И весьма привлекательной.

Глаза у нее были зеленые, как близлежащие холмы, кожа сияла. Из-под кепки выбивались буйные рыжие кудри. Девушка направилась к Джуд, ухитряясь двигаться грациозно, несмотря на тяжелые сапоги.

— Мисс Мюррей? Вы вовремя!

— Правда?

— А я немного задержалась. Томми, внук миссис Даффи, запихал в унитаз половину своих кубиков и смыл. Ну и кошмар, скажу я вам!

— М-м-м… — только и могла вымолвить Джуд, недоумевая, почему она стоит под дождем и беседует с незнакомкой о засорившемся унитазе.

— Не можете найти ключ?

— Ключ?

— От входной двери. Я сейчас своим открою. Давайте-ка поскорее войдем внутрь, подальше от дождя.

Чудесная идея.

— Спасибо. Но кто вы?

— Ой, извините. Я Бренна О’Тул, — девушка схватила Джуд за руку и энергично встряхнула. — Ваша бабушка не сказала, что я приготовлю коттедж к вашему приезду?

— Моя ба… коттедж? — Джуд втиснулась под навес, спасаясь от дождя. — Так это и есть мой коттедж?

— Да, если вы Джуд Мюррей из Чикаго, — Бренна приветливо улыбнулась. — Бьюсь об заклад, вы изрядно притомились с дороги.

— Да, — Джуд потерла лицо ладонями, — я уж решила, что заблудилась.

— А теперь нашлись. Ceade mile failte.

Добро пожаловать тысячу раз. Эту фразу по-гэльски Джуд понимала. И, шагнув в долгожданное тепло, почувствовала себя тысячу раз благодарной.

Из прихожей, столь же крохотной, как и крыльцо, наверх вела лестница, отполированная временем и частым использованием. Справа, в арочном проеме, виднелась маленькая гостиная, хорошенькая, как картинка. Стены цвета свежей выпечки, рамы и подоконники цвета меда, пожелтевшие с годами кружевные занавески — даже в серый промозглый день комната казалась залитой солнечным светом.

Мягкая мебель старая и выцветшая, зато обивка веселенькая, в сине-белую полоску. На полированных столиках теснятся сокровища — кусочки хрусталя, резные фигурки, миниатюрные флакончики. Дощатый пол покрывают цветные коврики, в каменном очаге лежит нечто напоминающее брикеты торфа.

Пахнет землей и, кажется, цветами.

— Здесь очень мило, — Джуд огляделась, поправила волосы, — как в кукольном домике.

— Старая Мод любила красивые вещи, — в голосе Бренны прозвучали странные нотки.

— Простите, я не была с ней знакома. Вы ее любили?

— Ну конечно, все любили старую Мод. Она была выдающейся женщиной. Ей бы понравилось, что вы присмотрите за ее домом и он больше не будет пустовать. Давайте я вам все здесь покажу, чтобы вы поскорей освоились.

— С удовольствием, но сперва мне очень нужно в туалет.

Бренна хихикнула.

— Да уж, от Дублина до нас далековато. Прямо за кухней есть крошечная уборная. Мы с папой три года назад соорудили ее на месте кладовки. Вон там.

Джуд, не тратя времени, направилась туда. «Крошечная» — самое подходящее слово. Если согнуть руки, можно ободрать локти о стены. Зато все выкрашено в прелестный бледно-розовый цвет, фаянс сияет белизной, на вешалке аккуратно висят вышитые полотенца.

Взглянув в овальное зеркало над раковиной, Джуд убедилась, что ее худшие опасения по поводу внешности подтвердились. К тому же, несмотря на средний рост и вес, рядом с хрупкой Бренной она выглядит настоящей великаншей.

Расстроенная сравнением, Джуд сдула со лба распушившуюся челку и вышла из туалета.

— Ой, не стоило утруждаться.

Расторопная Бренна уже выгрузила багаж из машины и принесла в дом.

— Вы, наверное, хотите прилечь с дороги. Я подниму вещи наверх. Думаю, вам понравится комната старой Мод, там очень красиво. Поставлю чайник и растоплю камин. Сегодня сыро.

Не переставая болтать, девушка с легкостью подняла два огромных чемодана и потащила вверх по лестнице. Джуд последовала за ней с дорожной сумкой, ноутбуком и портативным принтером, жалея, что мало времени проводила в спортзале.

Бренна показала ей две комнаты. Действительно, спальня старой Мод с видом на сад оказалась весьма симпатичной. Однако впечатления получились несколько смазанными, поскольку от одного взгляда на кровать по телу разлилась свинцовая тяжесть: перелет и разница во времени дали о себе знать.

Джуд вполуха слушала бодрые указания, где взять постельное белье и как справиться с капризным камином в спальне. Еле передвигая ноги от усталости, она спустилась вниз. Бренна заварила чай и показала, что находится на кухне.

В кладовой уже лежат свежие продукты, покупки лучше делать в магазинчике у Даффи. Старая Мод предпочитала топить торфом, брикеты у черного хода, но дрова тоже есть, телефон недавно снова подключили, а вот так работает кухонная плита…

— Ой, да вы же стоя спите, — Бренна сунула Джуд большую синюю кружку. — Вот, берите и ложитесь баиньки. Я сама здесь затоплю.

— Извините, никак не могу сосредоточиться.

— Поспите, полегчает. Если что понадобится, мой номер на бумажке рядом с телефоном. Мы с родителями и четырьмя сестрами живем в километре отсюда. В случае чего — звоните или заходите к О’Тулам.

— Да, я… у вас четыре сестры!

Бренна рассмеялась.

— Папа все надеялся на мальчика, но так уж вышло. Кругом одни женщины, даже собака. Ну все, ложитесь.

— Спасибо вам большое. Обычно я не такая… рассеянная.

— Не каждый день приходится летать через океан. Может, еще чем помочь, пока я не ушла?

— Нет, спасибо… — Джуд облокотилась о перила, моргнула. — Ах да, совсем забыла. Я видела в доме женщину. Она ушла?

— Женщину, говорите? Где?

— В окне, — Джуд покачнулась, едва не расплескав чай, тряхнула головой. — Когда я подъехала к дому, в верхнем окне стояла женщина.

— Правда?

— Белокурая, молодая, очень красивая.

— Это, должно быть, леди Гвен, — Бренна вернулась в гостиную и принялась разжигать камин. — Она не каждому показывается.

— Куда она делась?

— Думаю, все еще здесь. — Убедившись, что торф разгорелся, девушка поднялась, отряхнула колени. — Она тут уже три сотни лет. Леди Гвен — ваш личный призрак, мисс Мюррей.

— Кто?

— Призрак. Да вы не волнуйтесь, вреда от нее никакого. У нее печальная история, как-нибудь расскажу. Но сперва вам надо отдохнуть.

От усталости Джуд плохо соображала, тело едва слушалось, но этот вопрос необходимо было прояснить.

— Вы хотите сказать, это дом с привидениями?

— Да. С привидением. Разве бабушка вас не предупредила?

— Не помню такого. А вы, значит, верите в призраков?

Бренна приподняла бровь.

— Вы же сами ее видели. — Джуд озадаченно нахмурилась. — То-то. Ладно, идите отдыхать, а как проснетесь, заходите в паб Галлахеров, и я куплю вам вашу первую пинту пива.

Джуд заторможенно помотала головой.

— Я не пью пиво.

— Да ладно! Быть такого не может! Что ж, до свидания, мисс Мюррей.

— Просто Джуд, — пробормотала Джуд, изо всех сил стараясь держать глаза открытыми.

— До свидания, Джуд.

Бренна лучезарно улыбнулась и вышла под дождь.

Надо же, дом с привидениями, думала Джуд, поднимаясь по лестнице. Ох уж эти ирландские байки. Бог свидетель, бабушка знает множество сказок, а сказки — они и есть сказки.

Но кто-то же стоял у окна… или нет?

Ерунда. Это просто дождь, занавески, игра теней. Джуд поставила на тумбочку кружку с нетронутым чаем и принялась снимать туфли. Призраков не бывает. Есть лишь уютный домик на прелестном холме. И дождь.

Она упала лицом вниз на кровать и тут же провалилась в сон, даже не успев натянуть на себя одеяло.


Ей приснилась битва на зеленом холме. Бриллиантовый блеск солнечных лучей, отражающихся в стальных клинках. Танец фей в таинственном лесу. Лунный свет, слезами рассыпавшийся по листьям. Бездонный океан, ритмично, словно сердце, бьющийся о застывший в ожидании берег.

И сквозь все эти сны до нее непрестанно доносился тихий женский плач.