— «Лови мгновение»? — вознегодовал он вслух. — Как вы себе это представляете?!

И, по привычке вздохнув, парень вырвал страницу, скомкал и бросил в мусорную корзину, а затем, открыв нужный параграф, погрузился в чтение.


— Готовы, Оверстрит? — спросил профессор Хейгер, войдя в Зал славы, где Нокс поджидал его, по второму кругу вглядываясь в лица бывших студентов.

— Да, сэр. Благодарю вас, сэр, — Нокс последовал за ним на крыльцо, а оттуда — к принадлежавшему академии универсалу, припаркованному у входа. Как и стены зала, салон его был обшит натуральным деревом. Сгущались сумерки, и ярких красок вермонтской осени было почти не разглядеть.

— Прекрасно, когда листья меняют цвет, не так ли, сэр? — воодушевленно спросил Нокс.

— Что? Листья? О да, несомненно, — буркнул Хейгер, выводя автомобиль на дорогу. Достопочтенное семейство Дэнберри обитало в огромной усадьбе, к которой они сейчас и направлялись.

— Спасибо, что подвезли меня, профессор Хейгер, — просияв, поблагодарил его юноша. — Дэнберри обещали сами отвезти меня в школу после ужина.

— Жду тебя не позже девяти, мальчик мой, — высокопарно промолвил учитель.

— Разумеется, сэр!

Попрощавшись, Нокс подошел к двери и позвонил в звонок. Он стоял на пороге внушительного белого особняка, возведенного в колониальном стиле. Ему открыла прелестная девушка в короткой теннисной юбке, его ровесница или чуть старше.

— Добрый вечер, — произнесла та и улыбнулась. Голубые глаза ее блестели.

У Нокса от изумления пропал дар речи.

— Здравствуйте, — наконец выдавил он.

— Вам, наверное, нужен Чет? — спросила барышня. Оверстрит не сводил с нее глаз, изучая каждый изгиб ее спортивной фигуры.

— Чет, да? — повторила она и расхохоталась. — Вам нужен Чет?

— Миссис Дэнберри! — спохватившись, пробормотал Нокс, увидев, что за ее спиной показалась дама средних лет.

— Нокс! — расплывшись в улыбке, приветствовала его Джанет Дэнберри. Девушка развернулась и удалилась по направлению к широкой лестнице. — Проходите, прошу. Мы вас ждали!

Молодой человек последовал за ней, взглядом провожая девочку, которая взлетала вверх по ступенькам, перепрыгивая через одну.

— Джо, — войдя в просторную, обитую деревом библиотеку, обратилась Джанет к мужчине в строгом костюме. На вид ему было около сорока. — Познакомься, это Нокс Оверстрит!

— Рад тебя видеть, Нокс, — тепло поприветствовал его хозяин дома, протягивая руку. — Входи же. Я Джо Дэнберри.

— Очень приятно, сэр, — радостно ответил Нокс, стараясь заставить себя не смотреть, куда удалилась юная леди.

— Ты точная копия своего отца! Как он там? — поинтересовался мистер Дэнберри, протягивая парню бокал содовой.

— Отлично! У него новый клиент — «Дженерал Моторс»!

— О, так вот куда ты метишь! Пойдешь по стопам отца? — засмеялся Джо. — Ты знаком с нашей дочерью Вирджинией?

— Так это была ваша дочь? — воспрял духом Оверстрит, указывая в сторону лестницы.

— Поздоровайся, Вирджиния, — строго сказала миссис Дэнберри. На другой стороне комнаты с пола привстала хоть и симпатичная, но вполне обычная девчушка лет пятнадцати. Вокруг того места, где она сидела, были разбросаны книги и испещренные аккуратным почерком листки.

— Можно просто Джинни, — произнесла она, повернувшись к Ноксу, и застенчиво улыбнулась. — Привет!

— Привет, — отозвался тот, едва удостоив девочку взгляда, и снова посмотрел на лестницу, не в силах оторваться от замерших наверху стройных ножек. Со второго этажа донеслись взрывы хохота, и, спохватившись, молодой уэлтонец вспомнил о Вирджинии.

— Присядь, присядь, — ободряюще произнес Дэнберри, указывая на большое кожаное кресло. — Твой отец когда-либо рассказывал тебе о деле, которое мы вели с ним вместе?

— Прошу прощения? — рассеянно пробормотал Нокс. По лестнице спускалась та самая девушка в теннисной юбке — на сей раз в сопровождении высокого, мускулистого молодого мужчины.

— Он не говорил, чем все закончилось? Неужели! — воскликнул Джо. Его это явно повеселило.

— Э-э-э… Нет, — промямлил Нокс. Взгляд его все так же был прикован к блондинке. Парочка как раз вошла в библиотеку, когда мистер Дэнберри принялся увлеченно пересказывать старую историю.

— Положение было трудное, — вспоминал он. — Я был уверен, что проиграл самое крупное дело в своей жизни. Но тут ко мне пришел твой отец и заявил, что знает, как добиться возмещения убытков истцу — но скажет лишь при условии, что я отстегну ему гонорар, который выплатит мне клиент! Вот сукин сын! — мистер Дэнберри хлопнул себя по колену. — И знаешь, что я сделал?

— М?

— Пошел у него на поводу! — громыхнул тот. — Я был в таком отчаянии, что отдал ему все до последнего гроша!

Нокс сделал вид, будто это его рассмешило, чтобы не выглядеть глупо на фоне истерического гогота Дэнберри, но сам украдкой продолжал поглядывать на стоявших в дверях влюбленных.

— Отец, могу я взять твой «Бьюик»? — спросил Дэнберри-младший.

— А что стряслось с твоей машиной? — возмутился адвокат. — И вообще, где твои манеры, Чет? Нокс, познакомься — это мой сын Чет и его подруга, Крис Ноэль. Ребята, это Нокс Оверстрит.

— Кажется, мы встречались, — произнес Нокс, не сводя глаз с белокурой красавицы. — Ну… Почти.

— Верно, — хихикнула Крис.

— Здорово, — бросил Чет, не проявляя к гостю ни малейшего интереса.

Миссис Дэнберри поднялась с места.

— Прошу меня извинить — мне надо посмотреть, как там ужин, — произнесла она.

— Да что с тобой, пап! Неужто это для тебя такая проблема? — вернулся к своему вопросу Чет.

— Я купил тебе спортивный автомобиль, но отчего-то постоянно даю покататься свой!

— Мама Крис очень переживает, когда мы гоняем на спорткаре. Верно, Крис? — Молодой человек взглянул на нее и загадочно ухмыльнулся. На щеках девушки вспыхнул румянец.

— Сойдет и так, Чет.

— Разумеется, нет! Послушай… — Чет бросился следом за отцом, который собрался уже выйти из комнаты. — Ну папа! Ты же сегодня вечером никуда не поедешь! Почему я не могу?

Перепалка продолжилась в прихожей. Оставшись в библиотеке одни, Нокс, Крис и Джинни почувствовали себя неловко.

— Ну и… м-м… в какой школе ты учишься? — подал голос воспитанник Уэлтона.

— Риджуэй, — ответила Крис. — А как тебе в Хенли-холле, Джин?

— Нормально, — безучастно ответила Дэнберри.

— В вашей академии учатся мальчики из тех же семей, что девочки из Хенли, верно? — обернулась к нему блондинка.

— Вроде да.

— Джинни, ты будешь участвовать в спектакле? Представляешь, Нокс, они ставят «Сон в летнюю ночь»!

— Может быть, — пожала плечами Вирджиния.

— И как же вы познакомились с Четом? — выпалил Нокс. Девочки уставились на него в изумлении. — Ну, то есть, я хотел сказать…

— Чет играет за Риджуэй в американский футбол, а я выступаю в группе поддержки, — пояснила Кристина. — Он раньше тоже учился в Уэлтоне, но вылетел. Тебе следует обязательно пойти на пробы, Джин, — вновь обратилась она к девчушке. — Уверена, ты будешь отлично смотреться на сцене!

Вирджиния смущенно отвернулась. В это время в дверях показался сияющий Чет.

— Поехали, Крис, — воскликнул он. — Наша взяла!

— Рада была познакомиться, Оверстрит, — взяв кавалера за руку, попрощалась Крис. — Пока, Джинни!

— Взаимно, — сдавленно пробормотал Нокс.

— Присядем, пока не подадут ужин, — предложила Вирджиния.

Повисла неловкая пауза.

— На самом деле Чету был нужен «Бьюик» только для того, чтобы где-нибудь припарковать его и потискаться со своей подружкой, — выпалила Дэнберри, не зная, что еще сказать, и тут же покраснела.

Глянув в окно, Нокс увидел, как Крис и Чет сели в машину, и юноша прильнул к губам подруги долгим, требовательным поцелуем. Сердце Нокса бешено колотилось: его переполняла ревность.


Пару часов спустя он переступил порог общей комнаты, где Перри, Кэмерон, Микс, Питтс и Далтон сидели, склонившись над тригонометрией. Делая вид, что решают со всеми задачи, Питтс и Микс тайком собирали маленький детекторный приемник. Едва войдя, Нокс рухнул на диван.

— Как прошел ужин? — спросил Чарли. — Какой-то ты контуженый, приятель. Что, неужто у Дэнберри подавали уэлтонскую размазню?

— Все ужасно, — простонал Оверстрит. — Кошмарно! Сегодня я встретил самую прекрасную девушку на свете!

— Ты спятил? Что здесь плохого? — подскочив на месте, бросился к нему Нил.

— Она почти невеста Чета Дэнберри. Он же — мистер Бицепс.

— Вот не повезло-то, — вздохнул Питтс.

— Не повезло?! — возмутился Нокс. — Да это жуткая трагедия! Такая красавица влюбилась в такого придурка!

— Всех симпатичных девушек тянет к придуркам, — с видом знатока осадил его Питтс. — И ты это знаешь.

— Забудь о ней! На, возьми-ка учебник по тригонометрии да реши задачку, — посоветовал Кэмерон.

— Не могу я о ней забыть! И никакая тригонометрия в голову не лезет!

— Сейчас полезет! Вот послушай… Итак, твоя рука движется по касательной к выпуклому графику функции… — хихикая, вставил Микс.

— Стивен! Как это низко! — укоризненно покачал головой Кэмерон.

— А я-то думал, чем ниже, тем лучше! — нахально лыбясь, протянул Стив.