Глава 2
Она пробудилась среди ночи внезапно, толчком. Ей снились оборотни в Норд-Йорке, с ними что-то происходило, они с кем-то говорили, но… никаких деталей память не удержала, кроме одной-единственной, самой главной, — они на свободе и с ними пока всё хорошо.
За дверью кто-то скрёбся. Очень властно и настойчиво.
— Мр-р-ряу!
— Только тебя мне тут не хватало, — пробормотала спросонья Молли.
— Пи-пи-пи-и-и…
Возле её изголовья устроилась крохотная серая мышка. Требовательно взглянула на Молли, совершенно по-человечески покачала головой.
— Не пущу я тебя, Фитиль, — громко сказала Молли, в свою очередь кивнув мышке. — Во-первых, я сама тут заперта, а во‑вторых, охрану просить тоже не буду! Ты грязный, от тебя плохо пахнет, и ты царапаешься. Проваливай давай!
Корабельный кот Фитиль в ответ возмущённо взмяукнул и пуще прежнего принялся скрестись в дверь.
— Давай-давай, — злорадно сказала ему Молли. — Коготки не сломай только.
Мышь тоненько хихикнула.
Фитиль ещё поскрёбся какое-то время, потом затих.
Молли выжидательно взглянула на мышь Ярину. Такая мелкая, крошечная даже, хотя сомнений не было: в случае надобности Фитилю досталось бы на орехи, вздумай тот за ней гоняться.
Мышь спрыгнула с койки, отбежала к двери, перекинулась. Обычно Ярина старалась держаться подальше, соблюдала осторожность. Но, видать, что-то уж очень срочное нужно было передать.
Молли видела её превращение не впервые, но всё равно изумлялась. Там, где только что было крошечное серое существо с премилым хвостиком, появлялась растрёпанная девчонка — из ниоткуда. Не сверкала молния, не гремел гром, не клубился даже пар, как при обращении Медведя и Волки. И сама мышка не росла, трансформируясь при этом в человека, — нет, она просто исчезала, и на её месте возникала Ярина.
Настоящий маг-превращальщик, ничего не скажешь.
Ярина гибко склонилась к самому уху Молли, зашептала:
— Охрану сняли уже, потому я и… в общем, через час прибудем. Тот самый остров, про который Питтвик говорил. Я выскользну первой, всё узнаю. Тебя найду. Ничего только не делай, поняла?!
Молли очень хотелось осадить нахальную девчонку — чего это она тут раскомандовалась? — и сдержалась она с известным трудом.
— Веди себя хорошо, глаз не поднимай, ни с кем не спорь, со всем соглашайся! — продолжала шипеть прямо в ухо, давая абсолютно ненужные наставления, ехидина Ярина. Молли мрачно воззрилась на неё, выразительно показывая кулак.
Ярина закатила глаза, но умолкла.
— Я буду рядом. Всё обегаю, всё разузнаю. На этом острове ещё никто из наших не бывал.
— Кота берегись, — шепнула Молли. — Не нравится он мне. Вот не знаю чем, но не нравится.
— Мне тоже, — без тени улыбки прошелестела Ярина. — Не так с ним что-то. Не должен он меня так лихо чуять. А он чует. Через три переборки, через три палубы. Ходит по пятам, у каждой щели стережёт. Но ничего, я ему ещё хвост-то прищемлю. Всё, подруга, я ухожу. Первой по трапу прошмыгну.
Ярина оказалась права. Меньше чем через час в двери Моллиной каюты-пенала грубо и громко заколотили, лязгнули запоры.
— Вставайте, мисс. Мы швартуемся. — Голос департаментского был полон злобы и ненависти. — Его светлость лорд Спенсер лично сопроводит вас в отведённое вам помещение.
— Да, сэр, — смиренно отозвалась Молли.
Рассвет едва-едва занимался, тьма отступала медленно, неохотно выпуская из когтей шáрового цвета башни, трубы и надстройки броненосца. Совсем рядом вздымалась тёмная громада горы, едва можно было различить плоскую, словно ножом срезанную вершину. «Гладстон» отделяла от берега внушительная полоса воды, с его борта спускали катер.
— Нам туда, — девятый эрл, он же граф, он же «наш юный друг» лорд Спенсер, возник рядом с Молли из предрассветного мрака. Всё такой же лощёный, в лаковых штиблетах и щегольском смокинге. Белый шарф, цилиндр, перчатки, трость — он словно собрался в оперу. — Надеюсь, мисс, вы хорошо почивали. Переход выдался спокойным, теперь, не мешкая, за дело.
— Да, милорд. — Молли была сама кротость и послушание.
Лорд Спенсер метнул на неё короткий взгляд.
— Оставьте этот тон, мисс. Честное слово, вам он не идёт, а меня заставляет подозревать вас в самых коварных намерениях. Ну, спускайтесь, спускайтесь! Время не ждёт. Если вы хотите и в самом деле помочь своему брату. А, и последнее: в целях элементарной предосторожности я надену на вас эти наручники. Не волнуйтесь! Мы их снимем, когда доберёмся до Найт-холла [Найт-холл, конечно же, не имеет ничего общего с «ночью». В оригинале — «Knight-Hall», «Рыцарский Холл», большое строение, уже не особняк, но ещё и не замок.].
Пыхтящий паровой катер доставил их на берег — Молли, лорда Спенсера и ещё троих департаментских, включая памятного Сингха.
На пристани их ждала старомодная карета. На двери — герб, какого Молли ещё никогда не видела:
Три рогатые оленьи головы, серебристые на чёрном фоне. Сперва они показались ей не то летучими мышами, не то странными хищными птицами.
— Герцоги Девонширские. — Спенсер перехватил её взгляд. — Они традиционно являются хранителями этого места. Садитесь, не мешкайте! Дайте я помогу. — Он подал Молли руку, помогая взобраться внутрь, сам сел рядом.
Кучер без команды тронул лошадей.
От гавани неширокая дорогая вела в обход горы, на другую сторону острова. Молли молчала и глядела в окно, хотя особенно смотреть тут было не на что. По склонам карабкался редкий и низкий лес, с другой стороны пенилось море, выставив из белых гребней прибоя тёмно-коричневые каменные клыки, мокрые и блестящие.
Ничего необычного.
— Вот он, Найт-холл. — В голосе лорда Спенсера сквозила несвойственная восторженность. Молли прилипла к стеклу.
Небольшая бухта, вытянувшиеся в море серые туши волноломов. Подступившие здесь совсем близко заросли, громадные можжевельники — таких она никогда и нигде не видывала и даже не знала, что они вообще бывают.
На востоке всходило солнце, тучи разошлись, лучи коснулись склонов исполинской горы, разогнали предутренние туманы, и Молли едва не раскрыла рот от удивления.
Гора была не серой, не коричневой, не чёрной — а красной. Цвета красной охры, щедро рассыпанной по склонам.
Гора цвета крови, остров цвета крови.
— Да, необычно, мисс, — заметил её удивление лорд Спенсер. — Весьма редкое геологическое образование. Гематит, киноварь, очень высокое содержание окиси железа и сульфида ртути. Уникальное место, такого нигде больше нет. Монахи, когда только устраивали здесь первый приорат, сочли это божественным указанием. Их старые здания чуть дальше, Найт-холл более новой постройки.
Молли заставила себя оторвать взор от кроваво-красной громады. Чуть дальше, возле бухты, сгрудились какие-то строения. Низкие, приземистые, с терракотовыми черепичными крышами; видна небольшая церквушка, вросшая в землю и словно бы заброшенная.
А перед старым приоратом — сам Найт-холл, готический, с крышами острыми, словно ножи, с устремляющимся вверх шпилем, квадратной башней и воздушной галереей к ней. Главное здание в три этажа с мансардой, фасад кремового кирпича украшают бесчисленные горгульи и ещё какие-то фантастические существа. Кирпичная стена окружает просторный двор, в ней — кованые решётчатые ворота. Их венчает странное изображение — Молли сперва решила, что чей-то герб: расправившая крылья летучая мышь размером с орла, вцепившаяся когтями в нечто, похожее на клубок змей.
Что это?..
Карета замедлилась.
Летучая мышь и…
И кракен.
Молли похолодела.
Да, этот клубок щупалец был именно кракеном. Не кальмаром, не осьминогом, не каракатицей, но именно кракеном. Молли не знала, откуда пришла и как родилась эта уверенность.
Кракен. Они знают о нём.
— Ваша светлость, могу ли я спросить…
— Спрашивайте, мисс Моллинэр, а то, признаться, меня уже несколько пугает ваше затянувшееся молчание.
— Эта фигура… изображение… над воротами?.. Чей-то герб?
Она знала, что это не герб, но спросила всё равно. Пусть думают, что она ни о чём не догадывается.
— Нет, мисс, это не герб, — тонко улыбнулся лорд. — Чудовище с щупальцами, что внизу, — это, изволите ли видеть, Microcosmus marinus, singulare monstrum. Моряки Винланда зовут его Хафгуфа, Морской Туман, ибо атакует он, извергая из дыхала потоки серой мглы, так что на палубе не увидишь и вытянутой руки. Читали ли вы что-нибудь об этом, мисс?
Молли помотала головой. Обманывать ей не пришлось.
— Мне всегда было интереснее про машины, ваша светлость.
— Признаюсь, мне тоже, — кивнул Спенсер. — В общем, это такое сказочное создание, нечто среднее между осьминогом и кальмаром. Гигантское, разумеется. В мифах и легендах обладает способностью топить корабли. Что, разумеется, полная чушь. Попробуйте-ка утянуть на дно броненосец в пятнадцать тысяч тонн водоизмещения или дредноут в тридцать!..
— А летучая мышь? Если этот хаф-как-его-там такой громадный, то и она тоже, получается, немаленькая?
Лорд вновь кивнул.