Впервые в жизни она почувствовала, как ей хочется сбежать отсюда. Это было настоящее открытие.
И вскоре её желание исполнилось самым магическим образом. Седой кудрявый человек действительно пришёл в приют, чтобы забрать Лейлу отсюда. Он удочерил её.
Два
Как-то раз, уже через несколько лет, Лейла Вернон лежала в своей большой кровати в квартире над «Волшебным магазинчиком мистера Вернона» и пыталась уснуть. Едва она закрывала глаза, как тут же вспоминала тёмный шкаф. Лейла закуталась в лоскутное одеяло, словно в кокон, прячась от холодного воздуха, который проникал с комнату из открытого окна.
Внизу доносились звуки оживлённой улицы — Мейн-стрит, а за ней далеко-далеко простирался парк. Оранжевый свет фонарей скользил по стенам и потолку комнаты, тени деревьев танцевали на них под музыкальное квакание лягушек, долетавшее с далёких холмов, окружающих Минеральные Скважины.
Перед сном мистер Вернон всегда плотно укутывал Лейлу одеялом и желал ей хорошей ночи и добрых снов. Но даже это не спасало от воспоминаний о старой жизни. Они накатывали глубоко за полночь, точно незваные гости, которых не удаётся прогнать никакими ухищрениями. В другой раз они проникали тихонько, точно воришки, забирающиеся в дом через форточку, так как все двери заперты. А иногда — сочились сквозь щели и дверные косяки, точно ядовитый угарный газ, от которого на глаза наворачивались слёзы.
И когда от этих воспоминаний становилось совсем невыносимо, Лейла думала о том, как её забрал из приюта мистер Вернон. Она закрывалась этим воспоминанием, точно щитом. И время от времени этот щит её действительно защищал. Однако тьма в запертом шкафу была слишком густой и сильной.
Особенно после того случая с Б. Б. Боссо и его бандитским цирком, который произошёл за несколько недель до…
Лейла смотрела в потолок, чувствуя себя одновременно счастливой и раздражённой. Счастливой, потому что у неё есть дом и семья. Раздражённой оттого, что прошлое никак не отпускает её.
«Оно больше не вернётся», — подумала Лейла. Она отбросила одеяло и побежала к книжному шкафу, где хранилась её секретная жестянка с ключами.
Девочка схватила гремящую коробку и прижала к груди, чтобы грохот металла утих. Ведь в соседней комнате спал Картер, её новоиспечённый кузен, которого мог разбудить этот шум.
Лейла открыла коробку. Коллекция ключей с тех пор, как её забрал мистер Вернон, заметно увеличилась. Но тот самый первый ключ, который висел на её шее, когда она попала к матушке Маргарет, лежал на самом верху. Она взяла его за верёвочку и покачала, точно маятник гипнотизёра.
В голову сразу пришли мысли о Боссо, Картере и других Неудачниках. Лейла знала, что Картер тоже страдает от воспоминаний о прошлом. Ей было любопытно, думает ли он о своих пропавших родителях так же, как она время от времени думает о своих, — почему они оставили её, почему тёмной холодной ночью она оказалась на пороге приюта. Правда, иногда она совсем забывала об этом и была счастлива. Она зажала ключ в кулаке так, что на коже остался глубокий отпечаток, с которого можно было бы легко снять копию. Металл потеплел от руки Лейлы и уже сам согревал и успокаивал её.
Где-то за дверью вдруг послышался шум: скрипнул стул, с полки свалились книги, что-то ещё рухнуло на пол. И вдруг кто-то оглушительно завизжал.
Три
Лейла побежала в коридор, где её сразу атаковала целая стая каких-то существ, которые заклевали девочку, точно стая обезумевших птиц. Завизжав, она подлетела к выключателю и шлёпнула по нему ладошкой. Тут же вспыхнул свет.
Картер сидел около дверей своей комнаты и стрелял игральными картами в сторону Лейлы. Ох, слава богу, никаких птиц! Лейла отбила несколько карт.
— Картер, это всего лишь я!
Он тут же прекратил.
— Чёрт! Прости!
Его светлые волосы были взлохмачены, а на разрумянившихся щеках ещё виднелись следы от смятой подушки. Должно быть, его разбудил этот визг из коридора и другие резкие звуки. Он тоже выскочил из комнаты с оружием на изготовку — колодой карт.
— Ты в порядке? — спросил он.
Лейла кивнула.
— Ты тоже это слышал?
Не успел он ответить, как вдруг снова послышался шум. Уже из кабинета мистера Вернона. Там будто переворачивали мебель и швыряли вещи.
Лейла и Картер постучали в дверь. Послышалось приглушённое бормотание мистера Вернона. Картер подёргал ручку — дверь оказалась заперта. Тогда Лейла пошарила в кармашке ночной сорочки и достала оттуда свои любимые отмычки. Всего пара быстрых движений, немного магии — и дверь распахнулась.
Данте Вернон стоял в углу комнаты, его седые кудри были растрёпаны, а тёмные глаза напоминали магические хрустальные шары, которые продавались в его же магазинчике на первом этаже. Он тяжело дышал, будто только что обежал вокруг квартала.
— Отлично! — Он внезапно улыбнулся. — Вот теперь я точно знаю, что не сплю. Пожалуйста, закройте дверь. Нельзя допустить, чтобы оно выбралось отсюда вместе с моим блокнотом.
Лейла удивилась, но закрыла дверь.
— Оно? — спросил Картер. — Что это за «оно»?
Мистер Вернон молча показал на стол. Какое-то существо под ним ужасающе завизжало.
Лейла и Картер даже подпрыгнули от неожиданности.
— Я записывал некоторые соображения в своём блокноте и вдруг задремал. Проснулся оттого, что кто-то выхватил блокнот прямо из рук, — стал рассказывать Вернон. — Кто-то, какое-то существо, пробралось через окно, которое я закрыл и даже запер. Очень важно забрать блокнот назад. Ясно?
Лейла и Картер кивнули.
— Картер, передай мне вон тот шнурок со стола, где ты стоишь, — попросил мистер Вернон. Картер бросил шнурок, и мистер Вернон его поймал одной рукой. — А теперь, Лейла, когда я скажу «давай», отодвинь этот стул. На счёт «три».
Лейла кивнула, хотя чувствовала себя не так уверенно, как хотелось бы. Но это и был наглядный пример, кто такой господин Вернон и что такое быть членом «Волшебных неудачников». Вы так доверяете друзьям и семье, что даже станете ловить непонятное существо, пробравшееся в кабинет отца посреди ночи.
— Один…
Лейла придвинулась поближе к стулу.
— Два…
Под столом кто-то зарычал. У Лейлы поджилки затряслись.
— Три!
Лейла в тот же момент отбросила подальше стул, а Вернон нырнул под стол. Но существо вскочило ему на спину и, перемахнув комнату, спряталось за большим фикусом.
— Кто это?! — воскликнул Картер скорее с любопытством, чем испуганно. Лейла слегка наклонилась вперёд и присмотрелась. Судя по силуэту, это существо было примерно в фут ростом и похоже на гремлина.
Мистер Вернон поднялся, убирая волосы с лица, и щёлкнул шнурком, точно кнутом. Он тут же превратился в палочку с петлёй на конце.
— А сейчас, ребятки, поберегитесь. Я его схвачу.
— Подожди, папочка! — голос Лейлы дрожал. Она подняла опрокинутую лампу и посветила в тот угол, где притаилось существо.
И тут они всё увидели. Страх светился в тёмных глазах существа. А само оно было тощим и мелким, с длинным тонким хвостом и чёрным шипастым ошейником.
Держу пари, друзья, вы сейчас представляете: окажись на месте этого существа, вы бы тут же свалились на пол, протянули руки и закричали: «Обними меня, хоро-о-о-о-о-о-о-о-ошеньки-и-и-и-и-ий!» Но я вас разочарую: ночные воришки вовсе не хотят обниматься в отличие от вас.
— Это макака Боссо, — сказал Картер дрожащим голосом. — Я уверен.
Вернон прижал палец к губам, чтобы звуками голоса не напугать обезьянку, которая в тот же момент зарычала и слегка отклонилась назад, будто готовясь к прыжку. Но тут Картер щёлкнул пальцами и показал ей песочное печенье.
Это был самый простой трюк. Каждый хороший маг время от времени его использует. А ты? Благодаря манипуляциям пальцев легко запутать зрителя: он никогда не поймёт, где спрятан предмет, если отвлечь его внимание движением пальцев. Как, например, Картер, который щёлкнул пальцами, чем привлёк внимание обезьянки, и показал ей печенье.
Лейла заметила, что Картер, у которого много лет совсем не было дома, кажется, всегда держал в карманах какое-то лакомство.
Обезьянка перестала рычать и уставилась на печенье. Картер снова щёлкнул, и печенья стало два. Обезьянка захрипела, едва он приблизился к ней на такое расстояние, что она легко могла протянуть лапу и выхватить лакомство из его пальцев. Но он неожиданно сунул себе в рот оба печенья сразу, быстро прожевал и проглотил. А после расплылся в довольной ухмылке.
Лейла рассмеялась. Обезьянка оказалась совсем даже и не страшной, поэтому она подобралась к ней аккуратно с другой стороны, а Картер снова щёлкнул пальцами и показал обезьянке ещё одно печенье. И даже позволил схватить его. Затем повторил всё заново. Обезьянка, точно зачарованная, следила за Картером, поэтому даже не заметила, как Лейла забрала у неё блокнот и бросила его мистеру Вернону, а он тут же сунул его в карман своего халата. Вот тут-то обезьянка и спохватилась! Однако, посмотрев на печенье в руке Картера и на блокнот в кармане Вернона, выбрала всё же печенье. Да и кто б его не выбрал? Такую вкусноту-то!