- Но он действительно задумал что-то гнусное! - возразила Лили. - Ты ведь только что все слышала… Он собирается ухаживать за мной!

Тесс поджала губы, стараясь скрыть улыбку.

- Лили, нет ничего дурного в том, что лорд Клейборн хочет узнать тебя получше.

- Нет, есть, если он думает, что наше близкое знакомство приведет к браку.

Тесс, не выдержав, расхохоталась. - Не вижу ничего смешного, - насупившись, пробурчала Лили.

- Прости, дорогая. Но если Клейборн действительно ищет себе жену… Похоже, он готов рассмотреть твою кандидатуру. Вот только знает ли он, как ты относишься к браку?…

- Прекрасно знает! Вчера я ему все подробно объяснила.

Тесс ненадолго задумалась, потом спросила:

- А разве так уж страшно, если он какое-то время за тобой поухаживает? Неужели ты даже думать не желаешь о возможности замужества?

Лили поморщилась.

- Ты говоришь так только потому, что ты слишком романтична. А я… Я совсем не такая.

- Дорогая, но он очаровательный…

- Да, возможно, - кивнула Лили. «Необыкновенно очаровательный», - добавила она про себя. И все же она не собиралась выходить замуж. Не собиралась становиться имуществом мужа и отдавать себя под его законную власть. Кроме того, внешность обманчива - это прекрасно доказал ее собственный отец. - Шарм лорда Клейборна не имеет никакого значения, - продолжала Лили. - Я ни за что не выйду за него, поэтому ему не стоит даже пытаться ухаживать за мной.

- Так что же ты теперь собираешься делать? Я очень сомневаюсь, что такой мужчина, как лорд Клейборн, легко сдастся.

Лили не знала, что на это ответить.

- Не имею ни малейшего понятия, - пробормотала она, пожав плечами.

- Что ж, Лили… - Тесс улыбнулась подруге. - Мне уже пора ехать. Но я непременно вернусь и помогу тебе разобраться со всем этим.

- Да, конечно, - кивнула Лили. - Поезжай, дорогая.

Подхватив свой саквояж и корзину маркиза, Лили стала подниматься по парадной лестнице. Вспомнив веселый смех подруги, она сокрушенно покачала головой. Возможно, Тесс действительно находила ситуацию забавной, но ей, Лили, было не до смеха. Арабелла с Маркусом уехали на месяц в свадебное путешествие, а она, если останется в Данверз-Холле, будет слишком уязвима. Слишком уязвима уже хотя бы потому, что лорд Клейборн очень уж хорош собой.

А может, будет лучше, если она на время уедет из дома? Но куда? Сейчас, когда у нее появились деньги, она могла бы навестить бывших соседей и друзей в Гэмпшире, но ей не хотелось слишком далеко уезжать от дома.

А что, если поехать в Лондон и пожить у Фанни? Разумеется, не в главной резиденции Фанни, где она принимала своих клиентов, а в пансионе. Да-да, ведь у нее есть в Лондоне пансион…

Вчера на балу Фанни все время хмурилась, а потом, после расспросов Лили, наконец, призналась, что беспокоится за двух своих ближайших подруг, у которых финансовые проблемы.

Лили всю бессонную ночь думала, как им помочь, но так ничего и не придумала - ведь требовалось где-то раздобыть почти тридцать тысяч фунтов. Но может быть, сейчас, поехав в Лондон, она сможет как-нибудь помочь Фанни и ее подругам? А заодно она решила бы и свою собственную проблему.

«Да, об этом следует подумать», - сказала себе Лили. Передав саквояж и корзину слуге, она пошла, искать сестру.

Лили нашла Розлин в утренней гостиной, и та заверила ее, что чувствует себя прекрасно. Однако Лили очень сожалела, что не была с сестрой во время ночного происшествия - возможно, она сумела бы хоть чем-то помочь.

- Ты прекрасно держалась, - сказала Лили, выслушав рассказ сестры о нападении грабителя.

- Ах, я совсем потеряла голову от страха, - пробормотала Розлин. - Но к счастью, никто не был ранен.

- Кроме грабителя, - напомнила Лили. - Как я поняла, власти уже разыскивают раненого мужчину.

Розлин кивнула:

- Да, разыскивают. Хотя мы не уверены, что его найдут. - Она вдруг внимательно посмотрела на Лили. - Дорогая, с тобой все в порядке? Похоже, тебя что-то расстроило…

- Нет-нет, все в порядке, - ответила Лили. - Просто у меня голова немного побаливает. - И Лили рассказала сестре о трех бокалах шампанского, но, разумеется, умолчала о том, что произошло на чердаке.

Однако Розлин, как обычно, оказалась весьма проницательной.

- И это все, Лили? - спросила она. Девушка тихонько вздохнула:

- Ну… не совсем все. Видишь ли, Уинифред все еще сводит меня с ума своими матримониальными интригами.

- Да, знаю, - кивнула Розлин. - Меня она тоже постоянно преследует. Ужасно донимала вчера вечером, а потом - сегодня утром, пока я от нее не уехала. Ты была права, она действительно хочет свести меня с Арденом. Ах, как это унизительно!

- Ну а я не собираюсь здесь оставаться! - выпалила Лили. - Не хочу терпеть ее интриги. Я решила поехать в Лондон и пожить в пансионе у Фанни. Видишь ли, она просила моего совета… Надо как-то помочь ее подругам, и, возможно, у меня получится. Во всяком случае, можно попытаться…

Розлин с удивлением посмотрела на сестру:

- Ты собираешься спрятаться в Лондоне от брачных интриг Уинифред? Неужели столь радикальные меры действительно необходимы?

Лили с вздохом ответила:

- Увы, я уже начинаю так думать. Мне и впрямь нужно куда-то уехать. Совершенно очевидно, что я не могу оставаться здесь, в Чизвике. А у Фанни меня никто не станет искать, понимаешь? Да, вот еще что… Ты можешь сказать Уинифред и всем, кто будет меня искать, что я поехала в Гэмпшир, - мол, решила навестить друзей.

- Лили, но почему ты…

- Пожалуйста, Роз, поддержи меня в этом, - перебила Лили.

Розлин пристально посмотрела на сестру.

- Дорогая, ты чего-то недоговариваешь.

- Нет-нет, Роз, я все тебе сказала. Не беспокойся за меня, хорошо? - Лили улыбнулась и пробурчала себе под нос: - Не хочу, чтобы он за мной ухаживал. И я ни за что не выйду замуж.


«Да, ни за что не выйду…» - мысленно повторяла Лили, поднимаясь в свою спальню, чтобы распаковать саквояж и снова собрать все необходимое для неожиданной поездки в Лондон.

Еще в шестнадцать лет Лили поклялась, что никогда не позволит загнать себя в ловушку брака, никогда не отдаст себя на милость мужчины. Ведь если женщина выходит замуж, то она по закону принадлежит своему мужу, она - его собственность, поэтому он может обращаться с ней так, как ему заблагорассудится. Но она, Лили, никогда не станет собственностью мужчины. И никогда не доверится мужчине, как доверилась ее мать при первом браке, а потом - Арабелла, поверившая своему первому жениху.

К счастью, теперь Арабелла, кажется, обрела свое счастье с Маркусом. Да и мать счастливо жила во втором браке - со своим французским возлюбленным Анри Вашелем.

«Но все же лучше не рисковать, - говорила себе Лили. - Лучше вовсе не выходить замуж». Да и не нужен ей никто, кроме сестер и друзей, чтобы быть счастливой. Она - хозяйка своей жизни и всегда будет оставаться таковой. К тому же теперь, когда у нее появилось собственное скромное состояние, она сможет осуществить свои давние мечты. Еще в детстве, едва научившись читать, Лили стала изучать исторические книги, географические карты и отчеты об экспедициях в дальние экзотические страны. И она с детства мечтала о тех днях, когда наконец-то сможет отправиться в путешествие.

Что же касается детей, то пусть их заводят Арабелла и Розлин. Она будет любить своих племянников и племянниц, и этого ей вполне достаточно. Впрочем, сейчас не время об этом думать, сейчас главное - избавиться от лорда Клейборна. И если получится, то она, возможно, сумеет помочь подругам Фанни. А уж потом, через некоторое время… Потом она, наверное, отправится в путешествие, навстречу захватывающим приключениям.

К тому времени, когда к ней приехала Тесс, Лили уже отправила письмо Фанни и почти закончила укладывать вещи.

- Похоже, Розлин действительно нисколько не пострадала, - сказала Тесс, усаживаясь. - Но она говорит, что ты собираешься в Лондон. Это правда?

- Да, правда, - подтвердила Лили. - Я собираюсь уехать сегодня после обеда.

- Бежать из дома, чтобы скрыться от лорда Клейборна?… По-моему, это слишком… - пробормотала Тесс.

- Вовсе нет, - возразила Лили. - Но если честно, то у меня есть еще одна веская причина для этой поездки. Видишь ли, у Фанни финансовые проблемы…

Тесс нахмурилась.

- Что за проблемы?

- Речь идет о карточных долгах, но их наделала не Фанни. Этой весной две ее давние подруги, куртизанки, проиграли в «фараон» огромные суммы, и теперь хозяин игорного дома требует выплаты. А Фанни пытается спасти своих подруг от долговой тюрьмы.

- Ты говоришь о Флер и Шантель?

- Да, о них. Они взяли Фанни под опеку, когда она только приехала в Лондон восемь лет назад, поэтому теперь она не может бросить их. - Лили вздохнула. - Я не хотела рассказывать об этом Розлин, потому что она непременно захочет вмешаться, а ей сейчас надо отдохнуть. Надеюсь, что я сама сумею помочь Фанни.

Тесс еще больше помрачнела.

- Так, где же ты собираешься остановиться? В пансионе у Фанни?

- Совершенно верно, - кивнула Лили.

Флер Дели и Шантель Амур когда-то считались самыми известными лондонскими куртизанками, но их времена давно прошли. Теперь обеим было далеко за сорок, и им стало трудно обеспечивать себя. Желая помочь подругам, Фанни купила для них большой дом, и они пускали к себе постояльцев, в основном людей весьма сомнительной репутации.

- Полагаю, что этот пансион - идеальное убежище, - продолжала Лили. - Клейборн никогда не найдет меня там. А если случайно узнает, где я спряталась… - Лили улыбнулась. - Я думаю, он будет настолько шокирован, обнаружив меня среди проституток, что откажется от своих замыслов и не пожелает за мной ухаживать.

Тесс в раздражении проговорила:

- Ты так можешь нажить неприятности. Лили весело рассмеялась:

- Я не против небольших неприятностей. В этом будет даже некоторое разнообразие. Знаешь, мне все больше нравится мой план. Жизнь в подобном пансионе - ведь это своего рода приключение… Первое из многих, я надеюсь.

- А ты не могла придумать для себя более подходящее приключение? Думаю, что тебе не следует связываться с подругами Фанни.

Лили изобразила удивление:

- Неужели ты думаешь, что я буду сторониться их из-за каких-то ханжеских представлений?

Тесс сокрушенно покачала головой:

- Похоже, ты совсем не заботишься о своей репутации.

- Не особенно, - с улыбкой ответила Лили. - Впрочем, я сомневаюсь, что меня кто-нибудь узнает. Ведь у меня почти нет знакомых в Лондоне. К тому же я постараюсь оставаться незаметной…

- Надеюсь, что у тебя это получится. Но если тебя узнают, то это очень повредит твоим сестрам. И твоей карьере в академии - тоже.

- Да, несомненно, - согласилась Лили. - Поэтому я должна держать все в секрете. Я найду убежище в пансионе, а всем скажу, что поехала навестить наших старых друзей в Гэмпшире. Только вы с Розлин будете знать, где я на самом деле. А вот Уинифред ничего не должна заподозрить.

- Ты хочешь обмануть ее? - удивилась Тесс. Лили грустно улыбнулась:

- К сожалению, у меня нет выбора. Если я скажу ей, куда еду, она обязательно сообщит маркизу, что я в Лондоне. И тогда он наверняка найдет меня. А я не хочу с ним общаться. Поэтому надо направить его в неверном направлении, сбить со следа.

Тут Тесс, наконец, рассмеялась.

- Что ж, очень хорошо. Но только помни: я предупреждала тебя. Может, я могу еще чем-нибудь помочь тебе?

- Нет, спасибо. Вот только… Вы с Розлин не смогли бы вести мои классы в академии?

- Конечно, сможем. Ведь ты много раз меня заменяла.

- Спасибо, дорогая, - кивнула Лили. «А позаботиться о кошке и ее котятах может Симпкин, наш дворецкий», - сообразила она тотчас же.

Решив, что перед отъездом непременно попрощается с кошачьим семейством, Лили невольно улыбнулась - ей казалось, что ее лондонское приключение уже почти началось.


Глава 3

Не могу поверить, что лорд Клейборн все-таки нашел меня! Более того, он все еще намеревается за мной ухаживать!

Из письма Лили к Фанни


Лондон, два дня спустя


- Ох, как хотелось бы отправить этого подлого негодяя в ад, - бормотала Шантель Амур, попивая чай.

- Он не совсем негодяй, - заметила Фанни. - Просто деловой человек. Он требует выплаты долга, вот и все.

Флер Дели презрительно фыркнула.

- Ошибаешься, Фанни. Мик О'Рурк - отвратительный субъект. Ведь он вынуждает тебя заплатить… И утверждает, что в противном случае он выдвинет против нас обвинение, и нас посадят в долговую тюрьму.

- Конечно, он отвратительный - согласилась Фанни. - Но вы сами виноваты… Проиграли деньги, которых у вас не было.

- Но О'Рурк все время угощал нас бренди и подстрекал ставить все больше и больше, - пожаловалась Шантель. - Я не сомневаюсь, что он устроил все это из-за тебя, Фанни. Он хочет, чтобы ты согласилась быть его chere araie.

Фанни поджала губы.

- Я знаю, чего Мик хочет. Но он этого не получит. Нам придется придумать другой способ заплатить ему.

Лили с любопытством смотрела на споривших подруг. Два дня назад она неожиданно появилась на пороге лондонского дома Фанни, и ее приняли без особых возражений. Девшка объяснила, почему хочет спрятаться от лорда Клейборна, и ее сразу же устроили в пансионе.

К удивлению Лили, особняк оказался довольно просторным и даже элегантным. Ей выделили отдельную комнату на третьем этаже и разрешили пользоваться личной гостиной хозяек, находившейся этажом ниже, а также общей гостиной и двумя небольшими приемными на первом этаже.

А сейчас все они собрались в личной гостиной Флер и Шантель, чтобы решить, как добыть денег для оплаты карточного долга.

Наблюдая за женщинами, Лили видела, что Фанни очень любит своих стареющих подруг. Когда-то, восемь лет назад, они научили Фанни всему, что знали, и теперь она была полна решимости, помочь им.

Лили прекрасно понимала, почему эти женщины когда-то были самыми известными в Лондоне куртизанками. Хотя рыжие локоны Флер сейчас казались от хны неестественно рыжими, а в светлых прядях Шантель появились серебряные нити, обе они все еще были обворожительными женщинами. И, как показалось Лили, добрыми и отзывчивыми, хотя не очень-то практичными и немного легкомысленными. Что же касается их долга, то они рассказали Лили эту историю во всех подробностях. Оказалось, что подруги провели ночь за карточными столами в игорном заведении Мика О'Рурка и проиграли почти сорок тысяч фунтов. Фанни, разумеется, пришла им на помощь и уплатила десять тысяч фунтов - отдала почти все, что смогла накопить. Но они все еще оставались должны тридцать тысяч, и сейчас О'Рурк угрожал отправить их в тюрьму, если они не рассчитаются окончательно. Правда, он обещал простить им долг, если Фанни станет его любовницей, но она категорически отказалась. Когда Фанни только начинала карьеру куртизанки, они с О'Рурком какое-то время были любовниками, но теперь она не желала иметь с ним ничего общего, и старшие подруги, всегда считавшие О'Рурка неотесанным грубияном, поддерживали ее в этом.

- Ты могла бы обратиться за деньгами к кому-нибудь из твоих нынешних покровителей, - как бы размышляя вслух, проговорила Шантель.

- Нет-нет. - Фанни решительно покачала головой. - Даже если кто-то из этих джентльменов пожелает проявить такую щедрость - что очень сомнительно, - я останусь обязанной ему, а мне этого ужасно не хотелось бы.

- Но есть другая возможность, Фанни, - сказала Флер. - Ты можешь продать свои мемуары.

- Нет, ни за что.

- Какие мемуары? - полюбопытствовала Лили. Фанни в раздражении отмахнулась.

- Не хочу даже говорить об этом!

Взглянув на Лили, Флер заговорщически прошептала:

- Издатель предложил щедро заплатить за мемуары Фанни, если она, рассказывая о своих знаменитых клиентах, поделится пикантными подробностями.

- Мы не в таком уж отчаянном положении, - заявила Фанни.

- Но почему ты не хочешь хотя бы подумать о таком варианте? - пробормотала Шантель.

- Потому что продажа мемуаров покроет только часть вашего долга. И даже если бы я хотела выставить моих бывших покровителей в таком неприглядном свете - чего я не сделаю, - то на написание мемуаров потребовалось бы время. А Мик дал нам всего месяц - уступка, на которую он пошел очень неохотно и только после долгих уговоров с моей стороны.

- Но есть еще одна возможность заработать, - с улыбкой проговорила Флер. - Ты не подумала о том, что найдется немало джентльменов, готовых щедро заплатить за то, чтобы ты не включала их в свои воспоминания? Фанни пристально посмотрела на подругу.

- Ты имеешь в виду шантаж? Нет, Флер, такой вариант не обсуждается. Не только потому, что это беспринципно, но и потому, что я не хочу наживать врагов.

Флер с вздохом пожала плечами.

- Ну, тогда я не знаю, как мы выпутаемся. Пойми, Фанни, нищие не могут позволить себе выбирать.

- Я пока еще не нищая! - заявила Фанни.

- Жаль, что девушки, которые у нас живут, не могут помочь нам, - посетовала Шантель.

Флер презрительно фыркнула.

- Да уж… В сравнении с тем, что мы когда-то зарабатывали, эти девицы совсем ничего не зарабатывают.

- Потому что они не знают того, что когда-то знали мы, - заметила Шантель.

- К тому же у них нет нашей красоты и нашего шарма, - с глубокомысленным видом добавила Флер.

Шантель с печальным вздохом кивнула, и стареющие куртизанки с минуту помолчали.

- Ах, но ведь нам не так уж много нужно, - снова заговорила Флер. - Всего лишь несколько богатых мужчин, готовых нам помочь.

- Да, разумеется, - согласилась Шантель. - Но как найти таких мужчин? Мы с тобой уже утратили способность привлекать богатых покровителей.

- Увы, это правда. Но некоторые из подопечных жилиц достаточно красивы. Мы с тобой могли научить их кое-чему…

- Но с какой целью? - удивилась Шантель.

- Неужели не понимаешь, дорогая? - усмехнулась Флер. - Если бы некоторые из наших девушек нашли богатых покровителей, они смогли бы помочь нам выплатить долг О'Рурку.

- Но как они найдут этих богатых покровителей?! - воскликнула Шантель. - Такие джентльмены на дороге не валяются, сама знаешь.

- Да, конечно. Но если хорошенько поискать, то всегда можно найти. Видишь ли, Шантель, мы могли бы устроить суаре, совсем как в былые дни. И мы можем пригласить всех, кого знает Фанни. У нее хорошие связи в свете, да и у нас самих еще кое-что осталось.

- Ну… полагаю, мы действительно могли бы устроить прием, - пробормотала Шантель. - Но все усилия будут бесплодны, поскольку наши девушки никогда не станут более изысканными…

Фанни вдруг встрепенулась и заявила:

- Возможно, мы сумеем кое-что исправить. - Она бросила взгляд на Лили. - Как думаешь, ты могла бы научить наших девиц светской обходительности? Ведь то же самое ты делаешь в своей академии для молодых леди…

Лили нахмурилась.

- А почему ты спрашиваешь?

Тоже оживившись, Флер с улыбкой посмотрела на девушку.

- А потому, моя дорогая, что нашим девочкам необходимо усовершенствоваться, если мы хотим, чтобы наш план увенчался успехом. Женщины сомнительного поведения из низших слоев не в состоянии привлекать богачей или аристократов. Джентльмены из высшего общества хотят видеть изящество, а не вульгарные манеры. Здешних девиц вышвырнули бы с наших прошлых суаре, как только они открыли бы рот.