Ноэль Бейтс

Отличное предложение

1

Мартин Данберг никак не мог понять, что же все-таки его раздражает. Девушка была стройной, хорошо сложенной. Ее волосы – длинные, золотистые – переливались в свете ламп. Держалась она просто и с достоинством. Глаза взирали на происходящее приветливо, но с тем почти неуловимым оттенком отчужденности, что не позволял обратиться к ней с фривольным предложением или отпустить сомнительный комплимент.

И тем не менее он предпочел бы, чтобы Айлин Форсайт выглядела и держалась бы, как, скажем, та брюнетка, что облокотясь на стойку бара, бросала на него призывные, отнюдь не двусмысленные взгляды. Ее короткое блестящее парчовое платье с глубоким декольте не оставляло ни малейшего простора воображению, демонстрируя прелести красотки. Как, впрочем, и ее намерения.

Но почему ему хотелось видеть на месте милой, сдержанной девушки, особу определенного сорта? Мартин и сам не мог бы ответить на этот вопрос. Может быть, потому, что тогда ему было бы проще осуществить задуманное? И совесть меньше мучила бы его в дальнейшем?

К черту! Он здесь не для того, что в решительный момент предаваться сантиментам!

– Банк платит семнадцать. – Голос Айлин был мягок и спокоен.

Она перевернула карту, ловко выложила деньги – выплаты по выигрышным ставкам, сгребла лопаточкой оставшиеся фишки и проворно разложила их вновь, даже не глядя на стол.

Томас Грехэм выиграл скромную сумму. Усмехнувшись, он выложил на стол очередную ставку.

– Видишь, я же тебе говорил – это мой счастливый стол!

Но Айлин смотрела не на Грехэма, а на мужчину, сидевшего рядом с ним. В глазах у нее стоял немой вопрос. Будет ли он продолжать игру? За последний час ему не везло, и теперь у него оставалась совсем небольшая горстка фишек. Незнакомец покачал головой и криво улыбнулся.

– Нет, спасибо. Вы меня только что ободрали как липку. – Он поднялся из-за стола и сунул оставшиеся фишки в карман. – Пойду в бар, утоплю горе в вине.

Айлин кивнула и украдкой окинула его изучающим взглядом. Второй вечер подряд этот мужчина приходил в казино «Эсмеральда» и оба раза просаживал все, не особо расстраиваясь по этому поводу.

Впрочем, чему удивляться? Игорный бизнес и держится на таких вот молодых и богатых, выбравших свой наркотик – деньги, вне зависимости, выигрывают они их или теряют. Среди них есть и солидные бизнесмены, которые зарабатывают огромные суммы такими путями, что о них лучше вообще не задумываться, и вовсе безумцы, которые тратят свои миллионы исключительно от скуки.

И все же… Он не был похож на неудачника. В его гордой осанке было что-то небрежно-высокомерное; что-то суровое – в очертании рта, несмотря на вечную ленивую улыбку. Все говорило о том, что этот любезный джентльмен – вовсе не тот, за кого себя выдает.

Она оценила его смокинг – тот же дорогой портной, что шьет для Томаса Грехэма, принятого, по слухам, в лучших домах Европы и Америки. Безукоризненный покрой ненавязчиво подчеркивал широкие плечи и мускулистое тело, впечатляющее своей мощью. А руки… его руки были вовсе не мягкими и изнеженными, как у его приятеля, английского аристократа.

Шатен, волосы коротко подстрижены и уложены на косой пробор. А глаза – темно-серые, дымчатые – они говорили о многом. В их туманных глубинах таилась угроза. Это были глаза хищника.

И сейчас он смотрел на нее.

– Может, вы потом со мной потанцуете? В виде утешения? – спросил он.

Айлин покачала головой и вежливо проговорила:

– Извините, я не танцую.

Он удивленно приподнял бровь.

– Никогда?

– Никогда! – Она не хотела, чтобы ответ прозвучал так резко. Но своим неожиданным предложением мужчина выбил ее из колеи, и ей это очень не понравилось.

– Именно так, приятель. – Томас Грехэм весело хлопнул друга по плечу. – Я должен был сразу тебя предупредить. Она известна тем, что никогда не танцует и отказывается от угощений игроков.

– Что, в самом деле? Очень жаль. – Ленивая, вкрадчивая улыбка намеренно провоцировала Айлин.

Ее возмутил этот небрежный и наглый взгляд, который не просто раздевал, а буквально сдирал с ее великолепной фигуры элегантное вечернее платье из белого шелка.

– Но я все-таки не оставляю надежду вас уговорить. А я могу быть настойчивым, когда очень чего-то хочу. И потом, у меня дар убеждения.

В голубых глазах Айлин сверкнуло холодное неприятие, но он лишь покачал головой все с той же возмутительной улыбкой на губах, медленно развернулся и направился к бару. Айлин решительно отвернулась, пытаясь сосредоточиться на столе с «блэк джэком» и не смотреть вслед наглецу с потрясающей атлетической фигурой. Остановившись у стола с рулеткой, он мгновенно принялся флиртовать с брюнеткой в парчовом платье.

Новый игрок уже занял освободившееся место, Айлин принялась мастерски перетасовывать карты. Ее стол никогда не пустовал. И она прекрасно осознавала, что причина популярности заключается не в самой игре, и не только в ее профессиональных качествах, как крупье, но и в неодолимом, почти колдовском очаровании. Как известно, мужчины предпочитают блондинок. А Айлин была классической голубоглазой блондинкой. Один из поклонников однажды сравнил цвет ее волос с цветом новенького серебряного доллара.

Но внешность бывает обманчива. И любой, кто считал, что Айлин Форсайт – всего лишь милая куколка, украшение стола и отрада для взгляда проигравшихся в пух и в прах, глубоко ошибался. Ее сдержанная улыбка и холодные голубые глаза могли заморозить любого разгоряченного обожателя на расстоянии в двадцать шагов.

Айлин окинула взглядом зал – народу сегодня много, все столы с рулетками заняты. Тысячи долларов обмениваются на фишки. Еще один прибыльный день для «Эсмеральды», подумала она с иронией. По идее, следовало быть довольной. Ведь она здесь не только крупье, но и владелица заведения.

Эсмеральдой звали ее бабушку, которой принадлежала кофейная плантация, доставшаяся ей по наследству. Но со временем рынок изменился, и выращивать кофе стало невыгодно. Бабушка с дедушкой не могли продать землю даже за бесценок. Надо было что-то придумать, чтобы удержаться на плаву, и им пришло в голову открыть казино в пустующем складе.

Предприятие оказалось на удивление прибыльным. Среди местных богатых яхтсменов казино быстро приобрело репутацию приятного уютного местечка, совсем непохожего на сверкающие денежные дворцы Монте-Карло и Лас-Вегаса. А бабушка – этакая разбитная старушка с лошадиным смехом и постоянной сигаретой во рту – стала королевой казино.

Всякий раз, когда Айлин вспоминала бабушку, ее сердце болезненно сжималось, хотя прошло уже больше восьми лет со дня ее смерти от сердечного приступа, возможным результатом которого стало бесконечное курение. Иногда было трудно поверить, что ее уже нет рядом. Все детство Айлин провела с бабушкой. Она плохо помнила и деда, и отца – те погибли в море, когда Айлин была еще совсем крошкой. А мама… мама всегда выглядела этаким тоскующим бледным созданием, погруженным в себя. И до дочери ей почти не было дела. Именно по настоянию бабушки Айлин поехала учиться в Штаты. Жалко, что бабушка Эсме не дожила… Она бы гордилась внучкой, которая в прошлом году получила диплом выпускницы бизнес-колледжа. Тогда, год назад, у Айлин были большие планы, не имеющие ничего общего с «блэк джэком».

Но этим планам не суждено было воплотиться в жизнь.

И все из-за Доналда.

Доналд Хэйес – проблема, доставшаяся ей в наследство вместе с «Эсмеральдой». Айлин обвела взглядом зал, затянутый сигаретным дымом. Как всегда, отчим стоял у стола, где играли в кости, в компании закадычных дружков.

Бабушке он никогда не нравился, но, когда возраст и болезни дали о себе знать, она была вынуждена нанять его управляющим казино. Айлин не могла отрицать, что отчим великолепно знал свое дело – под его руководством прибыль росла с каждым годом. Но ей не нравились его методы. И ей не нравилось то, во что он превратил это место.

Но она ничего не могла изменить. Через три месяца после смерти бабушки Доналд женился на матери Айлин. Для многих их свадьба оказалась большим сюрпризом – все были уверены, что сердце Розмари Форсайт похоронено в глубоких водах Панамского канала, где когда-то утонул ее муж.

Однако Доналду каким-то образом удалось убедить вдову, что ей сейчас не обойтись без крепкого мужского плеча, а конкретно – без его крепкого мужского плеча. Любила ли мама Доналда? Айлин сильно в этом сомневалась. Но в конце концов это не имело никакого значения – через пару лет после второго замужества мама заразилась какой-то вирусной инфекцией и умерла. В своем завещании она объявила Доналда опекуном дочери и управляющим всем имуществом, которое Айлин должна была унаследовать от бабушки по достижении двадцати пяти лет.

Время благоволило к Доналду Хэйесу. Хотя ему перевалило уже за пятьдесят, фигура у него была еще вполне стройной, седина лишь чуть посеребрила густые волосы. А морщинки около глаз многие женщины находили весьма симпатичными.

Да, он все еще был внешне привлекательным, к тому же – очаровательным и приветливым. Все его очень любили. Все, кроме Айлин.

Неужели только она одна видела всю эту фальшь, все это пустое бахвальство? Да и откуда другие могли знать, что он никогда и не встречался с людьми, именами которых так свободно оперировал в разговорах, и что крутые сделки, которые он якобы провернул, были не больше чем фикцией?

Каждый раз, когда Айлин пыталась обсудить с ним свои планы относительно «Эсмеральды», он обрывал ее на полуслове:

– Закрыть казино? Не говори ерунды!

А другой ее опекун, дядя Виктор, лишь проявлял сдержанное сочувствие и не оказывал никакой фактической помощи.

– Ну, строго говоря, его обязанность – следить за безопасностью предприятия и обеспечивать получение максимально возможной прибыли, – объяснял он в своей раздражающе педантичной манере. – Боюсь, любые перемены… хотя, должен признать, в твоих мыслях есть здравый смысл… так вот, перемены сейчас несвоевременны.

Поэтому оставалось лишь ждать, пока ей не исполнится двадцать пять. Был, правда, еще один способ: если бы Айлин вышла замуж, собственность автоматически перешла бы к ней. Но так как возлюбленного у нее не было – впрочем, как и возможности такового встретить, учитывая нынешние обстоятельства, – этот вариант даже и не стоило рассматривать.

Раньше она планировала поехать на пару лет в Америку или даже в Европу – найти работу в каком-нибудь туристическом агентстве, набраться необходимого опыта и знаний и, может быть, встретить подходящего человека. Но что-то подсказывало Айлин, что сейчас ей нельзя было уезжать. Сейчас следовало оставаться здесь, следить за происходящим и защищать свои интересы.

Не то чтобы у нее были какие-то конкретные доказательства того, что Доналд жульничает. Она была уверена, что, если бы сама за чем-то не уследила, дядя Виктор обязательно обнаружил бы обман. Хоть он весьма неохотно спорил с Доналдом по поводу допуска Айлин к делам «Эсмеральды», но, когда дело касалось счетов, в скрупулезности их проверки ему не было равных. И тем не менее у Айлин было смутно предчувствие, что что-то здесь не в порядке.

До поры до времени она скрывала свои подозрения, но ее холодные голубые глаза не пропускали ни одной мелочи. Два года. Ждать осталось недолго…

Перспектива была самой радужной. Недавно в восточной части острова построили аэропорт, и, естественно, на остров тут же повалили туристы. Уютные лагуны, пляжи с белым песком, окруженные потрясающими в своей красоте холмами… Место, прямо-таки созданное для роскошного курорта, где отдыхающие будут заниматься виндсерфингом, нырять с аквалангом. А вокруг раскинутся зеленые поля для гольфа, площадки для верховой езды, теннисные корты. Старый сахарный склад будет переделан в лечебно-оздоровительный центр с душевыми, гимнастическим залом, бассейном с гидромассажем и даже кабинетами ароматерапии.

А темные, скрытые от внешнего мира тяжелыми портьерами, насквозь прокуренные помещения просто исчезнут. Вместе с потными, возбужденными игроками с обезумевшими глазами.

Рассеянный взгляд Айлин, медленно скользивший по залу, опять наткнулся на высокую плечистую фигуру таинственного друга Томаса Грехэма. Он следил за игрой в рулетку, а мерзкая брюнетка перебирала фишки и пялилась на него, моргая своими гигантскими ресницами. Да уж, Марго всегда разыщет самого красивого мужчину. И бросится его охмурять, с иронией подумала Айлин.

Красивый мужчина? Она задумалась и нехотя признала, что да. Можно сказать и так. На вид Айлин дала бы ему лет тридцать, не больше, – обычный возраст игрока. Странно, что она его никогда раньше не видела. Может, он недавно получил в наследство кругленькую сумму и решил ее быстренько промотать? Что ж, если он друг Томаса Грехэма, то ему будет совсем не сложно просадить все свои деньги и еще сверх того – в его компании бессмысленная бравада была возведена в ранг искусства.

Мне-то что до этого! – опомнилась Айлин. Кто он такой? Еще один богатенький глупец… хотя, судя по всему, он гораздо умнее, чем пытается казаться за игорным столом. А если хочет направить свое расточительство одновременно по нескольким руслам, то здесь ему, несомненно, поможет Марго.


Около полуночи Айлин передала свой стол другому крупье и вышла на пару минут подышать свежим воздухом.

Она любила этот остров и каждый раз заново поражалась ее красотой, хотя прожила здесь всю жизнь. Обнаженные вершины вулканов, деревья с пышной сине-зеленой листвой, розовые кораллы, вынесенные морем на белоснежный песок… А ночью здешнее небо – черный бархат – сверкает миллионами звезд, да таких ярких, что в детстве Айлин казалось, будто ангелы начищают их до блеска от восхода до заката.

Прогуливаясь по примыкавшему к казино саду и вдыхая аромат жасмина, она в миллионный раз напомнила себе, что надо смириться с присутствием Доналда и переждать эти два года…

Звуки человеческих голосов пробудили ее от задумчивости. Она подошла поближе к конюшне, ныне переделанной под гараж, откуда доносились голоса. Три фигуры стояли там около новенького «бьюика» Доналда. Их тени колыхались на стене в ритме раскачивающегося на ветру фонаря. Двоих она узнала сразу: отчим и его постоянная подружка Грациэла Торрес.

– Нет, Доналд, прекрати! – Грациэла схватила Доналда за руку.

Тот резко оттолкнул ее, и женщина чуть не упала. Теперь Айлин смогла различить и третью, съежившуюся от страха фигуру. Это был Карлито, младший сын повара, парень лет одиннадцати. Он вырос здесь, на острове, и подрабатывал, помогая садовнику после школы.

– Ты, отвратительное отродье! – яростно орал Доналд. – Да я с тебя спущу шкуру, урод ты этакий!

Он занес руку с хлыстом, и Айлин решила вмешаться:

– Доналд!

Отчим так и застыл с занесенной для удара рукой с хлыстом, а паренек, не упустив счастливой возможности, юркнул в кусты и скрылся в темноте.

– Какого черта ты вмешалась?! Я бы преподал ему урок на всю жизнь! – взорвался Доналд.

Взгляд Айлин выражал лишь холодное презрение.

– За что? Что он такого сделал?

– Что сделал?! Испортил мою машину! Ты только посмотри на это! – Он с неподдельным возмущением указал на небольшую царапину на переднем левом крыле.

Айлин с сомнением покачала головой.

– Я бы предположила, что ты сам ее поцарапал, въезжая в гараж.

– Я же не идиот безрукий! – взбесился он. – Или ты думаешь, я не в состоянии припарковать собственную машину?!

– Вполне может быть, если до этого ты пропустил пару стаканчиков, – холодно парировала Айлин. – Как, например, вчера.

Лицо его побагровело, и Доналд поднял руку с таким угрожающим видом, что Айлин даже испугалась: не ударит ли он ее. Но даже не шевельнулась, чтобы уклониться. Лишь взглянула на него с такой ледяной усмешкой, что отчим с остервенением отшвырнул хлыст в сторону и, бормоча ругательства, развернулся на каблуках и медленно удалился прочь.

Айлин не сдержала вздоха облегчения. Она вдруг поняла, что испугалась гораздо больше, чем хотелось бы думать. Ей было известно, что нрав у Доналда буйный, но то, что он способен на откровенное насилие, стало для нее неприятным открытием. Она нагнулась, подняла хлыст и повесила его на место.

Грациэла тихо всхлипывала в сторонке.

– Айлин, спасибо тебе огромное. За то, что остановила его. – Молодая женщина уткнулась в носовой платок. – Я так испугалась… У него могли бы быть крупные неприятности, если бы он ударил мальчика.

Айлин невесело улыбнулась. Ей всегда нравилась эта женщина, хотя трудно было понять, что она нашла в Доналде. Такая красотка, как Грациэла, могла бы подыскать себе кого-нибудь получше. В ее-то тридцать с небольшим. И с ее-то блестящими черными волосами, точеной фигурой, огромными карими глазами и этим нежным налетом девичьей невинности, хотя у нее был собственный и вполне успешный бизнес. Грациэла Торрес принадлежала целая сеть парфюмерных салонов, разбросанных по всему острову.

У Айлин вдруг возникло неприятное подозрение.

– Послушай, он ведь не бьет тебя, правда?

– Нет. – Грациэла удивленно взглянула на нее и покачала головой. – Конечно нет. Доналд никогда бы меня не ударил. Сейчас он просто… очень расстроился из-за машины. Ты же знаешь, он очень любит ее.

Айлин кивнула с кривой улыбкой. Ей казалось нелепым иметь «бьюик», развивающий скорость до ста пятидесяти миль в час, на острове, который можно за день обойти из конца в конец и где дороги просто не предназначены для машин. До Доналд всегда отличался экстравагантным вкусом.

Грациэла провела рукой по капоту.

– Иногда мне кажется, что ее он любит больше, чем меня. Меня давно мучит вопрос, собирается он сделать мне предложение или нет. Но, видимо, если я и узнаю ответ, то не раньше, чем мне стукнет сорок.

Айлин снова невесело улыбнулась.

– Не понимаю, как ты его терпишь? Ведь он тебя явно не ценит. Ты заслуживаешь лучшего. Почему бы тебе не покончить с ним раз и навсегда и не найти приличного мужчину, который будет тебя достоин… и которого ты будешь достойна?

Грациэла пожала хрупкими плечами.

– Я его люблю.

Затем взглянула в маленькое зеркальце, проверяя, не потекла ли от слез тушь, быстро поправила макияж и поспешила вслед за Доналдом.

Все же два года – это очень много, подумала Айлин. Еще целых два года быть тенью отчима, следить, чтобы он ее не обманул…

Она опустила голову. Видимо, эта проблема так и останется неразрешимой. Даже если она и выйдет замуж, где гарантия, что это не будет похоже на прыжок из огня да в полымя? Возможно, работа в игорном бизнесе сделала ее циничной, но картина замужней жизни, которая рисовалась в воображении, вовсе не вдохновляла Айлин.

Она не собиралась связывать свою жизнь с одним из мужчин с толстыми кошельками и еще более толстым самомнением, которые выставляют своих жен напоказ как трофеи и меняют их на экземпляры помоложе примерно раз в два года. А если она выйдет замуж на кого-нибудь поскромнее… где гарантия, что муж не станет просаживать ее деньги в каком-нибудь казино, при этом не отказывая себе в удовольствии поразвлечься с женщинами вроде Марго, которые готовы принять предложение определенного рода от любого мужчины – ради дорогих безделушек?!

Нет, замужество – это не выход, вздохнула Айлин, выключая фонарь и закрывая двери гаража. Надо придумать что-то еще.

Она опять вспомнила сцену, свидетелем которой только что оказалась, и по спине у нее пробежали мурашки. Отчим наверняка бы избил парнишку, не окажись она в нужном месте и в нужное время. Какой все-таки мерзкий тип этот Доналд Хэйес!