— Это совсем другое дело!

— …и сражался за конфедератов, — упрямо закончил граф и пристально посмотрел на Натали. — Я думаю, тут что-то другое, к чему не имеет отношения ни происхождение мистера Ковингтона, ни его политические взгляды, ни даже тот факт, что он владеет частью твоих земель. Ты ничего от меня не скрываешь?

Хотя Натали и ждала чего-то подобного, в первый момент она была ошеломлена этим вопросом. Разумеется, Эшлин ничего не знал об испанском золоте и о том, какую угрозу представляло появление Кейна. Для него осталось тайной и то, что именно с Кейном в “Испанской вдове” она отстреливалась от апачей. Да и никто этого не узнал — ни от нее, ни, похоже, от Кейна. А теперь уже не стоило ворошить прошлое. Если признаться в этой маленькой детали, Эшлин непременно спросит, отчего она о ней умолчала.

Ей ничего не оставалось, как постараться отвлечь его от опасной темы, и Натали перевела разговор в другое русло:

— Кстати, о дяде Шелби! Я так и не сказала тебе, что письмо, которое тогда уронила, было от него. Дядя спрашивал, нельзя ли зимой приехать в гости. Разумеется, я его пригласила.

— Отличная новость! Ты мне столько о нем рассказывала, что я мечтаю с ним познакомиться. Надеюсь, он погостит подольше.

— Я тоже, — заверила Натали, задаваясь вопросом, как ее грубоватый, прямолинейный дядюшка поладит с утонченным английским аристократом. — Эшлин, я просто умираю от жажды! Пойдем, я напьюсь из ручья, он все еще достаточно полноводен после летних дождей.

Бурный поток несся по камням, порой выплескиваясь на каменистые берега. Вокруг валунов вода пенилась, одевая кружевами их скользкие бока. У самого берега, чтобы расслышать друг друга, пришлось кричать.

— Осторожнее, дорогая! — предостерег Эшлин, когда Натали приблизилась к самой воде. — Не поскользнись!

— Не волнуйся! — прокричала она в ответ и опустилась на колени.

Кейн Ковингтон любил горные реки с их ревом, пеной и тоннами воды, которая неслась так стремительно, что со стороны казалась мутной. Постепенно взгляд его переместился на парочку выше по течению. Натали сняла небольшую плоскую шляпку, и ее рыжая грива предстала во всей красе. У Кейна мелькнула мысль: жаль, что поблизости вертится этот британец.

Сделав пару осторожных глотков из пригоршни, Эшлин галантно вытер лицо Натали носовым платком, безупречно чистым и отлично накрахмаленным.

— Дорогая, — сказал он, отирая и свое, — возвращайся к лошадям, а я… я немного задержусь. — Его обожженное солнцем лицо покраснело еще сильнее.

Натали промолчала, но досада ее вернулась. Она зашагала к лошадям, а Эшлин отправился в глубину рощицы.

Он снова, пусть ненамеренно, оставлял ее наедине с “этим южанином”.

Кейн так и оставался в седле, но, увидев приближающуюся Натали, повернулся, положив одну ногу выше передней луки седла, на шею лошади. Голубизну его глаз не могло приглушить ничто, даже глубокая тень от полей стетсона. Они сияли холодно, как кусочки льда.

Судя по тому, как был выпячен ее подбородок, Натали была не в лучшем расположении духа. Кейн достал кисет с табаком, бумагу и ловко скрутил самокрутку. Натали подошла ближе. Не сводя взгляда с ее угрюмого лица, он демонстративно провел языком по краю бумажной четвертушки. От него не укрылось то, что Натали непроизвольно облизнула губы.

Можно было поспорить на что угодно — этот тип нарочно выбрал позу, прекрасно зная, как она ему идет. Он сидел, попыхивая самокруткой и являя собой воплощенное мужское превосходство. Дерзкие голубые глаза изучали Натали из-под низко надвинутой шляпы. Все это невыразимо раздражало — и влекло. Натали поймала себя на том, что не может отвести от Кейна взгляд. Ей приходилось слышать выражение “животный магнетизм”, но впервые она сумела приложить его к конкретному мужчине. Кейн Ковингтон обладал именно таким магнетизмом. Он был до того самонадеян, что хотелось влепить ему пощечину, и так загадочен, что хотелось наброситься с поцелуями на это упрямое лицо и стереть с него жесткую, заносчивую гримасу. Рядом с Кейном на ум невольно приходили мысли о постели, о жарких объятиях, о бесстыдных ласках, и это настолько захватывало, что буквально виделось, как он спешивается, подходит, опрокидывает ее в траву и овладевает ею чуть ли не на глазах у жениха.

— Я тоже об этом думаю.

Вкрадчивый голос Кейна вернул Натали к действительности. Этот смуглый, горячий, ненасытный дьявол прочел ее непристойные мысли! Натали залилась краской и отвернулась, зная, что Кейн улыбается.

В тот день из-за полученного Эшлином ожога они так и не добрались до места будущего строительства. На обратном пути Натали сначала была очень молчалива. Она не прислушивалась к разговору мужчин, мечтая лишь о доме и о полном одиночестве. Однако в какой-то момент Кейн все же ухитрился вовлечь ее в беседу, упомянув о достоинствах Блейза.

— Да, это отличная верховая лошадь, — согласилась она.

— А каких чистых кровей! — вставил Эшлин. — Блейз обошелся Натали в целое состояние, и поверьте, он стоит этих денег.

— А можно узнать, мэм, где вы его купили?

— У соседа, — ответила Натали как могла более лаконично.

— У Джуда Монро, — пояснил Эшлин. — Его ранчо ниже по склону, на Парадиз-роуд. Он разводит не только скот, но и верховых лошадей. Я слышал, что он выставил на продажу жеребца той же породы, что и Блейз, и даже той же масти!

— Непременно поеду взглянуть.

— Очень советую приобрести — не пожалеете! — воскликнул Эшлин, широко улыбаясь и не замечая того, что Натали помрачнела как туча. — Вольный воздух, широкие пространства и отличный конь — вот что нужно настоящему мужчине.

— Пожалуй, и в самом деле куплю, — решился Кейн. — Ах, Колорадо! Где еще и жить, как не здесь! Я счастлив, что перебрался сюда. Не земли, а загляденье, не так ли, Блэкмор?

— В самом деле, Ковингтон! Прошу, присоединяйтесь к нам с Натали когда захотите. Известно ли вам, что вечерами верховые прогулки особенно хороши? Холодный чистый воздух, скалы и ущелья, омытые серебристым лунным светом! Такая чистота, такая открытость во всем, побеждающие сумрак!

— Ну, я не знаю… — протянул Кейн. — Лично мне больше по душе ночи кромешно темные, когда сам себя не видишь, не то, что окружающее. Такие, знаете ли, знойные ночи, полные затаенной страсти.

— Ах южные! — понимающе воскликнул Эшлин. — Ну разумеется, вы ведь южанин.

— А что предпочитаете вы, судья Валланс? — вдруг обратился Кейн к напряженно слушавшей их диалог Натали.

— Кромешно темные ночи не по мне, мистер Ковингтон, — холодно откликнулась она. — Никогда не знаешь, какое отвратительное животное может таиться рядом.

— Говорят, в такие ночи кое-кто и сам способен превратиться в животное. — Кейн обдуманно помедлил и добавил: — Я имею в виду оборотней.

Натали вскинула голову, ударила пятками удивленного Блейза и послала его в галоп, оставив мужчин далеко позади. Кейн только улыбнулся, а Эшлин сконфуженно покачал головой.

— Не принимайте все это близко к сердцу, Ковингтон. Обычно Натали не такова, но женщины — создания непредсказуемые.

Кейн ответил кивком.

* * *

Тремя днями позже Эшлин заехал за Натали в здание суда, чтобы отвезти ее в Клауд-Уэст. Не успели они подняться в его элегантный экипаж, как из-за угла, за которым находилась городская кузница, появился Кейн Ковингтон верхом на гнедом жеребце. Граф не замедлил привлечь его внимание, и южанин направил к экипажу Эшлина только что подкованного, до блеска вычищенного коня.

После их совместной прогулки Натали поклялась сдерживать свои чувства ради душевного спокойствия жениха и теперь приветствовала Кейна улыбкой. Необходимо было держаться с ним в рамках элементарной вежливости, хотя бы на людях.

— Поздравляю с покупкой! — сказал Эшлин. Кейн спешился и приблизился к экипажу, ведя жеребца в поводу. Взгляд его лишь мимолетно коснулся Натали и остановился на ее женихе. Однако, отвечая, он поставил ногу на подножку и положил руку на спинку сиденья за спиной Натали, тем самым оказавшись в опасной близости от нее.

— Я в большом долгу перед вами, Блэкмор. Благодаря вам Дьявол теперь мой.

Натали приподняла бровь и приготовилась отпустить ехидное замечание, но вовремя удержалась.

— Это Джуд Монро так его назвал? — сладким голосом осведомилась она.

— Нет, я. — Кейн оглядел лоснящиеся гнедые бока и любовно улыбнулся. — Что, Дьявол, хорошее имя я тебе дал? — Жеребец вскинул благородную голову и заржал. — Видите, ему нравится.

Пришлось мило улыбнуться и битых полчаса вставлять восхищенные восклицания в разговор о том, как совершалась покупка. И так оно шло до тех пор, пока Эшлину не вздумалось сменить тему.

— А что, Ковингтон, вы готовы ко Дню Эльдорадо?

— О чем вы?

— Как о чем? Разве вы не заметили, что город необычайно украшен? — Эшлин сделал широкий жест, объяв им балконы и ограды, увешанные трехцветными стягами. — Грядет ежегодный День Эльдорадо, день золотоискателей! Того, кто предъявит самый увесистый самородок, ожидает приз. Натали, дорогая, расскажи мистеру Ковингтону все про День Эльдорадо.

Натали объяснила, когда возник этот праздник, как менялся от года к году и как ширилось число желающих принять в нем участие. Помимо увеселений, праздник включал многочисленные конкурсы, состязания, игры и тому подобное, а завершало его грандиозное пиршество под открытым небом.

— И что же, вы пойдете? — заинтересовался Кейн.

— Натали не может не пойти, — с энтузиазмом ответствовал граф. — Она ведь в составе жюри. Согласитесь, танцы при свете луны — довольно занятное зрелище. Я и сам не прочь поучаствовать, да вот не знаю, сумею ли пробиться к невесте сквозь толпу желающих! — Он весело засмеялся и добавил: — Женщин тут маловато, что и говорить.

— Верно, — согласился Кейн, поигрывая пальцами на гладкой поверхности кожаного сиденья и почти, но не совсем, касаясь при этом плеча Натали. — Когда же праздник, ваша честь?

— В следующую субботу. Я уверена, мистер Ковингтон, что такого рода развлечения не входят в круг ваших интересов.

— Отчего же, ваша честь, отчего же!

Кейн снял ногу с подножки, любезно распрощался с лордом Блэкмором и отвесил Натали поклон со столь явной насмешкой, что глаза ее вспыхнули яростным огнем, который он так любил. Было заметно, что она лишь с большим трудом сохраняет хладнокровие.

Глава 12

В последние дни резко похолодало, и хотя днем холодный воздух скорее бодрил, ночами он пронизывал до костей и леденил кровь. Стоило солнцу скрыться за линией гор, как ртутный столбик термометра начинал стремительно опускаться. Дрова из поленниц понемногу перекочевывали к печам и каминам, из сундуков вынимались убранные на лето толстые стеганые одеяла, шелковая и хлопчатобумажная одежда уступила место шерстяной. Вечерами в салунах трясущиеся от холода старатели первым делом согревались крепким виски, а потом яростно бились об заклад насчет того, когда на этот раз ляжет снег.

А между тем на дворе был еще только сентябрь.

Кейн Ковингтон работал наперегонки с погодой, зная, что может забыть о зимовке на своих новых землях, если до снегов не управится со строительством. Одному это не по силам, волей-неволей Кейну пришлось искать помощи в городке.

Однажды утром, настолько холодным, что дыхание вырывалось белым паром, Кейн дал проехать фургону со льдом, сошел с тротуара и направился к салуну “Позолоченная клетка”, где половинчатые дверные створки уже были заменены целиковыми зимними. Внутри застоялся табачный дым, в клубах его у стойки маячила пара старателей, уже находящихся в последней стадии опьянения. Очевидно, они гуляли всю ночь. В задней части помещения, под лестницей, шла игра в покер, Если в салуне и был кто-то еще, чад не позволял этого рассмотреть.

Кейн прошел к стойке и потребовал виски. Пока бармен выполнял заказ, под лестницей вспыхнула ссора. Кейн уделил сердитым выкрикам не больше внимания, чем жужжанию мухи, предпочитая следить за тем, как золотистая жидкость заполняет стакан. Однако когда бородатый бармен, отставив бутылку, бросил опасливый взгляд поверх его плеча, Кейн взглянул в зеркало над стойкой. Оказывается, крикуны уже покинули свой стол. Они приближались, все, как на подбор, здоровенные и плечистые. Лица их не предвещали ничего хорошего. В одном из забияк Кейн узнал Дамона Лезервуда.

— Это ктой-то к нам пришел! — прогремел издевательский голос.

Пьяная парочка у стойки подпрыгнула от неожиданности. Дружки Лезервуда заняли места по обеим сторонам от Кейна, а сам Дамон звучно хлопнул его по плечу.

— Эй ты!

Кейн не спеша повернулся.

— Где твой револьвер, Ковингтон? — осведомился Дамон, окинув его презрительным взглядом.

— В моей комнате, в пансионе миссис Бейкер.

— Почему же ты его не носишь? Боишься, что кто-нибудь сорвет его и пару раз врежет им по твоей наглой физиономии? — Все трое разразились дружным хохотом. — Тогда какого черта ты забрел в салун? Таким самое место в воскресной школе!

Кейн ничего не сказал на это.

Салун вдруг, словно по волшебству, стал быстро заполняться. Наверху с перил свесились девицы в нижнем белье, с улицы повалили зеваки. Обзаведясь аудиторией, Дамон Лезервуд распалился еще больше:

— Ну ты и наглец, Ковингтон! Это что же творится, джентльмены? Я заказал себе виски, а этот южанин его присвоил! Ну-ка верни мой стакан!

Толпа замерла в ожидании того, как развернутся события. Кейн однако промолчал и тогда, когда Дамон схватил его стакан и осушил жадно, неряшливо, залив себе всю грудь крепким дешевым пойлом. Он громко стукнул донышком пустого стакана о стойку, вытер рот рукавом и снова подступил к Кейну:

— Ты стоишь на моем любимом месте, южанин!

Толпа всколыхнулась, глухо зароптала и снова напряглась, ожидая, что крикливый здоровяк наконец получит достойный. отпор. Но этого не произошло. Со злорадным смешком Дамон оттолкнул Кейна и занял его место у стойки

— Это мое питейное заведение, а ты поищи себе другое. Иди туда, где подают выпивку любой швали, даже тем, кому больше пристало болтаться в петле!

Когда оскорбительная тирада отзвучала, в салуне наступила совсем уж гробовая тишина. Многие из собравшихся имели зуб на Дамона Лезервуда и нисколько не возражали бы против того, чтобы чужак как следует намылил ему шею. Молчание Кейна Ковингтона еще ничего не означало — тем страшнее могла быть расплата. Человек, у которого на совести убийство (не важно, было ли это самозащитой или нет), наверняка умеет постоять за себя и в обычной драке.

Так думали в толпе, так думал и Джо Саут, коротавший время в самом темном углу салуна. Он даже протрезвел, наблюдая за происходящим. Дамон Лезервуд умел отравить жизнь слабому, а Джо был слабейшим из слабых, а потому сейчас он всем сердцем надеялся, что будет отомщен. В безрадостной жизни молодого пьянчужки Кейн был лучом света, кумиром, пределом совершенства. От кого и ждать подвигов, как не от него.

Увы, ко всеобщему разочарованию, Кейн Ковингтон покинул салун, так и не сказав обидчику ни слова. Джо Саут сгорбился на своем стуле, осушил последний стакан виски и тяжело вздохнул. Ему хотелось разрыдаться как ребенку.

Убедившись, что бутылка пуста, Джо поднялся и, пошатываясь, вышел на промозглый холод.

— Эй, приятель, как дела?

Джо удивленно поднял голову. Мало кто из жителей городка удостаивал его взглядом, не говоря уж о приветствии. К нему подходил Кейн Ковингтон, такой же самоуверенный, как и раньше.

— Привет, дружище! — сказал он, хлопнув Джо по плечу. — Слушай, хочешь немного заработать?

— Заработать? Я? — Парень до того изумился, что совсем забыл о своем недавнем разочаровании.

— Мне нужен помощник.

— В чем это?

— Я строю в горах дом.

— Мистер… — Джо помялся, боясь, что все это розыгрыш. — Мистер, ведь у меня покалечена нога!

— Только не говори, что ты держишь молоток или пилу ногой, — спокойно возразил Кейн.

— Да, но… в городе я слыву пропойцей!

— А я — убийцей.

— Но ведь это не так!

— Вот видишь! Мало ли, что говорят. Ну так что скажешь? Берешься за эту работу или нет?

В памяти Джо всплыла сцена в салуне. Ну и ладно, подумал он упрямо. Пусть мистер Ковингтон оказался не так силен духом, как хотелось бы. Возможно, он побаивается Дамона и его дружков, как и все в Клаудкасле, ничего постыдного в этом нет. А он сам виноват — наделил мистера Ковингтона сверхчеловеческой храбростью, когда он всего лишь обычный человек.

— Да, мистер, я берусь за эту работу! Только уж вы не обессудьте, время от времени мне надо напиваться.

Кейн расхохотался. Это был смех человека с открытой душой, и Джо поклялся себе, что будет держать язык за зубами. Ни к чему мистеру Ковингтону знать, что он был свидетелем его трусости.

* * *

Натали тоже не осталась в неведении относительно того, чем закончилась выходка Дамона Лезервуда. Подобно Джо, она была удивлена и разочарована. Новость дошла к ней через Эшлина Блэкмора.

В то холодное утро, едва Натали успела переступить порог своего кабинета, явился ее жених. На сей раз нежная белая кожа его лица покраснела от щипков мороза.

— Что ты здесь делаешь, Эшлин? Я не додала тебя так рано!

В длинном кашемировом пальто, неизменно щеголеватый, Эшлин приложился к ее щеке поцелуем.

— Я знаю, дорогая, ты занята, но я всего на минутку. В городе только и говорят, что о нашем новом друге Ковингтоне, и я подумал, что тебе будет интересно.

— О твоем новом друге, — поправила Натали, стараясь не показать своего любопытства.

— Хорошо, о моем.

И Эшлин изложил ей инцидент, произошедший в “Позолоченной клетке”. В заключение он выразил огорчение по поводу столь очевидного малодушия человека, которого он считал достойным всяческого уважения.

— Полагаю, Ковингтона можно понять. Вспомни, как вел себя Дамон Лезервуд на суде. Это грубое животное! Лично я таких всячески избегаю. Жаль только, что наш… мой друг продемонстрировал свой страх всему городу.

Эшлин подождал реакции, но Натали молчала.

— Мне пора, — сказал он, наконец. — Увидимся в полдень у меня дома. Заехать я не смогу — дела, но пришлю за тобой экипаж.

— Не стоит, дорогой. До твоего дома можно добраться и пешком.

— Только не в такой лютый мороз! — На этот раз Эшлин поцеловал ее в губы. — До встречи!

— До встречи, — рассеянно откликнулась Натали.

Мысли ее были поглощены Кейном Ковингтоном. Ей давно уже следовало бы заняться разбором накопившихся на столе бумаг, а она все стояла у камина, зябко обнимая себя за плечи.

Как понимать случившееся? Неужели Кейн, как все трусы, храбр только с оружием в руках? Что-то в это плохо верится! Оружие оружием, а стоять насмерть против целой банды апачей не каждому по плечу. Тем не менее он смолчал в ответ на явные оскорбления. А как насчет Эшлина? Смолчал бы тот?

Разумеется, нет!

Сознание этого согрело Натали душу. Эшлин во всех отношениях лучше Кейна, теперь она знала это совершенно точно.

* * *

Белинда Бейкер смахнула пыль с полированного антикварного шкафчика, со спинета, со статуи ухмыляющегося сатира. Из всех комнат особняка ей больше всего нравилась гостиная, поэтому девушка напевала и улыбалась, гордая тем, что выполняет столь ответственное поручение.

— Ах вот ты где! — воскликнул Эшлин, останавливаясь в дверях.

Он только что вошел — раскрасневшийся от мороза, с довольным блеском в глазах.

— Да, я здесь! — хихикнула Белинда. Ласково улыбаясь, граф бросил кашемировое пальто на спинку ближайшего кресла, обогнул стол и приблизился к ней.

— Какой цвет ты выберешь сегодня?

Девушка возвела глаза к потолку, склонила голову на плечо и погрузилась в размышления.