Макса унесли, большинство оборотней покинули место сражения. Анна смотрела на могилу и не видела ее. Мысли ушли, в голове было пусто. Не было даже сил думать. И только сердце сжималось от тоски.

— Анна Грей? — возле нее оказался главный ведун, Жак де Марли. — Королева велела помочь вам добраться до лагеря. Вы можете идти?

Анна покачала головой. Какая еще королева? И охнула от неожиданности, когда Жак поднял ее с земли.

— Держитесь за меня, — велел он. И Анне не оставалось ничего иного, как крепко обнять его за шею.

Они шли молча, Анна не горела желанием разговаривать с человеком, который не захотел помочь Максу. Она лишь надеялась, что Алиса найдет ее и расскажет, что случилось с Рэем. Без хозяина времени восстание магов будет быстро подавлено. А значит, и оборотням грозит страшная казнь. Сердце нехебкау тревожно ныло за Рагана. А вдруг он уже в плену? Второй раз Санти его живым не выпустит.

Лагерем оказался летний кемпинг, они прошли мимо раненых, которым оказывали помощь, мимо ведунов, которые варили что-то в больших котлах на кострах и накладывали похожую на кашу еду в пластиковые одноразовые тарелки.

— Сделаем все возможное, чтобы женщины и дети не остались голодными сегодня, — сухо пояснил Жак де Марли. — Дальше — как прикажет королева.

Он отнес Анну на веранду одного из домиков, посадил на старенький лежак и накрыл пледом.

— Ждите здесь.

Анна усмехнулась. Как будто она могла куда-то уйти.

Шорох справа заставил ее резко повернуть голову. К Анне приближалась большая черная пантера, один глаз которой был зашит грубыми нитками. Два клыка вылезали из-под верхних губ, придавая животному насмешливое выражение. Пантера сильно напоминала одного страшного полудохлого кота, который крутился вокруг Алисы, но как могло получиться, что кот стал пантерой? Или у нее просто разум помутился от всех переживаний и испытаний?

— Ты на меня так смотришь, как будто я из преисподней появился, — недовольно заявила пантера. Потом задумчиво повела ушами и признала: — Хотя, в общем-то, так и есть.

— Одноглазый Сью? — все-таки уточнила Анна, надеясь, что правильно вспомнила имя кота.

— Он самый, — замурлыкал гигантский кот и сел напротив нехебкау, задумчиво рассматривая ее единственным глазом.

— Но как? Почему Алиса с ведунами? Где Рэй? — начала забрасывать его вопросами Анна.

— Не так быстро, — взмолился кот. — Все расскажет Алиса. Я надеюсь.

Тут он как-то резко замолчал, странно воззрился в одну точку и, казалось, совершенно позабыл об Анне.

— Вот, выпейте, — вдруг послышалось рядом, Анна повернулась и чуть не отшатнулась в ужасе от уродливого создания, которое появилось рядом с ней, лишь спустя мгновение разобрав, что это девушка. Ноздри были вывернуты наружу, рот перекошен, глаза навыкате, один больше другого, волосы паклей свисали с головы. Но, по привычке просканировав уродину, Анна тут же успокоилась. Горбунья светилась любовью, благодарностью, золотистый свет ее чувств и эмоций озарил Анну теплом и мгновенно согрел.

— Спасибо, — нехебкау взяла из рук девушки кружку с напитком, от которого поднимался пар. Пах он травами: лавандой, ромашкой, чем-то хвойным и ягодным.

— Он поможет успокоить боль и снимет воспаление, — сказала горбунья и проковыляла до стула. — Алиса скоро будет. А меня зовут Ива.

Анна пила, и с каждым глотком боль утихала, ноющие мышцы успокаивались, раны переставало саднить.

— Спасибо, — сказала она Иве. — От вашего напитка мне стало лучше.

— Его приготовила Алиса, — возразила Ива. — Так что благодарите ее.

— А где она сейчас? — спросила Анна.

— Лечит мага. Похоже, он сильно пострадал. Пара ребер сломана. Но Алиса сможет ему помочь.

— Но каким образом? Она фармацевт, а не врач, — сказала Анна.

Ива немного удивленно на нее посмотрела.

— Алиса ведьма. Самая могущественная, насколько я понимаю, из тех, что есть. Она наследница Белой королевы.

И поскольку Анна не знала ничего про Белую королеву, Ива рассказала ей легенду, а также пояснила, как получилось, что Алиса стала ее наследницей.

— И Рэй знал об этом с самого начала и ничего мне не сказал? — удрученно сказала Анна.

На лице Ивы промелькнуло странное выражение. Но, вздохнув, она сказала:

— Нет, хозяин времени покровительствовал ведунам, но он не знал, что Алиса — одна из них. Все произошло случайно. И… когда он узнал, это стало для него шоком.

— Почему? Если он помогал ведунам, то что в этом шокирующего? — спросила Анна. Одноглазый Сью по-прежнему молчал, правда, уже не смотрел в одну точку, а свернулся в клубок и заснул. Ива помялась, хотела ответить, но Алиса, войдя на веранду, ее опередила.

— Анна, Рэй все это время укрывал не только ведунов, но и сам прятался. А когда узнал, кто я, то вернулся к прежнему себе.

— О чем ты говоришь, Алиса?

Анна внимательно посмотрела на девушку. Алиса сильно изменилась с того момента, как она ее видела в последний раз. Тогда она еще пребывала в переходной стадии между девушкой и девочкой, но теперь ее взгляд был совершенно взрослым, даже тяжелым, словно в нем было немало беспокойства и ответственности. И одета она была иначе, и волосы стали наполовину седыми. Неужели наследование знаний ведунов такое тяжелое потрясение?

— Хозяин времени — это принц Люме, — вдруг заявила Алиса.

Анна рассмеялась.

— Это невозможно! Рэй делал все, чтобы остановить поиски принца Люме, он его ненавидел. Алиса, это чушь.

— Это не чушь, — вдруг из домика вышла хорошенькая девушка с фиолетовыми глазами. За ее спиной подрагивали крылья бабочки. — Я узнала этого мерзавца. Не внешне… а от контакта с ним. Принц Люме изнасиловал меня. А Рэй изнасиловал Алису.

— Что?! — Анна в шоке уронила пустую чашку. Она со звоном разбилась.

Алиса поморщилась.

— Тарита, Ива, идите, помогите ведунам. Нам с Анной надо поговорить наедине.


Разговор вышел странный. Анна пыталась понять, осознать услышанное, но все в ней восставало против новой информации. Алиса рассказала ей честно про любовь к Рэю и как все произошло на самом деле, про его реакцию. Анна расплакалась. Почему-то она остро почувствовала страдания Рэя и Алисы. Они любили друг друга, но одно слово — и между ними огромная пропасть, которую никак не преодолеть.

— Но послушай… Алиса… если он — принц Люме, то он не желал этого раскрывать. Принц Люме — чудовище, а Рэй — разве он сделал кому-то плохое? Я более честного и ответственного мага не знала. И недооборотни, которым он помогал… и ведуны, которых скрывал. Как же так? Возможно, Рэю нужна помощь? Если он попал к отцу, то, может, нам стоит с ним связаться?

— Рэй похитил мою мать, — оборвала ее Алиса. Потом заплакала. — Анна, я бы сама отдала все что угодно, лишь бы это было ошибкой. Но Рэй показал свое истинное лицо. И оно ужасно. Если принц Люме не вернет мне мою мать, начнется война. А я слишком слаба, чтобы встать во главе армии. В моем сердце только обида и горечь. А на них далеко не уедешь.

— Иди ко мне, — Анна раскрыла объятья, Алиса доверчиво прижалась к ней. Девушка говорила правду, но в голове Анны не укладывалось, как Рэй и принц Люме могли быть одним лицом. Значит, принц не пропал, а сам скрывался. А если скрывался, то не хотел, чтобы его раскрыли. Только глубокое потрясение от того, что он влюбился в дочь своей жертвы, могла лишить его дальнейшего желания прятаться. Принц Люме понял, что боги наказали его. И не смог скрыть от Алисы своей боли. А значит, он не кровавое чудовище… Но вместе с тем Анна знала и другого принца Люме, которого все боялись и ненавидели. Возможно ли, что кровавый деспот устал сам от своей жестокости и перевоспитался, став невероятно харизматичным хозяином времени?

— Но они же даже внешне непохожи… — пробормотала Анна, поглаживая Алису по плечам.

Впрочем, возможно, хозяину времени известны тайные заклинания для изменения внешности… Но вновь и вновь Анна начинала сомневаться в том, что Рэй способен причинить Алисе зло. Даже если в прошлом он был принцем Люме. Сейчас он не мог так быстро потерять себя. Но пока Анна решила оставить свои возражения при себе. Она понимала и Алису: ее сердце было разбито, душа опустошена, доверие разрушено предательством. К тому же она явно еще пребывала в шоке и потрясении от случившегося. Нужны более основательные аргументы, чем сомнения Анны, чтобы заставить ее посмотреть на факты с другой стороны. Иначе Алиса может уйти в глухое сопротивление, решив, что ее никто не понимает, что все отрицают ее боль, защищая Рэя. Здесь надо двигаться очень осторожно. Сначала узнать все подробности. Обдумать аргументы и способ их преподнести Алисе, чтобы не ранить ее еще больше.

— Значит, ты и есть королева ведунов, — переключила ее внимание Анна.

Алиса немного отстранилась от нее и кивнула.

— И какой у вас план?

Алиса с недоверием посмотрела на Анну. Ее так больно ударили, что она теперь, как еж, была готова выставить вперед иголки при малейшем подозрении. Анна еще раз убедилась, что так сразу говорить Алисе, что ее выводы в отношении Рэя не обоснованы, нельзя. Она и без того разрывается между тревогой за мать, болью от предательства хозяина времени и необходимостью управлять своими рыцарями и раскрывать свои способности. Все это слишком непросто для той, что совсем недавно жила в плоском мире и занималась учебой и работой, считая, что ее будущее спокойно и предсказуемо.