Дональд оскалился:
— Кажется, мы это уже обсуждали, не так ли? С чего это я должен что-то знать об этом?
Серебряков чуть наклонил голову и холодно посмотрел на сидящего перед ним пирата, с трудом сдерживаясь, чтобы не избить его до полусмерти прямо здесь и сейчас.
— Я надеюсь, вы понимаете, что врать бесполезно? Девушка, которую вы держали на борту своего корабля…
— А, вы о той тупой сучке? Простая портовая шлюха, каких много. Я купил её на одной из планет Союза.
— Да что вы? А по её словам, она офицер ВКФ и попала к вам в плен, после того как вы совместно с ещё одним кораблём участвовали в нападении на верденский эсминец.
— О, да и вы ей поверили? Что за глупость! Впервые слышу про какой-то там эсминец. Я и мой корабль не бывали в системе Абрегадо уже полгода…
Он не успел договорить. Серебряков одним плавным движением поднялся со стула. Протянув руку, он схватил Растера за волосы и с силой впечатал его лицо в металлическую поверхность стола.
— Тебе лучше заканчивать этот цирк, тупая ты мразь, — практически прорычал Сергей. — Тебе повезло, что наш капитан придерживается местных законов и не стал вершить самосуд. Попадись вы в верденском пространстве, вас бы уже давно судили и приговорили к смерти…
Коммуникатор в его кармане завибрировал.
Отпустив Растера, Сергей встал из-за стола и прошёл к выходу. Электронный замок моментально отреагировал на его пропуск и раскрыл дверь, выпуская его из помещения. Уже сделав шаг за порог, Сергей обернулся и посмотрел на потиравшего лицо Дональда:
— Никуда не уходи.
Растер сплюнул на пол и проводил его кровавой улыбкой на разбитых губах.
— Чёртов ублюдок, как же он меня бесит. Знаешь, Исаак, тебе бы следовало отдать его мне в руки на пару часов. Обещаю, он бы заговорил.
— Знаю, но это не наши методы. Больше не наши. Ты прекрасно знаешь, что мы обязаны подчиняться законам того государства, в пространстве которого находимся.
Исаак Маккензи стоял посреди коридора, привалившись плечом к переборке.
— Да, Исаак, знаю. И это чертовски меня бесит.
— Ну, тут я ничего не могу поделать.
Серебряков привалился спиной к переборке и засунул руки в карманы форменного комбинезона.
— Раньше было проще. Ты мог бы просто выключить камеры на час-другой…
— Использование нейронных катализаторов запрещены в Вердене, — практически моментально ощетинился Маккензи. — Даже в Союзе отказались от их использования. Каким-то чудом…
— Исаак, я тебя умоляю. Мне бы хватило и простого ножа.
Представив, что действительно был бы способен сделать Серебряков, дай капитан «Фальшиона» ему эту возможность, Маккензи внутренне содрогнулся.
— Техники смогли взломать шифрование на диске с данными, которые нашли у этого отброса?
Маккензи отрицательно покачал головой:
— К сожалению, нет. Меня этот ублюдок раздражает не меньше, чем тебя, Сергей, но не могу не признать, что он умён.
— Был бы умён, не оказался бы здесь.
— Ну, тут заслуга Райна. Чертовски хитрый трюк с имитатором. Знаешь, поначалу я был полон скепсиса, когда Лестер сказал, что нашёл для нас нового тактика, но сейчас я даже рад, что Райн у нас. Майкл хорош, но ему недостает некоторого…
Маккензи запнулся, стараясь подобрать слово.
— Коварства? — предположил Сергей, с некоторым раздражением вспомнив последнюю проигранную игру в покер.
— Да, пожалуй, это слово более чем подходит.
— Слушай, Исаак, возвращаясь к нашей проблеме…
— Дьявол!.. Сергей, я же сказал, что…
— Нет, ты послушай. Да, мы, по сути, гражданские лица и ничего не можем сделать, так как по уставу организации должны следовать местному законодательству и прочее. Но ведь это не касается военных другого государства.
— К чему ты клонишь?
— Ну, у нас есть как минимум двое представителей вооружённых сил, которые в данный момент находятся на службе.
Маккензи задумался.
— Том не на службе, он…
— Он на половинном жалованье, — перебил его Сергей. — Это то же самое. Его вывели за штат, но не выгнали со службы, а значит, он всё ещё может официально носить форму. То, что он принимал непосредственное участие в бою, подходит под официальный устав ВКФ.
— Да, да. Я понял, о чём ты говоришь. Сорок третья статья. А ты не подумал, что он не захочет пачкать руки?
В ответ Серебряков только рассмеялся:
— Это после того случая в административном центре? Шутишь? Уверен, он не откажется. Как и Елена. У этой малышки точно есть длинный счёт к Растеру.
Маккензи устало потёр глаза.
— Господи, Сергей. Какого чёрта мы стоим в этом коридоре и придумываем способ, которым могли бы оправдать будущие пытки и возможное убийство?
— Эй, это Лестер задумал сделать из нас чистюль. — Десантник поднял руки, словно открещиваясь от нынешнего состояния организации.
— Ты прекрасно знаешь, что без реорганизации мы не просуществовали бы долго.
— Это при поддержке Разведывательного управления Верденского флота? Не смеши меня…
Маккензи холодно посмотрел Серебрякову прямо в глаза:
— Заткнись, Сергей. Это не та тема, о которой тут стоит говорить.
Казалось, от холодного тона Маккензи температура в коридоре моментально упала на пару градусов. Некоторое время капитан и подчинённый смотрели друг на друга.
— Ладно, ладно. Извини. — Серебряков провёл пальцами по подбородку и с удивлением почувствовал, как пальцы уколола двухдневная щетина.
Некоторое время они постояли в тишине, пока Исаак не вздохнул, приняв для себя решение, и не развернулся, чтобы уйти. Тем не менее через пару шагов он остановился.
— Завтра мы выйдем из прыжка на границе Абрегадо. Реши этот вопрос сам, — бросил Исаак, не оборачиваясь.
— А как же Лестер?
— Если он об этом спросит, то это будет уже моя проблема. Сделай работу.
Так и не обернувшись, капитан зашагал по коридору.
Глава шестая
11 апреля 784 года после эры колонизации. База Рейнского Протектората «Турин». Местоположение неизвестно
Контр-адмирал Максим Рабинович делал заметки в личном терминале, когда в дверь его каюты вежливо постучали.
— Войдите.
Дверь отъехала в сторону, и в ней показался молодой темноволосый офицер с нашивками капитана.
— Вы вызывали меня, адмирал?
— Да, Форсетти. Заходите и присаживайтесь.
Вильям кивнул и прошёл через просторную каюту, чтобы занять кресло перед адмиральским столом. Ему пришлось в течение пары минут подождать, пока Рабинович закончит с отчётом на экране своего терминала.
— Итак, капитан Форсетти.
— Адмирал?
— Для начала я хочу поздравить вас с прекрасной работой в Адрионаполисе. Удар по конвою был нанесён великолепно.
— Благодарю, сэр. Но должен отметить, что без капитана Чехова я не смог бы подобраться к ним достаточно близко. Именно он спугнул суда конвоя, направив их в мою сторону.
— О, я нисколько не умаляю действия капитана Чехова и его «Антродемикуса», но, как он указал в рапорте, практически весь план был составлен вами, а он лишь следовал предложенной вами концепции. С учётом потерь, которые понёс картель Джефферсона, а именно ему принадлежали уничтоженные вами суда, он очень скоро либо полностью перенесёт свои операции в более безопасное пространство, либо так поднимет цену за свои услуги, что местные компании не смогут их оплачивать.
— Что идёт в полном соответствии с нашим планом, господин адмирал.
— Верно, Форсетти.
Рабинович поднялся со своего кресла и прошёл через каюту к переборке.
— Хотите выпить, Вильям?
— Нет, адмирал, спасибо, но я не пью.
— Ну, как знаете.
Раздался звон стекла, и контр-адмирал вернулся за свой стол с гранёным прозрачным бокалом, в котором плескался налитый на полтора пальца янтарный напиток, посреди которого возвышался небольшой айсберг. Льда в напитке адмирала было куда больше, чем самого алкоголя.
— Зря вы отказались, капитан. Настоящий шотландский виски, с Земли.
— Я не большой знаток таких напитков, адмирал, — улыбнулся Форсетти.
Рабинович рассмеялся и с видимым наслаждением сделал небольшой глоток.
— Я тоже, капитан. Я скорее простой ценитель хорошего. К сожалению, успех «Крестоносца» и «Антродемикуса» нивелирован провалом капитана Устинова. Цель сбежала от него, умудрившись при этом нанести его кораблю определённый ущерб.
Глаза Форсетти расширились от удивления:
— Я ещё не слышал об этом, господин адмирал.
— Ничего удивительного. Я только сейчас получил сообщение: «Гиацинт» Устинова вошёл в систему два часа назад и движется к станции. К несчастью, его двигатели серьёзно повреждены, и путь до нас займёт у него определённое время. Затем мы лишимся его на долгий срок. Я пока не разговаривал с начальником станции, но, судя по докладам Устинова, кораблю потребуется продолжительный ремонт.
— Вообще-то, господин адмирал, «Крестоносцу» также не помешали бы технические работы. Мы так и не получили замену для сенсорной аппаратуры, которую просили.
— Знаю, Вильям, знаю. Поверьте, я в курсе ваших необходимостей, но в свете масштабной модернизации флота командованию приходится бережно обходиться с имеющимися ресурсами. Даже с учётом важности нашей операции.