Подняв девушку на руки, Джейсон понес ее назад в переулок, на ходу прикидывая, как лучше пройти к заведению мадам Фаншон. По мере удаления от набережной вид домов вокруг становился приличнее и, хотя улицы по-прежнему оставались темными, прибрежная вонь постепенно сменялась куда более приятными запахами, а в районе Рэтклифф с его процветающими шелковыми и бархатными лавками, конторами ростовщиков и публичными домами стали часто попадаться фонари.

Только тут Джейсон Стюарт смог получше разглядеть свой неожиданный трофей. Стоя под фонарем, он завороженно смотрел на дивное зрелище, открывшееся его взору, и ему казалось, что он держит на руках ангела. Капюшон спустился с головы незнакомки, освободив волну золотых волос, блестевших в свете фонаря. Лицо девушки имело форму безупречного овала, а кожа была настолько бледной и гладкой, что казалась почти прозрачной. Длинные шелковистые ресницы отбрасывали тени на ее щеки, изогнутые дугами брови высоко, словно в удивлении, взлетали к вискам. Мягкие выемки под высокими скулами придавали этому лицу особую выразительность. Джейсон готов был поклясться, что перед ним одно из самых очаровательных видений, какие он когда-либо видел в жизни.

Несколько минут капитан смотрел на девушку не отрываясь, как вдруг мощный зов проснувшейся плоти вернул молодого человека к реальности. Глядя на слегка разомкнутые, казавшиеся пленительно-спелыми алые губы, он ощутил сладкое томление. Слишком соблазнительна для ангела, решил про себя Джейсон. Скорее, это богиня, способная во сне рождать чувственные фантазии. Он даже застонал, борясь с искушением.

Если что и удержало молодого человека от того, чтобы тут же впиться в эти мягкие губы, ласкать полные груди, которые он ощущал под своей ладонью, так это бесчувственное состояние девушки. Однако острое желание не покидало Джейсона — он чувствовал, что более всего жаждет отнести незнакомку в уединенное место, раздеть и убедиться, что тело ее не уступает по красоте прелестному лицу. Они бы стали заниматься любовью, и она принадлежала бы тогда ему, одному только ему, и никому больше…

Капитан тряхнул головой, стараясь привести мысли в порядок. Медленно, словно через силу, он заставил себя продолжить путь. Ощущая тепло ее тела совсем рядом, Джейсон удивлялся, как эта красавица может оставаться такой спокойной и неподвижной, когда дьявол так жестоко искушает его душу.

Приблизившись к очередному фонарю, Джейсон, не удержавшись, снова опустил взгляд на дивное лицо и… едва не рассмеялся — так велико было чувство облегчения, внезапно охватившее его. Он уже затаил дыхание, ожидая снова пережить шок, но на этот раз увидел всего лишь женщину, нет, скорее, даже девочку, которая при встрече на корабле показалась ему старше из-за низкого голоса и не по годам развитого тела.

И все же его реакция была естественной, размышлял Джейсон. Весь вечер он находился в необычном состоянии духа, а затем его кровь разогрелась во время схватки… Наверняка в этих условиях он возжелал бы любую смазливую цыпочку, встретившуюся ему на пути. И конечно, он точно так же бросился бы на защиту любого слабого существа, нуждавшегося в его помощи. Странным было то, что именно эта девушка пробудила в нем такую могучую, всепоглощающую жажду обладания, какой ему не доводилось переживать никогда прежде. Как это получилось, он не в состоянии был объяснить — ведь он даже понятия не имел, кто она такая, кто ее родители и тому подобное…

И еще — что заставило ее скитаться ночью по улицам в полном одиночестве? Молодому человеку сделалось не по себе при мысли о том, что могло случиться с ней, не отправься он следом и не спугни негодяев, напавших на нее. Ее отца нужно бить кнутом — как мог он отпустить ночью на лондонские улицы такое хрупкое создание!

Джейсона снова охватила ярость, и он почувствовал страстное желание исполнить свой неожиданный замысел, однако, уже поднимаясь по ступеням черного хода во владения мадам Фаншон и старательно закрывая лицо девушки от посторонних взглядов, капитан передумал. Лучше он применит цепи вместо кнута. Да, быть битым цепями — достойное наказание для человека, допустившего, чтобы его очаровательная дочь приходила в себя в борделе на руках у незнакомого мужчины.

Глава 3

Вырываясь из объятий тяжелого сна, в котором что-то ужасное происходило с Мэтью, Лорен застонала и тут же одновременно со странной слабостью во всем теле ощутила незнакомый, но приятный запах. Ей захотелось поднять голову, но у нее недоставало для этого сил. Затем она услышала тихий стук.

— Входи, — донесся откуда-то капризный голос.

Но Джейсон и так уже стоял в гостиной Лайлы и оглядывался по сторонам. Комната была погружена в полумрак, почти догоревшая свеча на столе словно безмолвно укоряла его за опоздание. Когда молодой человек затворил за собой дверь, Лайла Мартел, потянувшись, встала с кресла, где задремала, дожидаясь его прихода, и в изумлении уставилась на странную ношу Джейсона.

Виновато улыбнувшись, Стюарт прошел через всю комнату в спальню. В свете ночника его взгляду открылась кровать, подготовленная специально к его приходу. Шторы на окне были опущены, а край одеяла гостеприимно отогнут. Молодой человек осторожно опустил свою драгоценную находку на белоснежную простыню.

— Матерь Божья! — воскликнула, выглядывая из-за его спины, Лайла и торопливо перекрестилась. — Она мертвая?

В глазах Джейсона блеснули веселые искорки.

— Нет-нет, она жива, еще как жива! Больше того, я надеюсь и дальше поддерживать ее в этом состоянии. Кстати, возможно, моя просьба покажется тебе слишком необычной, но не могла бы ты приютить ее у себя на ночь?

Лайла нерешительно окинула взглядом распростертую на кровати девушку.

— Кто она?

— Не знаю. На нее напали трое на улице в доках…

— И ты спас ее, бедняжку.

Подвижный рот Джейсона изогнулся в хитрой усмешке.

— Именно так все и было. А теперь я очень рассчитываю на то, что в тебе проснется материнский инстинкт.

— Ладно уж, можешь не беспокоиться, я сделаю все, что в моих силах.

Пока Лайла зажигала лампу, Джейсон склонился над незнакомкой и, осторожно сняв капюшон с ее головы, с благоговейным трепетом убрал с лица выбившийся завиток.

Он был не одинок в своем восхищении.

— Да она красавица! — всплеснула руками Лайла, бросив взгляд на гостью. Но затем она подозрительно нахмурилась: — Никак это розыгрыш, Джейсон? Ты, быть может, хочешь, чтобы мы вдвоем удовлетворяли тебя сегодня?

Джейсон только засмеялся и отрицательно покачал головой.

— Поверь, Лайла, это не розыгрыш и одной тебя вполне достаточно, чтобы удовлетворить даже такого мужчину, как я. Мне просто больше некуда было ее девать. Вообрази, что стало бы с моей командой, если бы они хоть одним глазком увидели эту красотку. Кроме того, я подумал, что у тебя легче ее пока спрятать, а я тем временем найду ее родителей. Разумеется, я заплачу за твой труд.

— Ну вы и рыцарь, капитан! — насмешливо протянула Лайла и отправилась добывать все необходимое для того, чтобы привести девушку в чувство.

Пока она ходила за полотенцем и тазом с водой, Джейсон освободил девушку, забытье которой, судя по всему, сменилось беспокойным сном, от тяжелого плаща и присел на край кровати подле нее. Затем, приняв от Лайлы полотенце и обмакнув его в воду, он осторожно провел влажной тканью по лицу спящей. Молодой человек смотрел на златовласую красавицу так, словно готов был немедленно проглотить ее.

Заметив это, Лайла покачала головой.

— Теперь ты сам видишь, что она не сможет оставаться здесь. Посмотри на ее платье. Оно, должно быть, стоит целое состояние. Скорее всего она из хорошей семьи, и ее наверняка сейчас кто-нибудь ищет.

— Не думаю, что этот «кто-нибудь» догадается искать ее здесь, — рассеянно заметил Джейсон, не сводя глаз с девушки.

— Именно об этом я и пытаюсь сказать. Возможно, твоя красотка невинна. Она будет погублена, если ее найдут здесь. А что, если ее обнаружит мадам? Если Фаншон ее здесь застукает, бедняжка вряд ли вновь увидит Божий свет. Она будет слишком занята, обслуживая столько клиентов, сколько мадам сумеет впихнуть в ее график.

Джейсон дотронулся пальцами до нежной щеки незнакомки.

— С ней ничего не случится, Лайла.

Та хотела было снова что-то возразить, но передумала: бесполезная трата времени, если уж Стюарт на что-то решился. К тому же он и правда мог поспорить с самой мадам Фаншон.

— Пойду принесу еще вина — я уже почти всю бутылку выпила, тебя дожидаясь.

Лайла направилась к двери, и Джейсон пошел следом за ней, чтобы поискать для своей гостьи ночной халат поприличнее. Лорен наконец-то осталась одна. Она лишь притворялась, что спит, и слышала все, о чем говорили между собой Стюарт и хозяйка комнаты. Полежав некоторое время неподвижно, она решилась наконец открыть глаза и оглядеться. Пульсирующая боль в челюсти убедила Лорен, что стычка с людьми опекуна ей не приснилась. Возможно, они пытались убить и Мэтью. Она проглотила комок в горле, изо всех сил стараясь не заплакать. Сейчас ей этого делать было нельзя — если она заплачет, страх парализует ее. Кроме того, у Лорен была еще одна неотложная проблема — Джейсон Стюарт. Он сказал, что не знает, кто она такая. Ну а если узнает? Скорее всего тогда он заставит ее вернуться к Барроузу.

Девушка тряхнула головой, пытаясь отогнать подступавший страх. Резкое движение причинило ей боль, и тем не менее она заставила себя приподняться. Она помнила, как столкнулась с людьми опекуна, как отчаянно сопротивлялась, а вот то, что случилось потом, совершенно выпало из ее памяти. Очевидно, Джейсон спас ее и принес сюда, к своей подруге Лайле.

Подруге? Их дружба казалась весьма странной. Джейсон упомянул о какой-то плате, а сама Лайла — об обслуживании клиентов. Тут Лорен вспомнила об ужасном открытии, сделанном ею во время путешествия. Тогда Мэтью очень неохотно объяснял в ответ на ее расспросы, что некоторые женщины продают себя за деньги.

Однако теперь у Лорен не было времени рассуждать об этом. Она была благодарна Стюарту за свое спасение, но не могла оставаться в его плену ни минутой дольше…

Намерению девушки бежать немедленно помешала вернувшаяся Лайла. Сердце Лорен екнуло, когда она увидела наконец роскошную черноволосую подругу Стюарта.

— Ну вот мы и проснулись, — приветливо улыбнулась Лайла.

Она поставила вино на стол и подошла к постели Лорен, которой знойная темноглазая хозяйка комнаты показалась женщиной, пожалуй, чересчур любопытной, но доброй.

— Благодарю вас за то, что приютили меня. — Лорен попыталась улыбнуться в ответ.

— Как ваше имя, милая? — так же приветливо спросила Лайла.

Лорен колебалась, не желая врать.

— Думаю, что лучше вам его не знать, — произнесла она наконец и, чуть помолчав, добавила: — А этот джентльмен… он действительно сделает то, о чем говорил? То есть он в самом деле собирается найти моих родителей?

— Джейсон? Он всего лишь хочет, чтобы с вами было все в порядке, моя милая.

— Но я не могу быть в порядке. По крайней мере до тех пор, пока… — Тут Лорен оборвала себя, сообразив, что чуть не сболтнула лишнее.

— Но что вы делали одна в доке? — поинтересовалась Лайла, так и не дождавшись продолжения.

— Пыталась сесть на корабль.

Лайла сочувственно покачала головой.

— Если вы имеете в виду Джейсона, то он, конечно, торговый капитан, дорогая, но вряд ли он возьмет вас на борт. Видите ли, Стюарт всякий раз умудряется ввязываться в какие-нибудь сражения. Он поостережется подвергать вас такой опасности.

— Это я уже поняла. И все же мне необходимо покинуть Англию. Здесь у вас я тоже не могу остаться.

Лорен медленно села на постели и спустила ноги на пол, в то время как Лайла озабоченно наблюдала за ней.

— На вашем месте я бы не спешила уходить, милочка. Джейсону это не понравится. — Лайла сочувственно улыбнулась девушке. — Но он поможет вам, если вы толково объясните ему, в чем, собственно, ваша проблема. Джейсон Стюарт — влиятельный человек. Если вы сбежали из дому — а я уверена, что это так и есть, — то он не станет возвращать вас туда, пока не убедится, что там все в порядке.

Девушка умоляюще посмотрела на Лайлу:

— Я не прошу вас помогать; дайте только мне возможность уйти.

— Вы переутомились, дитя мое, — мягко сказала подруга Стюарта. — Я уверена, вы понимаете, что не можете гулять по лондонским улицам без соответствующей защиты. Мне очень жаль, но все, что я могу для вас сделать, — это поискать снотворное. — Лайла открыла дверцу тумбочки возле кровати и, порывшись там, протянула Лорен флакон с бесцветной жидкостью. — Вот, держите. Запомните, две капли, не больше, а то вы проспите очень долго.

Лорен взяла протянутую ей маленькую бутылочку и едва успела заложить ее за рукав, как вдруг почувствовала, что падает. Ей удалось ухватиться за столбик кровати, и некоторое время она, покачиваясь, стояла около него, терзаемая страхом, не зная, что ей делать дальше.

— Да вы, кажется, не на шутку больны! — В голосе доброй женщины послышалась тревога.

— Я… просто я очень проголодалась.

Лицо Лайлы просветлело.

— Ну конечно, как я сразу не догадалась! Ложитесь обратно в постель, дорогая моя, а я принесу вам чего-нибудь с кухни. Когда вы ели в последний раз?

— Не помню, — пробормотала Лорен, послушно укладываясь на кровать. — Должно быть, вчера.

Лайла сочувственно пощелкала языком, похлопала девушку по руке и вышла. Однако Лорен, хотя и вправду была голодна, думала только о побеге. Полежав неподвижно несколько секунд, она быстро поднялась, накинула на плечи плащ, прикрыла капюшоном волосы и, подойдя к двери, прижала к ней ухо. Снаружи не доносилось ни звука, и девушка решительно нажала на ручку.

— Так-так, кажется, я забыл запереть замок, — раздался сзади насмешливый голос. Лорен обернулась, белая как мел, и увидела, что дверь с другой стороны комнаты, которую она приметила раньше, теперь была открыта и на пороге стоял Джейсон Стюарт.

Без сюртука, в белой рубашке со свободными рукавами, полосатом жилете и плотно облегающих ноги панталонах, он напоминал Лорен статую Аполлона. Скульптурные черты его лица были под стать фигуре, а прямоугольная нижняя челюсть — признак решимости и несгибаемой воли — избавляла красоту молодого человека от излишней приторности.

Когда их взгляды встретились, Лорен показалось, что пространство между нею и капитаном словно начало накаляться.

— Я… я очень проголодалась, — выговорила она, сообразив, что Стюарт ждет ее объяснений.

Что-то вспыхнуло в глубине его глаз, и Лорен поняла, что Стюарт ни на секунду ей не поверил.

— В самом деле? — произнес он, слегка приподняв одну бровь, и в бархатистой мягкости его голоса девушке послышался звон холодной стали. По спине ее побежали мурашки.

Тем временем капитан медленно направился к ней. Бежать было некуда. Лорен съежилась и теснее прижалась спиной к закрытой двери. Джейсон остановился всего в нескольких дюймах от нее, пристально глядя на девушку и хмуря брови. Она боится его. Ее нужно успокоить… С трудом подавив в себе желание заключить незнакомку в объятия, Джейсон снял с нее плащ и отступил на несколько шагов.

Лорен вздохнула с облегчением. Она не привыкла смотреть на людей снизу вверх, однако Джейсон, при его огромном росте, заставил ее почувствовать себя чуть ли не карлицей. Он все еще был так близко, что девушка, казалось, чувствовала жар его тела.

Между тем Стюарт, запустив руку в карман ее плаща, извлек оттуда небольшой сверток и развернул его. Внутри оказался хлеб с сыром. Капитан скептически оглядел продукты, затем перевел взгляд на Лорен.

— Итак, выходит, этого недостаточно, чтобы удовлетворить внезапный невыносимый голод?

У Лорен пересохло во рту. Она с трудом сглотнула, гадая, как он узнал про еду.

— Нет, я совсем не то имела в виду… — Она запнулась и, чтобы скрыть замешательство, прихрамывая прошла через всю комнату и опустилась в кресло у камина.

— Что у вас с ногой?

Лорен тревожно взглянула на Стюарта.

— Просто упала и повредила колено, — проговорила она.

— Позвольте, я посмотрю.

— Это всего лишь ушиб, ничего серьезного, — запротестовала девушка, но капитан ее не слушал. Поставив на пол таз с водой, он опустился у ног Лорен. Когда Джейсон приподнял юбку, обнажив ее колени, девушка похолодела. Ни один мужчина, не делал этого прежде.

Сам Стюарт, казалось, не подозревал о том, какое впечатление произвел на свою гостью. Он не спеша развязал подвязку ее чулка и спустил его вниз, освободив поврежденное колено.

Как только Лорен ощутила осторожные руки Джейсона на своей ноге, ее щеки залила краска. Капитан ощупывал колено со знанием дела, и прикосновения его длинных пальцев вызвали в ней необычный трепет.

— Ваше колено ушиблено и к тому же сильно поцарапано, — объявил наконец Стюарт. — Ему необходимо дать отдых; в этом случае оно заживет само через пару дней.

Лорен не ответила, решив не упоминать о том, что собирается уйти отсюда при первой же возможности. Она лишь неподвижно сидела, закусив губу, стараясь перетерпеть острую боль в колене, которую почувствовала сразу, как только молодой человек начал промывать рану.

Джейсон быстро завершил неприятную процедуру, постаравшись причинить своей пациентке как можно меньше боли и сохранить при этом присущее ему хладнокровие. Последнее далось капитану нелегко — длинные красивые ноги незнакомки так и манили прильнуть к ним губами, покрыть поцелуями каждый дюйм, не спеша продвигаясь вверх по нежным стройным бедрам и…

Джейсон усилием воли заставил себя думать только о своих обязанностях. Закрепив подвязку над коленом, он поднялся на ноги и тут вспомнил, что собирался выяснить, отчего девушка боится его, — боится, вероятно, даже больше тех людей, которые только что напали на нее.

— А теперь, — начал Стюарт, пристально наблюдая за выражением лица Лорен, — я бы хотел получить от вас несколько ответов. Судя по поведению ваших обидчиков, это было не простое уличное ограбление. Вы узнали тех людей, верно? Кроме того, вам известно мое имя, а я до сих пор понятия не имею, кто вы такая.

Лорен, встревоженная проницательностью капитана Стюарта, старательно избегала встречаться с ним взглядом.

— Куда вы хотите отправиться? — не унимался Джейсон, решив на этот раз зайти с другого конца. — Континент сейчас не особенно безопасное место для одинокой молодой женщины…

— То же самое можно сказать и об Англии, — неожиданно подала голос Лорен.

Джейсон был обрадован уже тем, что получил хоть какой-то ответ, но он ничем не выдал своего удовлетворения.

— Вы знаете, что Соединенные Штаты недавно объявили Англии войну?

Руки Лорен непроизвольно сжались в кулаки.

— Нет, об этом я ничего не слышала, — прошептала она.

Стюарт мягко взял девушку за подбородок.

— Я спас вас от головорезов не для того, чтобы вы подвергали себя еще большей опасности.

Джейсону показалось, что он победил. Глаза девушки широко раскрылись, а губы дрогнули, словно она собиралась заговорить… однако через мгновение длинные ресницы снова опустились, скрыв янтарно-зеленые глаза. Нет, такая не сдастся, решил Джейсон.

— Кто такой Мэтью? — рявкнул он так неожиданно, что Лорен зажмурилась.

— Мой… друг, — с трудом выговорила она, повинуясь его командному тону.

— Просто друг, — повторил Джейсон насмешливо и тут же понял, что совершил ошибку. Девушка вытянулась, словно струна, и, тряхнув головой, освободилась от его руки.

Упрямо сжав губы, Лорен вздернула подбородок и прямо посмотрела капитану в глаза.