Графиня безмолвствовала. Выждав несколько мгновений, герцог торжествующе продекламировал:

— Ad modum nobilis interest servare omnimodo, совершенно необходимо сохранение нобилитета любой ценой. Это есть цель превыше всего. И когда мы не можем оценить риск, когда даже представить себе не можем, чем всё это кончится, — есть только один выход, очевидный любому здравомыслящему. — Он мрачно воззрился на Молли. — Всё, больше я при ней ничего не скажу.

— И совершенно напрасно, Норфолк, — угрюмо процедил сквозь зубы Спенсер, отбросив и малейшую претензию на вежливость. — Она пережила и прошла через такое, что вам и не снилось. Ваши приключения в Раджпутане не идут ни в какое сравнение. Так что говорите, Норфолк, не оскорбляйте мисс Моллинэр злоязычием у неё за спиной. Имейте храбрость сказать ей всё прямо в глаза, Норфолк, герцог и лорд-маршал!

Молли стояла ни жива ни мертва. И самое ужасное, что в груди властно шевельнулась та самая сила, та самая магия, которой так страшился старый герцог.

— Я от вас приказы выслушивать не намерен, мой юный друг, — отвернулся Норфолк. — Завтра… в крайнем случае — послезавтра я буду готов встретиться с вами как положено двум нобилям. И вам я больше тоже ничего не скажу.

Герцог Девоншир вновь принялся взывать к благоразумию, к нему присоединились ещё несколько пэров. Общими усилиями порядок удалось кое-как восстановить, скандалист Норфолк, раскрасневшись и недовольно бурча, вынужден был уступить.

Нет, не в главном — а лишь в том, что «прения сторон» стоит продолжить «в цивилизованной и благородной манере».

Молли стояла, непонимающе глядя по сторонам. Лорды перебрасывались латинскими фразами, вспоминая какие-то одним им известные исторические документы, акты древних королей, оказывается, уже тогда весьма озабоченных «проблемой магии».

Погодите, вдруг лихорадочно подумала Молли, это что ж, они имеют в виду мир до Катаклизма? Но разве тогда была магия? Это ведь сказки…

Впрочем, сказочным флёром подёрнулся и сам Катаклизм, не только всё, что было до.

Наконец совместными усилиями герцогу Кавендишу и маркизу Дорсету удалось добиться тишины; даже Норфолк умолк, недовольно фыркая себе под нос.

— Наконец-то мне можно будет поговорить с виновницей всего этого переполоха, не так ли? — потёр руки бородатый лорд Дорсет. — Леди и джентльмены, мы ведь для того и позвали её сюда, верно?

Собрание закивало. Герцог Норфолк закатил глаза и скорчил гримасу.

— Мисс Моллинэр, — бородач нависал над ней, словно гора. — Мисс, я позволю себе задать вам несколько вопросов.

— Д-да, ваша светлость… — Она с усилием проглотила комок в горле.

Спенсер рядом с ней повёл плечами, словно готовясь немедля кинуться в драку. Это было странно, бородатый маркиз Дорсет вроде как защищал её?

— Знакомо ли вам чувство пустоты? — Лорд глядел ей прямо в глаза. Массивная ладонь протянулась, словно желая взять Молли за руку, но тут уже вступил в дело сам девятый эрл:

— Прошу вас, Эммануил, воздержитесь от касаний.

— Вот как? — поднял брови бородач. — Помилуйте, друг мой Джонатан, вот уж кто бы стал желать вреда вашей… — он сделал многозначительную паузу, — подопечной, так это не я. Но будь по-вашему. Так как насчёт пустоты, мисс?

— Знакомо, мой лорд, — еле слышно пролепетала Молли, опуская глаза.

Ещё бы ей не было знакомо «ощущение пустоты»! Особенно когда иссякала магия, и она мучительно, через боль, вытягивала из себя недостающие капли!..

— Когда вы его испытывали? При каких обстоятельствах?

Осторожнее, подруга! Бородач наверняка только прикидывается расположенным к ней. Нет, лучше уж такие, как герцог Норфолк, с ними, по крайней мере, всё ясно и понятно.

— Н-ну-у-у, — замялась Молли, — так сразу и не упомнишь… Иногда мне кажется, что оно было всегда, просто я не замечала… а вообще — когда устанешь… когда… когда пугаешься чего-нибудь… когда есть хочется, в конце концов…

Последнее её замечание вызвало заметное оживление среди лордов, даже скособоченный Норфолк ухмыльнулся, и вовсе не злобно.

— Когда вы голодны, у вас, мисс, пустой живот, — улыбнулся бородач Дорсет.

— Не только! — осмелела Молли, почуяв, с одной стороны, почву под ногами, а с другой — прилив того же вдохновения, что помогло ей в своё время придумать всю версию с собственным «шпионством для варваров». — Тогда острее чувствуется, вот и всё!.. И вот ощущаешь, знаешь, что где-то внутри чего-то тебе не хватает!..

Сдержанные смешки вокруг.

— Очень хорошо, мисс, — подбодрил её Дорсет, поглаживая бороду. — А как вам удавалось избавиться от ощущения этой пустоты? Если вообще удавалось?

Вот странные вопросы какие. Пустота заполнялась магией, сила всегда возвращалась к Молли, не сразу, не быстро, разными путями, но возвращалась.

Однако от неё явно хотели чего-то иного.

Стоп. С чего вообще началась вся эта история с тем, что она — такая же, как благородные нобили Империи?

С того, что на неё пялилась камера Особого Департамента и, не видя потраченной и ещё не вернувшейся магии, углядела нечто иное. Ту самую пустоту.

Осторожнее теперь, Молли, одно неверное слово — и тебя раскусят!..

— Мне не удавалось, ваша светлость. Пустота всегда была. Просто я не знала…

Кажется, она попала в точку. Пэры переглядывались, словно получив подтверждение каким-то своим предположениям.

— А ваша собственная магия… — сощурился маркиз и вновь огладил бороду. — Как она относилась к вашей же пустоте? Пыталась её заполнить? Что вы чувствовали?

Пустота — отсутствие магии — делала пэров пэрами, лихорадочно соображала Молли. И у них самих ничего подобного её дару не было ни у кого. Они не могут знать, как это «чувствуется», она может говорить, не опасаясь подвоха…

Нет! Стоп! Спенсер решил, что она одна из них, когда не просто не увидел в ней магии, но увидел ту самую пустоту, оставленную потраченной силой.

Лорды ощущают это отсутствие, подумала Молли. И ещё — если вспомнить их клинки, схватку Спенсера с призрачной дрезиной в подземельях Норд-Йорка — они научились эту пустоту как-то использовать.

— Нет, ваша светлость. Моя магия… никак это не заполняла.

— Да, и это вызывает массу вопросов, особенно к вам и вашим методам, граф! — не утерпел Норфолк.

— Именно, любезный герцог, — подхватил Дорсет. — Именно поэтому я настаиваю на испытаниях. На немедленных, — сделал он ударение, — испытаниях.

— Каких именно, маркиз? — невозмутимо поинтересовался хозяин, герцог Девонширский.

— Мы столкнулись с феноменом, досточтимый Перегрин. Герцог Норфолк правильно отметил — с небывалым феноменом. В сохранившихся архивах нет ничего подобного. Значит, прежде чем что-то решать, надо получить как можно больше достоверных сведений — по-моему, это однозначно.

— И у вас уже есть программа, друг мой Эммануил? — сквозь зубы осведомился Спенсер. — Я знаю, вы большой затейник и…

— Об этом, — неожиданно ледяным голосом уронил бородатый маркиз, — о том, какой я, как вы изволили выразиться, «затейник», я охотно побеседую с вами после. Что же до программы… полагаю, догадаться нетрудно. Нам нужны демонстрации, практические демонстрации способностей мисс Моллинэр. Причём… обоих её качеств.

Cпенсер неожиданно положил Молли руку на плечо.

— Я не понимаю, какие ещё нужны вам демонстрации. Вам мало случившегося в Норд-Йорке? В самом городе и в его подземельях? Желаете освежить в памяти список наших потерь? Или, может, желаете поговорить с присутствующими здесь лордами — герцогом Сомерсетом и другими, когда мы все сошлись с мисс Моллинэр, так сказать, лицом к лицу?

— Я желаю, — холодно ответствовал Дорсет, воинственно задирая бороду, — воочию убедиться в комплементарности обсуждаемых качеств.

— Они комплементарны, можете поверить мне на слово, — не сдавался Спенсер. — Вот, убедитесь сами! Качества комплементарны, а доказательство — прямо передо мной! Вот это вот рыжеволосое доказательство…

И он вновь стиснул Молли плечо.

— Предлагаю решить вопрос, как принято в нашем собрании, леди и джентльмены. — Дорсет проигнорировал девятого эрла, повернувшись к слушателям. — Сударь мой герцог, уважаемый хозяин, в вашей власти поставить…

— Да, маркиз, я согласен, — кивнул Кавендиш. — Дамы и господа, прошу ответить на вопрос досточтимого маркиза. Следует ли подвергнуть мисс Моллинэр немедленным испытаниям?

Все дружно вскинули руки. Все, кроме лорда Спенсера.

— Принято подавляющим большинством голосов при одном воздержавшемся, — не без удовольствия констатировал Дорсет. — Воздержавшемся, не правда ли, друг Джонатан? Ибо я не смогу себя убедить, что вы стали бы голосовать против. Тогда прошу поставить и второй вопрос — доверит ли высокое собрание мне проведение сих испытаний?

— Но мы все должны присутствовать! — каркнул неугомонный Норфолк.

— Скажем так, присутствовать смогут все желающие, — мягко поправил его маркиз.

— Я-то точно желаю, — орлом оглядел остальных старый герцог.

— И прекрасно, ваша высоковзнесённость, — улыбнулся Дорсет, явно в шутку употребив формальное обращение. — Тогда я бы предложил третье и последнее на сегодня — начать испытания немедля. Вот прямо сейчас.