С этим напутствием они выпустили меня из кареты.

Я буквально вывалилась, успев отбежать на два шага в тёмном переулке, где меня и оставили. Ноги подкашивались, сердце бешено колотилось, а на глаза наворачивались слёзы. Даже не слёзы обиды или злости, а самого настоящего страха. Это я в своём пансионе, в кабинете с гаечным ключом в руках и при виде джентльмена, одетого с иголочки, вся такая храбрая и независимая, потому что подсознательно знала, что воспитанный приличный молодой человек меня не обидит, а здесь…

Это ведь разбойники, преступники, которые убивают чуть ли не каждый день. Для них ничего не стоит сломать мою жизнь и жизнь моей сестры. Ах, глупая Софи! Когда-то, когда она вышла замуж в восемнадцать за симпатичного ремесленника, который едва ли не каждый день приносил ей милые деревянные поделки (особенно мне запомнилась резная музыкальная шкатулка), я хотела для себя такого же счастья. Встретить хорошего достойного человека, влюбиться, выйти замуж, родить детей… Тогда мне было тринадцать и я едва ли что-то смыслила в любви.

Мне повезло больше, чем сестре, во мне была магическая искра, и в пятнадцать дед отдал меня в пансион благородных девиц с магическим уклоном, где я обучалась пять лет. Перед выпускным меня настигла страшная новость о смерти родственника, и после этого трагического события приходилось думать, как выжить, потому вновь было не до романтики. И вот мне двадцать семь — уже близился порог старой девы по меркам нашего мира. Хотя магички могли позволить себе самостоятельность ещё некоторое время, ведь и жили мы дольше на двадцать-тридцать лет.

Но где бы мне найти себе спутника жизни, когда я поглощена делами пансиона? Да и пример сестры несколько разбил мои иллюзии по поводу брака. Честно признаться, туда я не стремилась, а заводить краткосрочные романы не позволяло воспитание, полученное всё в том же пансионе благородных девиц.

— Ох, ну я и попала, — всхлипнула я, достала носовой платочек и промокнула набежавшие слёзы. — Успокойся, Бри, успокойся…

Справа послышалось какое-то движение. Так, не стоит мне стоять здесь, совершенно не стоит. Нужно поспешить в банк, а оттуда… Как жаль, что я выкинула адрес Джеймса Элфи, а не положила его в ридикюль!

Заплатив ссуду, я проверила наличность на вкладе — три с половиной тысячи таллеров… Я считала это хорошим состоянием, на него можно купить квартирку где-нибудь в Чейзвиле, но теперь этого катастрофически мало. И как бестолковый муж Софи умудрился проиграть такую большую сумму?

Возвращалась в пансион я в самом скверном настроении, полная решимости найти дурацкую записку с адресом столичного франта. Я всё ещё сомневалась в его причастности к делам Мясного барона, но больше склонялась к мнению, что я та ещё фантазёрка. Не знаю, зачем этому джентльмену сдалось моё поместье, но вряд ли это связано с карточными долгами несчастного и глупого Девида Симонса.

Ох, Софи, Софи…

— Мисс Райли!

Я растянула на лице улыбку, словно мои мысли вовсе не занимает вопрос, где бы раздобыть тридцать тысяч тайлеров, и улыбнулась своим воспитанницам. Даже не так — моим лучшим и любимым воспитанницам, блестящим выпускницам, которым осталось доучиться всего год.

— Доброго дня, мисс Кросс, мисс Баррет и мисс Нелсон. У вас было музицирование? Слышала, что миссис Болл в восторге от ваших успехов.

Девушки просияли. Я говорила чистую правду, не лукавя. Три девушки, являвшиеся лучшими подругами, были примером элегантности, утончённости и изысканности. Эмма Кросс — миловидная блондинка с мелкими чертами лица, невысокого роста и достаточно умная, чтобы получать высшие баллы по арифметике. Она одна из немногих аристократок в академии — её род не богат, поэтому может себе позволить обучение лишь в моём пансионе.

— Это мы в восторге от миссис Болл, — внесла свою лепту Хезер Баррет. — Её знания по уходу за своей внешностью — бесценны. Не правда ли, Сюзан?

Хезер — самая обеспеченная, но не самая родовитая — дочь заморского купца, с тёмной, несвойственной для наших мест кожей и чёрными кудрявыми волосами, но при этом обладает такой неописуемой красотой, что любой, кто её видел, не мог отвести взгляда как минимум минуту.

Сюзан Нелсон самая скромная из троицы, брюнетка с пухлыми губами, тёмными бровями и ресницами и потрясающе манящим взглядом чёрных глаз, которые она часто опускает к полу, смущаясь.

— Всё так, Хезер, — кивнула она и благодарно улыбнулась мне.

— Отрадно слышать — не зря я приняла нового преподавателя в штат. Ваше мнение бесценно, мисс. А теперь прошу меня простить — дела.

Сделав книксены, мы разошлись. Я поспешила вверх по лестнице, в свой кабинет. Буквально залетела внутрь и тут же услышала недовольное бурчание хранителя Минор-Рауда, что некоторые девицы ему совершенно мешают спать.

— Зло не дремлет, мой золотой, — пробормотала я, — ты только делаешь вид.

Несложно догадаться, почему я звала его золотым, ведь он ключ… ключик. Только гаечный. Подумаешь, уточнение.

Подойдя к столу и присев на корточки, уже готовясь рыться в мусорной корзине, я испуганно ахнула. Она была пуста!

— Да что же за день-то такой! Неужели миссис Бэнкс уже убиралась в кабинете? Она ведь не делает этого перед выходными, никогда!

— Так ты же на прошлой неделе её отчитала, что пришла в понедельник на работу в грязный кабинет… увольнением пригрозила, между прочим, — подал голос ключ, — вот она и выслужилась, всё убрала.

У-у, да как же так! Сжав кулаки, я подскочила и бросилась к выходу. быстро-быстро спустилась по лестнице, к охраннику. Гарри Хувер, престарелый мужчина, глухой на одно ухо, сидел в сторожевой будке.

— Миссис Бэнкс уже ушла? — даже не отдышавшись, выпалила я.

— Так точно, мисс, — кивнул мужчина и указал на книгу учёта, — полчаса назад покинула пансион.

— А мусор? Мусор уже вывозили?

— Так точно мисс, пятнадцать минут назад.

Хотелось кричать! Громко и желательно матом. Но для этого мне вновь нужно встретиться с утренним сквернословцем — взять пару уроков, потому что сама я, к сожалению, совсем не обучена бранным словам. Точнее, тем, каким была обучена, благоразумно разучилась за годы пребывания в пансионе благородных девиц.

Не учиться же им заново, правда?!

На ватных ногах вышла из будки сторожа и попыталась отдышаться. Думай, Бриджет, думай. Мысленно воспроизвела разговор с мистером Элфи. Он сказал, что написал свой временный адрес на бумаге. Потом положил её мне на стол…

Временный адрес. Да и, если честно, вид у него был франтовской, жил бы в Чейзвиле, точно бы о нём судачили. И людям Мясного барона его имя оказалось незнакомо — сами ведь меня высмеяли, значит, мистер Элфи приезжий. Где обычно останавливаются приезжие? Тут два варианта: либо на постоялых дворах, либо снимают апартаменты.

Если бы это был второй вариант, вряд ли бы мужчина употребил слово «временный», а если первый… Вид у него богатого человека. Такие не остановятся в первой попавшейся таверне. Во-первых, статусность. Во-вторых, комфортные условия. В-третьих, банально безопасность. В дорогих гостиничных домах сложная система защиты, завязанная на хранителей особняков — таких, как мой ключ, только покруче. И подобных гостиниц в городе по пальцам пересчитать.

Хоть бы не прогадала и он не остановился в какой-нибудь деревеньке у приветливых сельчан, домашнего парного молочка попить, да сыр свежий козий поесть. Тогда я пропала!

Но сдаваться я не планировала, поэтому для начала выписала все знакомые гостиницы. Отмела сразу дешёвые и остановилась на трёх дорогих. Постучала пальцами по столу и решила начать с последней.

Но увы, здесь меня ждало фиаско, как и в следующей. Поэтому в последнюю, с гордым названием «Три трюфеля», я шла без особого энтузиазма. Когда прозвенел входной колокольчик, ко мне тут же подскочил приветливый молодой человек в форме и проводил к стойке, за которой стоял мужчина в форме.

— Рады приветствовать вас в «Трёх трюфелях»! Чем могу быть полезен, леди?

— Во-первых, я мисс, — улыбнулась я попытке польстить мне. — Во-вторых, я ищу некоего человека. Он просил меня прийти к нему, если я приму его предложение.

— Вот как? — с напускным энтузиазмом откликнулся дежурный. — Могу я узнать имя человека, чтобы проверить его в списке постояльцев?

— Разумеется. Буду благодарна. Его имя — Джеймс Элфи.

— Джеймс Элфи, — повторил дежурный и прошёлся по учётной книге взглядом, улыбнувшись. — Да, такой постоялец есть. Но мы не можем раскрывать личные данные нашего клиента…

На стол упала монетка, которая тут же перекочевала в карман дежурного.

— Номер одиннадцать, на втором этаже, справа от лестницы. Приятной встречи.

— Благодарю!

— Сразу двух… хорош, — пробормотал дежурный себе под нос, но я не особо обратила внимание — мои мысли были больше заняты предстоящим разговором.

Указанный выше номер действительно оказался справа и даже дверь была приглашающе приоткрыта! Но едва я шагнула внутрь, тут же пожалела об этом.

Мистер Элфи был не один.


Джеймс Элфи

Я был уверен, что она согласится. Просто не могло быть иначе! Я предложил ей слишком заманчивую сумму, с которой, впрочем, погорячился — можно будет поторговаться и сбавить её.