Лидия же по-английски нисколько не разумела, однако слушала со вниманием и кивала головой. Итак, Нулин прочел:



My soul is dark — О! quickly string
The harp I yet can brook to hear
And let thy gentle fingers fling.
It melting murmurs o'er my ear. [(Пер. М.Ю. Лермонтова.)]


— Как мило, — только и нашлась что сказать Лидия на эту пылкую тираду.

— Не правда ли, Байрон — великий поэт?

— О да, — глубокомысленно заявила девица.

— Полагаю, что наши новые приятели не так знакомы с его поэзией, как я, и не смогут вас развлекать, как я нынче, милая mademoiselle Лидия!

— Вернее не скажешь, — согласилась она.

Нулин слегка надулся и помолчал. Лидия тоже сидела молча, предаваясь собственным фантазиям.

— Мне показалось, что вы дарите своим благосклонным вниманием господина ротмистра, — заметил наконец он.

— Ротмистр весьма мил, как, впрочем, и его сестрица Марина Андреевна, — с энтузиазмом проговорила Лидия.

— О, как вы ошибаетесь! — Нулин подошел к девушке, сел рядом и продолжил: — Если о Марине Андреевне ничего дурного не скажу, поскольку дама она весьма авантажная и воспитанная, то вот господин ротмистр…

— А что господин ротмистр? — встрепенулась она.

— Брат ее картежник и страшный игрок! Пять раз проигрывался в пух и прах! И к тому же он вампир, как Байрон.

— А разве Байрон был вампир? — изумилась, округлив глаза, Лидия.

— Да, — пресерьезно заявил Нулин.

— А как же такое возможно? — нахмурила она носик. — Разве вампиры бывают?

— Бывают! И еще как! — принялся уверять Михаил Львович.

— Ну… — протянула задумчиво девушка. — Да вот разве, ежели вспомнить… — Она помолчала.

— Что, любезная Лидия Андреевна? — Нулин ближе придвинулся к девице и с утроенным вниманием вперил в нее свой вдруг воспылавший взор.

— Да вот я читала книгу, которая называлась «Вампир». И будто бы как раз господина Байрона сочинение, а Зизи Шеншина мне в письме писала, что эту книжку читать нельзя, потому как там все правда… — Лидия стиснула руки. — О! Да это, верно, господин Байрон про себя написал!

— Вот именно! — с энтузиазмом согласился Нулин. — Именно так и есть! Про себя!

— Вот диво…

— Это вы о чем? — В комнату вошла Полина и вместе с ней Петр Иванович.

— О том, что Байрон — вампир, — возбужденно объявила девушка.

— Что? — остановилась Полина. — То есть как?

— Точно так же, как и господин Дубельт! Мне Михаил Львович только что все объяснил!

Услышав сие, Полина и Петр промедлили лишь секунду, а после расхохотались, не в силах сдерживаться. Лишь через пять минут в ответ на недоуменные взгляды Лидии Петр отер слезы с глаз и пробормотал:

— Ай да славная шутка… Пойду поведаю ее… Андрею… Ох! — С этими словами, не переставая смеяться, он выбежал из комнаты.

Полина же упала в кресло, задыхаясь от смеха и обмахиваясь платочком.

— О Лидия! Как же ты глупа! А ведь Андрей Андреевич сватается к тебе. И я дала ему согласие от твоего имени, как ты меня и просила.

— Да? — прошептала покрасневшая Лидия.

— Да. И что прикажешь ему отвечать? Что ты ему отказываешь, оттого что он вампир?

— Нет! Я вовсе не отказываю! Я согласна!

— Вот как? Согласна? — Полина с усмешкой посмотрела на племянницу. — И не боишься? А ну как он у тебя всю кровь выпьет?

— Не выпьет! И все это глупости! Это господин Нулин пошутил! — Лидия надулась.

— Ну и шутки у нашего доброго соседа… — Полина укоризненно покачала головой, посмотрев на притихшего и затаившегося в углу Нулина.

— Простите меня, я вовсе не хотел, — забормотал он, пойманный с поличным.

— Прощаю. — Полина махнула рукой. — Да и потом, не так уж вы не правы, — в задумчивости присовокупила она. — Иные мужья и жены много крови друг у друга выпивают за совместную жизнь, хотя вампирами не являются.

— Да. — Нулин сконфуженно пожал плечами и улыбнулся милой и стеснительной улыбкой. — И нельзя сказать, чтобы вы были не правы.

— Но где же сам Андрей Андреевич? — воскликнула в нетерпении Лидия.

— Сейчас он придет. Да вот и он! — Полина обернулась к двери, в которую уже входил ротмистр в сопровождении сестры и Черкесова.

Лидия, лишь кинув взгляд на Андрея, уже готова была броситься ему на шею, но хорошие манеры, с трудом привитые тетушкой, все же возобладали. Она покраснела, потупила очи долу и даже несколько отвернулась в сторону от вошедших.

Марина, широко улыбнувшись, обратилась к Полине Платоновне:

— Сударыня, мы нынче собрались у вас в доме по такому прекрасному случаю!

— Да, случай и впрямь превосходный, — ответила Полина, вздохнув.

Она не очень была довольна этим браком. Но два дня назад Лидия так умоляла ее дать согласие, ротмистр накануне был так мил, скромен, так подробно рассказал о себе и о своем положении, а Петр Иванович Черкесов так уверенно подтвердил его слова, что Полина решила сказать молодым людям «да». Что же, Лидии хотелось замуж. Никто из соседей к ней не присватывался. Как знать, где найдешь лучшую долю… Да и есть ли она, лучшая доля?

— Лидия, — начала она, откашлявшись, — господин ротмистр Дубельт просил у меня твоей руки. Я сказала ему, что охотно дам свое согласие на ваш брак. Слово только за тобой. Согласна ли ты?

Лидия покраснела еще больше, хотя такое было вряд ли возможно, опустила голову еще ниже и прошептала:

— Да.

Ротмистр судорожно вздохнул и сделал шаг вперед.

Полина улыбнулась, посмотрев на него. Тот был взволнован, но доволен.

— Что же… — Полина Платоновна подошла к Лидии. — Мне надобно только вас благословить.